Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Grizzly AHS 2420 Lion Set Originalbetriebsanleitung

Grizzly AHS 2420 Lion Set Originalbetriebsanleitung

Akku-heckenschere
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Akumulatora przycinarka do żywopłotów typu
Vertimas iš originalių eksploatavimo instrukcijoje
Cordless Hedge Trimmer
Taille-haie à accumulateur
Akumuliatorinės gyvatvorių žirklės
Translation of the original instructions for use
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduction de la notice d'utilisation originale
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad originálního návodu k obsluze
Akku-Heckenschere
Accu-heggenschaar
Tagliasiepe a batteria
Aku nůžky na živé ploty
Originalbetriebsanleitung
AHS 2420 Lion
AHS 2420 Lion Set
DE
GB
NL
FR
IT
PL
CZ
LT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grizzly AHS 2420 Lion Set

  • Seite 1 Tagliasiepe a batteria Akumulatora przycinarka do żywopłotów typu Aku nůžky na živé ploty Akumuliatorinės gyvatvorių žirklės AHS 2420 Lion AHS 2420 Lion Set Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions for use Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction de la notice d’utilisation originale Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale...
  • Seite 3 Originalbetriebsanleitung ...........4 Translation of the original instructions for use ..20 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..34 Traduction de la notice d’utilisation originale ..49 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ...65 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ....81 Překlad originálního návodu k obsluze ....97 Vertimas iš...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Garantie ..........19 Reparatur-Service........19 Lieferumfang Original EG-Konformitätserklärung ... 126 Explosionszeichnung ......130 Grizzly Service-Center ......131 Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist. Entsorgen Sie das Bitte lesen Sie vor der ersten Inbe- Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. triebnahme die Betriebsanleitung aufmerksam durch, um eine fal- Lieferumfang bei Art.-Nr.
  • Seite 5: Übersicht

    Lieferumfang bei Art.-Nr. 72030292 Die Funktion der Bedienteile entnehmen Gerät MIT Akku Sie bitte den nachfolgenden Beschreibun- Akku-Heckenschere gen. Akku Technische Daten Ladegerät Messerschutz Originalbetriebsanleitung Gerät Motorspannung....24 V 2,0 Ah Die Abbildungen für die Bedienung Leerlaufdrehzahl ....... 1300 min des Gerätes finden Sie auf der Seite 2.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Symbole und Bildzeichen ben dieser sind deshalb ohne Gewähr. Rechtsansprüche, die aufgrund der Betriebsanleitung gestellt werden, können Symbole in der Anleitung: daher nicht geltend gemacht werden. Gefahrenzeichen mit Angaben Der angegebene Schwingungsemissions- zur Verhütung von Personen- wert ist nach einem genormten Prüfver- oder Sachschäden.
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Elektrogeräte gehören nicht in den Einhaltung der Sicherheitshinweise Hausmüll. und Anweisungen können elekt- rischen Schlag, Brand und/oder Bildzeichen auf dem Akku schwere Verletzungen verursachen. Werfen Sie den Akku Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise nicht in den Haus- und Anweisungen für die Zukunft auf. müll, ins Feuer oder ins Wasser.
  • Seite 8: Sicherheit Von Personen

    b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge- Elektrowerkzeug, wenn Sie müde erdeten OberfIächen, wie von Roh- sind oder unter dem Einfluss von ren, Heizungen, Herden und Kühl- Drogen, Alkohol oder Medikamenten schränken. Es besteht ein erhöhtes stehen. Ein Moment der Unachtsam- Risiko durch elektrischen Schlag, wenn keit beim Gebrauch des Elektrowerk- Ihr Körper geerdet ist.
  • Seite 9: Sorgfältiger Umgang Mit Und Gebrauch Von Elektrowerk- Zeugen

    sich bewegenden Teilen. Lockere e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Kleidung, Schmuck oder lange Haare Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob be- können von sich bewegenden Teilen wegliche Teile einwandfrei funktio- nieren und nicht klemmen, ob Teile erfasst werden. g) Wenn Staubabsaug- und -auffang- gebrochen oder so beschädigt sind, einrichtungen montiert werden kön- dass die Funktion des Elektrowerk-...
  • Seite 10: Spezielle Sicherheitshinweise

