Herunterladen Diese Seite drucken

Phonocar VM258 Montageanleitung Seite 2

Werbung

IT - Dispositivo elettronico che permette di collegare una telecamera frontale o per video sorveglianza ad una
autoradio universale con ingresso retrocamera.
Contenuto della confezione: VM258, 1 interruttore, libretto istruzioni.
EN - Electronic device for connecting a front camera or video surveillance camera to a universal car radio with rear
camera input.
Package contents: VM258, 1 switch, instruction booklet.
FR - Appareil électronique qui permet de brancher une caméra avant ou de vidéo surveillance sur un autoradio
universel ayant l'entrée caméra de recul.
Contenu de la boite: VM258, 1 interrupteur, notices d'utilisation.
DE - Elektronisches Gerät, mit dem Sie eine Frontkamera oder Videoüberwachungskamera an ein universelles
Autoradio mit Rückfahrkamera-Eingang anschließen können.
Inhalt in der Verpackung: VM258, 1 Umschalter, Gebrauchsanweisung.
ES - Dispositivo electrónico que permite conectar una cámara frontal o bien por video-vigilancia a un autorradio
universal con entrada retro cámara.
Contenido del envase: VM258, 1 interruptor, manual de instrucciones.
Funzioni • Functions • Fonctions • Funktions • Funciones
IT - VIDEOCAMERA ANTERIORE
La telecamera si attiva per 10 sec dopo il disinserimento della retromarcia, è possibile attivarla e disattivarla
manualmente mediante l'interruttore presente nella dotazione.
VIDEO SORVEGLIANZA
Disattivare timer 10 sec (collegare a Massa il filo grigio ) attivare o/e disattivare mediante interruttore presente in
dotazione.
EN - FRONT CAMERA
The camera activates for 10 seconds after the reverse gear has been disengaged. It can be activated and
deactivated manually using the supplied switch .
VIDEO SURVEILLANCE
Deactivate timer 10 sec (connect grey wire to ground) activate and/or deactivate by means of the supplied switch.
FR - CAMERA AVANT
La caméra s'active pendant 10 sec. dès que la marche arrière est enlevée, elle peut être activer ou désactiver
manuellement grâce à l'interrupteur offert dans la boite.
VIDEO SURVEILLANCE
Désactiver le compteur 10 sec. (brancher à la masse le fil gris) activer ou/et désactiver moyennant l'interrupteur
offert dans la boite
DE - FRONTKAMERA
Die Kamera schaltet sich nach dem Ausschalten des Rückwärtsgangs für 10 Sekunden ein.
Die Kamera kann dank dem im Lieferumfang enthaltenen Schalter manuell aktiviert und deaktiviert werden.
VIDEOÜBERWACHUNG
Timer 10 Sek. deaktivieren (graues Kabel an Masse anschließen) über den im Lieferumfang enthaltenen Schalter
aktivieren und/oder deaktivieren.
ES - VIDEO CAMARA ANTERIOR
La cámara se activa durante 10 s después de haber quitado la marcha atrás, es posible activarla/desactivarla
manualmente mediante el interruptor en dotación.
VIDEO VIGILANCIA
Desactivar timer 10 s (conectar a Masa el cable gris) activar o desactivar mediante interruptor en dotación.
2

Werbung

loading