    verursachen könnten. Ein Kurzschluss c) Halten Sie das Elektrowerkzeug nur zwischen den Akkukontakten kann an den isolierten Griffflächen, da Verbrennungen oder Feuer zur Folge das Schneidmesser in Berührung mit verborgenen Stromleitungen haben. d) Bei falscher Anwendung kann Flüs- kommen kann. Der Kontakt des sigkeit aus dem Akku austreten.
  • Seite 11: Spezielle Sicherheitshinweise Für Akkugeräte

    den Stecker des Ladegeräts aus der a) Verwenden Sie die Heckenschere nicht im Regen. Steckdose heraus, bevor Sie es rei- b) Das Gerät ist für das Schneiden von nigen. d) Setzen Sie den Akku nicht über Hecken vorgesehen. Mit dem Gerät längere Zeit starker Sonneneinstrah- keine Zweige, hartes Holz oder anderes schneiden.
  • Seite 12: Restrisiken

    Fachpersonal und nur mit Original- 5 Stunden aufzuladen. Stecken Sie die Ersatzteilen reparieren. Benutzen Batterie in den Sockel ein und schließen Sie ein defektes Ladegerät nicht und Sie das Ladegerät ans Stromnetz an. öffnen Sie es nicht selbst. Damit wird •...
  • Seite 13: Ladevorgang

    Implantaten ihren Arzt und den Ersatzakku, den Sie über den Kunden- Hersteller des medizinischen Im- dienst beziehen können. plantats zu konsultieren, bevor die • Beachten Sie in jedem Falle die jeweils Maschine bedient wird. gültigen Sicherheitshinweise sowie Be- stimmungen und Hinweise zum Umwelt- Ladevorgang schutz.
  • Seite 14: Verbrauchte Akkus

    Verbrauchte Akkus Beachten Sie den Lärmschutz und örtliche Vorschriften. • Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit Ein- und Ausschalten trotz Aufladung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt wer- den muss. Verwenden Sie nur einen Achten Sie auf einen sicheren Stand Ersatz-Akku, den Sie über den Kun- und halten Sie das Gerät mit beiden dendienst beziehen können.
  • Seite 15: Arbeiten Mit Dem Gerät

    4 LED-Lichter bedeuten volle Akku- spricht dem natürlichen ladung, 1 LED-Licht zeigt, dass der Pflanzenwachstum und lässt Hecken opti- Akku geladen werden muss. mal gedeihen. Beim Schnitt werden nur die neuen Jahrestriebe reduziert, so bildet Arbeiten mit dem Gerät sich eine dichte Verzweigung und ein gu- ter Sichtschutz aus.
  • Seite 16: Reinigung

    Tragen Sie beim Hantieren mit dem • Überprüfen Sie Abdeckungen und Sicherheitsmesserbalken Handschu- Schutzeinrichtungen (siehe ) auf Be- he. So vermeiden Sie Schnittverlet- schädigungen und korrekten Sitz. Tau- zungen. schen Sie diese gegebenenfalls aus. • Leichte Scharten an den Schneidzäh- Führen Sie folgende Reinigungs- und nen können Sie selbst glätten.
  • Seite 17: Entsorgung/ Umweltschutz

    Ersatzteile/ Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät Sie unter und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und www.grizzly-shop.de oder Verpackung einer umweltgerechten Wie- www.grizzly-service.eu derverwertung zu. Elektrische Geräte gehören nicht in Sollten Sie kein Internet haben, so wenden den Hausmüll.
  • Seite 18: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku (9) entladen Akku (9) laden (siehe „Ladevorgang“) Akku (9) einsetzen (siehe „Bedie- Akku (9) nicht eingesetzt nung“) Gerät startet nicht Sicherheitsschalter (4) Einschalten (siehe „Bedienung“) nicht richtig betätigt Ein-/Ausschalter (7) defekt Reparatur durch Service-Center Interner Wackelkontakt Gerät arbeitet mit Reparatur durch Service-Center...
  • Seite 19: Garantie

    Garantie Reparatur-Service Für dieses Gerät leisten wir 24 Monate Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie. Garantie unterliegen, gegen Berechnung Schäden, die auf natürliche Abnützung, von unserer Service-Niederlassung durch- Überlastung oder unsachgemäße Bedie- führen lassen. Sie erstellt Ihnen gerne nung zurückzuführen sind, bleiben von einen Kostenvoranschlag.
  • Seite 20: Intended Use

    ....126 Carefully unpack the trimmer and check Exploded Drawing ......130 that it is complete. Dispose of the packag- Grizzly Service-Center ......131 ing material correctly. Before initial use, please read the operating instructions carefully, in Scope of Delivery for Prod. No. 72030293 Device WITHOUT battery order to avoid incorrect handling.
  • Seite 21: Overview

    Scope of Delivery for Prod. No. 72030292 Read the sections below to learn more Device WITHOUT battery about each operating element’s function. Cordless hedge trimmer Technical Data Battery Battery charger Knife guard Appliance Translation of the original Motor voltage ....24 V 2.0 Ah instructions for use Idling speed ....
  • Seite 22: Notes On Safety

    Help symbols with information on The stated vibration emission value was improving tool handling. measured in accordance with a standard Symbols on the Equipment testing procedure and may be used to compare one power tool to another. The stated vibration emission value may Caution! also be used for a preliminary exposure assessment.
  • Seite 23: General Safety Instructions For Power Tools

    the presence of flammable Iiquids, recycled in an environmentally friendly manner. gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or Symbols on the recharger fumes. • Keep children and bystanders away WARNING! while operating a power tool. Dis- tractions can cause you to lose con- Before using for the first time, care- trol.
  • Seite 24: Personal Safety

    3) PERSONAL SAFETY 4) POWER TOOL USE AND CARE • Stay alert, watch what you are do- • Do not force the power tool. Use the ing and use common sense when correct power tool for your applica- operating a power tool. Do not use a tion.
  • Seite 25: Special Safety Directions

    5) CAREFUL HANDLING AND USE OF tion while operating the hedge trimmer BATTERY DEVICES may result in serious personal injury. • Carry the hedge trimmer by the han- a) Charge the batteries only in charg- dle with the cutter blade stopped. ers that are recommended by the When transporting or storing the manufacturer.
  • Seite 26: Correct Handling Of The Battery Charger

    not leave it on a heater. Heat dam- a) Do not use the hedge trimmer in the rain. b) The appliance is designed for trimming ages the battery and there is a risk of hedges. Do not use to cut twigs, hard explosion.
  • Seite 27: Residual Risks

    Disconnect the charger from the 5) RESIDUAL RISKS • mains before closing or opening connection to the battery / power Even if properly operating and handling tool / device. this electric tool, some residual risks will Keep the charger clean and away •...
  • Seite 28: Removing / Inserting The Battery

    Only use the original charger from 1. Remove the battery (9) from the the package to charge the battery. appliance, as necessary. Mind not to charge the appliance 2. Inser the battery (9) in the charging for more than 9 hours at a time. If compartment of the battery charger you do, the battery and the appli- (12).
  • Seite 29: Switching On And Off

    Checking the battery charge Reduce the risk of injuries and level accidents by wearing personal (Battery 24V, 4 Ah) protection equipment and ensur- ing that the unit is fully func- tional. The battery’s (9) charge level is indicated by the charge state indicator (11). After turning off the appliance, the blades will keep moving for some time.
  • Seite 30: Cleaning And Maintenance

    Care of Free-Growing Hedges: • In case of vertical cutting, move the hedge trimmer uniformly forward or up Free-growing hedges are not shaped when and down in an arc movement. cut, although they must be regularly main- • In case of horizontal cutting, move tained so the hedge does not become too the hedge trimmer in a sickle-shaped high.
  • Seite 31: Maintenance

    Waste Disposal and Maintenance Environmental Protection • Prior to every use, check the appli- ance for obvious defects such as Remove the battery from the device and loose, worn or damaged parts. Check take the device, battery, accessories and that the screws in the safety knife bar packaging for environmentally friendly re- 2) are tight.
  • Seite 32: Spare Parts

    Spare parts and accessories can be will be made good free of charge, by obtained at replacement delivery or repair. www.grizzly-service.eu This requires that the appliance is re- turned to the merchant undismantled If you do not have internet access, please...
  • Seite 33: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Problem Possible cause Corrective action Battery (9) discharged Recharge battery (see „Charging“) Battery (9) not inserted Insert battery (see „Operation“) Appliance won‘t Safety switch (4) not pressed start Turn on (see "Operation") properly Send in to Service Centre for repair On/Off switch (7) defective Internal loose contact Intermittent op-...
  • Seite 34: Gebruik

    Foutmeldingen ........48 Omvang van de levering CE-conformiteitsverklaring ..... 127 Explosietekening ......130 Grizzly Service-Center ..... 131 Pak het apparaat uit en controleer, of de inhoud volledig is. Zorg voor een regle- Gelieve vóór de eerste ingebruik- mentair voorgeschreven afvalverwijdering name de gebruiksaanwijzing van het verpakkingsmateriaal.
  • Seite 35: Overzicht

    Leveringsinhoud bij art.nr. 72030292 onderdelen verwijzen wij naar de hierna Apparaat MET accu volgende beschrijvingen. Accu-heggeschaar Technische gegevens Accu Laadapparaat Mesbescherming Apparaat Vertaling van de originele Motorspanning ....24 V 2,0 Ah gebruiksaanwijzing Toeren bij niet-belasting ..1300 min Beschermniveau .........III De afbeeldingen voor de bediening en Meslengte........562 mm het onderhoud vindt u op de zijde 2...
  • Seite 36: Veiligheidsvoorschriften

    Symbolen onder voorbehoud. Wettelijke aansprake- lijkheid, die op basis van de gebruiksaan- wijzing wordt gesteld, kan daardoor niet Symbolen in de gebruiksaanwijzing geldig worden gemaakt. Gevaarsymbool met informatie De aangegeven trillingemissiewaarde over de preventie van personen- werd volgens een genormaliseerd testme- of zaakschade.
  • Seite 37: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Algemene veiligheidsinstruc- Snijlengte ties voor elektrisch gereed- schap Tandafstand WAARSCHUWING! Lees alle vei- Machines horen niet bij huishoude- lijk afval thuis. ligheidsinstructies en aanwijzin- gen. Verzuim bij de naleving van Symbolen op de accu de veiligheidsinstructies en aanwij- zingen kan een elektrische schok, Werp de accu’s niet brand en/of ernstige verwondingen in het huisvuil, het...
  • Seite 38: Elektrische Veiligheid

    2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID u gebruik van een aardlekschake- laar met een uitschakelstroom van a) De aansluitstekker van het elek- 30 mA of minder. Het gebruik van trische gereedschap moet in het een aardlekschakelaar doet het risico stopcontact passen. De stekker voor een elektrische schok afnemen.
  • Seite 39: Gebruik En Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap

    e) Vermijd een abnormale lichaams- d) Bewaar ongebruikt elektrisch ge- houding. Zorg voor een veilige reedschap buiten het bereik van stand en houd te allen tijde uw kinderen. Laat personen het ap- evenwicht. Daardoor kunt u het elek- paraat niet gebruiken, die daarmee niet vertrouwd zijn of deze aanwij- trische gereedschap in onverwachte situaties beter controleren.
  • Seite 40: Speciale Veiligheidsinstructies

    kel bij een uitgeschakeld apparaat. accu’s bestaat brandgevaar als hij met andere accu’s gebruikt wordt. Eén moment van onoplettendheid bij b) Gebruik alleen de daarvoor voorzie- gebruikmaking van de heggenschaar ne accu’s in de elektrowerktuigen. kan tot ernstige verwondingen leiden. b) Draag de heggenschaar aan de Het gebruik van andere accu’s kan tot verwondingen en brandgevaar leiden.
  • Seite 41: Juiste Omgang Met De Acculader

    2) VERDERGAANDE VEILIGHEIDSIN- 3) SPECIALE VEILIGHEIDSINSTRUC- STRUCTIES TIES VOOR ACCUGEREEDSCHAP a) Garandeer dat het toestel uitgescha- Omwille van uw persoonlijke veilig- keld is vooraleer u de accu aan- heid: Draag geschikte arbeidskledij, zo- brengt. Het aanbrengen van een accu als vast schoeisel met slipvrije zool, in een elektrowerktuig dat ingeschakeld een robuuste, lange broek, hand- is, kan tot ongevallen leiden.
  • Seite 42 paraat spelen. Reiniging en gebruikers- of door een gelijkwaardig gekwalifi- onderhoud mogen niet door kinderen ceerde persoon vervangen worden om zonder toezicht doorgevoerd worden. gevaren te vermijden. Gebruik voor het laden van de accu • • De accu van uw apparaat wordt in een uitsluitend de meegeleverde accula- slechts gedeeltelijk vooraf geladen toe- der.
  • Seite 43: Laadprocédé

    digheden actieve of passieve me- • Laad de accu bij wanneer het apparaat dische implantaten in negatieve zin te langzaam draait. beïnvloeden. Om het gevaar voor • Een beduidende kortere werkingstijd on- ernstige of dodelijke verwondingen danks de opgeladen toestand geeft aan te verminderen, adviseren wij per- dat de accu opgebruikt is en vervangen sonen met medische implantaten,...
  • Seite 44: Verbruikte Accu's

    5. Druk de ontgrendeltoets ( Let op geluidsoverlast en plaatselijke aan de accu (9) in en trek de accu voorschriften. uit het laadtoestel (12). Aan- en uitschakelen Verbruikte accu’s Zorg dat u stevig staat en houd het • Een beduidend kortere werkingsduur apparaat met twee handen goed ondanks oplading geeft aan dat de vast.
  • Seite 45: Werken Met De Heggenschaar

    Heggen snoeien 4 lichten wijzen op een volle accu, licht wijst erop dat de accu moet Het wordt aangera- worden geladen. den om heggen in trapezevorm te knippen, om het Werken met de heggenschaar kaal worden van de onderste takken te Let er op, dat u tijdens het snoeien verhinderen.
  • Seite 46: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Onderhoud Laat onderhoudswerkzaamheden • Controleer het apparaat telkens vóór die niet in deze handleiding worden gebruik op duidelijk vast te stellen te- beschreven uitvoeren door ons ser- kortkomingen zoals losse, versleten of vicecenter. Gebruik enkel originele beschadigde onderdelen. Ga de vaste onderdelen.
  • Seite 47: Verwerking En Milieubescherming

    Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op Neem de accu uit het toestel en breng het www.grizzly-service.eu toestel, de accu, de accessoires en de ver- pakking naar een milieuvriendelijke recycling. Indien u geen Internet hebt, neem dan telefonisch contact op met het Service- Machines horen niet bij huishoude- Center (zie „Service-Center“).
  • Seite 48: Reparatieservice

    De vereiste voorwaarde is, dat het Wij kunnen apparaten slechts behan- niet-gedemonteerde apparaat met delen indien ze voldoende verpakt en aankoopbewijs en garantiekaart bij de gefrankeerd toegezonden werden. handelaar gereclameerd wordt. • Opgelet: In geval van klachten of ser- vice dient u uw apparaat in een gerei- Reparatieservice nigde toestand en met een vermelding van het defect naar het adres van ons...
  • Seite 49: Domaine D'utilisation

    CE originale ....127 Déballez l’appareil et vérifiez que la livrai- Vue éclatée ........130 son est complète. Evacuez le matériel Grizzly Service-Center ......131 d’emballage comme il se doit. Avant la première mise en service, Matériel livré d‘origine pour la réf.
  • Seite 50: Vue Synoptique

    Matériel livré d‘origine pour la réf. la barre porte-lame empêche les renvois 72030292, Appareil AVEC batterie dangereux de l’appareil si celui-ci vient au Taille-haies à accumulateur contact d’un mur, d’une clôture, etc. L’ap- Accumulateur pareil est équipé d’un commutateur de sé- Chargeur curité...
  • Seite 51: Instructions De Sécurité

    Instructions de sécurité Les valeurs de bruit et de vibrations ont été définies conformément aux normes et prescriptions stipulées dans la décla- Cette section traite des principales normes ration de conformité. Des modifications de sécurité lors du travail avec l’appareil. techniques et optiques en vue d’un per- Symboles et pictogrammes fectionnement sont possibles sans notifi-...
  • Seite 52: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    Risque de blessures par couteaux. Classe de protection II Indication du niveau garanti de Les machines n’ont pas leur place puissance acoustique L en dB. dans les ordures ménagères. Consignes de sécurité géné- Longueur de coupe rales pour outils électriques Distance entre les dents AVERTISSEMENT ! Lisez toutes Les machines n’ont pas leur place...
  • Seite 53: Sécurité Électrique

    2) SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE déclenchement de 30 milliampères ou moins. L‘utilisation d‘un commuta- a) La fiche de raccordement de l‘outil teur de protection de courant de défaut électrique doit convenir à la prise réduit le risque d’une décharge élec- de courant. La fiche ne doit pas trique.
  • Seite 54: Utilisation Et Entretien De L'outil

    e) Ne pas se précipiter. Assurez-vous Ne laissez pas des personnes qui d‘avoir une position stable et d‘être ne connaissent pas l‘appareil ou tout le temps en équilibre. Vous pour- n‘ont pas lu ces instructions utiliser l‘appareil. Les outils électriques sont rez ainsi mieux contrôler mieux l‘outil électrique dans des situations inatten- dangereux s‘ils sont utilisés par des...
  • Seite 55: Maintenance Et Entretien

    lateur peut entraîner des blessures ou du taille-haie peut entraîner de graves déclencher un incendie. blessures c) Tenir l‘accumulateur non utilisé à b) Porter le taille-haies par la poignée, distance des trombones de bureau, la lame de coupe étant à l’arrêt. Pen- des pièces de monnaie, des clés, dant le transport ou l’entreposage des clous, des vis ou de tous autres...
  • Seite 56: Manipulation Conforme De L'appareil Sur Accus

    3) CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉ- trices. Ne portez aucun habit flottant ou ornement car ces parties mobiles CIALES POUR APPAREILS SUR peuvent être saisies par l‘appareil. ACCUS N‘utilisez pas l‘appareil, si vous allez a) S‘assurer que l‘appareil est éteint pieds nus ou portez des sandales ouvertes.
  • Seite 57: Autres Risques

    Evitez les dommages mécaniques réduites ou un manque d’expérience et • de connaissances à condition qu’elles sur le chargeur. Ils peuvent entraîner aient reçu une supervision ou des des courts-circuits intérieurs. Le chargeur ne doit pas être utilisé instructions concernant I’utilisation de •...
  • Seite 58: Opération De Chargement

    a) Coupures Ne procédez à la charge qu’avec b) Dommages affectant l’ouïe si aucune pro- le chargeur original ci-joint. Faites tection d’ouïe appropriée n’est portée. attention à ce que l’appareil ne c) Ennuis de santé engendrés par les vibra- soit pas chargé sans interruption tions affectant les bras et les mains si pendant plus de 9 heures.
  • Seite 59: Charger L'accu

    Charger l’accu l’appareil est en état de marche. Il ne faut pas que l’interrupteur Laissez refroidir un accu qui est de marche/arrêt et l’interrupteur de sécurité soient bloqués. Ils tout juste déchargée pendant envi- doivent arrêter le moteur dès rons 15 minutes avant de l’insérer dans le chargeur.
  • Seite 60: Contrôler L'état De Chargement De L'accu (L'accu 24V, 4 Ah)

    3. Appuyez sur le commutateur de vez la fiche et éloignez l’objet. Travail- sécurité (4) sur la poignée avant lez toujours en vous éloignant de la (5). prise. Avant de commencer à travail- 4. Appuyez sur les interrupteurs ler, déterminez le sens de la taille. Marche/Arrêt.
  • Seite 61: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage haut. Si vous taillez du haut vers le bas, les branches fines se déplacent vers l’extérieur et il peut se former des L‘appareil ne doit pas être aspergé avec de l‘eau ou immergé dans endroits peu fournis ou des trous. l‘eau.
  • Seite 62: Rangement

    Rangement Les machines n’ont pas leur place dans les ordures ménagères. • Conservez l’appareil, dans la protec- tion de lame livrée, au sec et hors de Ne jetez pas les accumulateurs la portée des enfants. dans les ordures ménagères, • Vous pouvez accrocher l‘appareil sur dans un feu (danger d‘explosion) le dispositif de suspension sur la pro-...
  • Seite 63: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Suppression de la panne Charger l’accu (9) (voir „Processus Accu (9) déchargé de chargement“) Mettre en place l’accu (9) (voir „Uti- Accu (9) non inséré lisation“) L‘appareil ne Le commutateur de sécurité Mettre sous tension (voir „Utilisa- démarre pas (4) ne fonctionne pas correc- tion“)
  • Seite 64: Pièces De Rechange

    à l’adresse réparation, à condition que l’appareil www.grizzly-service.eu soit retourné non démonté à notre distributeur accompagné de la facture Si vous ne disposez d’aucun accès Inter- d’achat et du justificatif de garantie.
  • Seite 65: Scopo

    Traduzione della dichiarazione proprio. di conformità CE originale ....128 Vista esplosa ........130 Non utilizare il tagliasiepi si el di- Grizzly Service-Center ......131 spositivo di taglio è rovinato. Fare afffilare i denti di taglio. Una lama usurata può sovracarricare l’appa- recchio.
  • Seite 66: Descrizione Generale

    Descrizione generale 12a Spia di controllo caricabatterie (LED) Contenuto della Confezione 13 Protezione lama Rimuovere l’apparecchio dalla confezione 14 Guida di scorrimento e controllare se è completo. Smaltire il materiale di imballaggio secon- 15 Tasto per visualizzare lo stato di do le disposizioni carica Descrizione del funzionamento...
  • Seite 67: Consigli Di Sicurezza

    chio (qui bisogna considerare tutte le Batteria (Li-Ion) ....... 24LB2004 fasi del ciclo di lavoro, ad esempio i Tensione nominale ......24 V periodi in cui l’apparecchio è spento e Capacità ..........2,0 Ah quelli in cui invece è acceso, ma sen- Tempo di ricaricaca ......
  • Seite 68: Indicazioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    Le apparecchiature non si devono Simboli nelle istruzioni smaltire insieme ai rifiuti domestici. Simboli dei pericoli con apposite Simboli sull’ accumulatore indicazioni per prevenire danni a persone o cose. Non gettare l’accu- mulatore nei rifiuti, Simboli dei divieti (al posto del nel fuoco o in acqua.
  • Seite 69: Sicurezza Elettrica

    gas o polveri infiammabili. Utensili umido, usare un interruttore di sicu- elettrici generano scintille che possono rezza per correnti di guasto con una infiammare la polvere o i vapori. corrente di accensione di 30 mA o Tenere bambini e altre persone meno.
  • Seite 70: Uso E Trattamento Dell'uten- Sile Elettrico

    tenere l‘equilibrio in ogni momento. zato con lo stesso o che non hanno In questo modo l‘utensile elettrico può letto le istruzioni. Utensili elettrici sono essere controllato meglio in situazioni pericolosi se usati da persone inesper- impreviste. Indossare abbigliamento adeguato. Trattare gli utensili elettrici con cura.
  • Seite 71: Assistenza Tecnica

    che possono causare un cavallotta- per le superfici di presa isolate, in mento dei contatti. Un corto circuito quanto la lama da taglio può venire tra i contatti della batteria può causare a contatto con condutture elettriche nascoste o con il suo stesso cavo di ustioni o incendi.
  • Seite 72: Informazioni Di Sicurezza Specifiche Per L'apparecchio Senza Filo

    infortuni. • L‘apparecchio è adatto per tagliare • Caricare le batterie solo in ambienti le siepi. Non usare l‘apparecchio interni, il caricabatteria non adatto per tagliare rami, legno duro o altro. per l‘uso esterno. Pericolo di schock L’apparecchio potrebbe venire danneg- elettrico! giato.
  • Seite 73: Utilizzo Corretto Del Caricabatterie

    scosse elettriche. Avvertenza! Questo utensile • Staccare il caricabatteria dalla elettrico genera un campo ma- rete, prima di chiudere o aprire i collegamenti con la batteria/ gnetico durante il funzionamento. l‘elettrodomestico/l‘apparecchio. In determinate condizioni questo campo può compromettere gli Così si assicura che l’accumulatore impianti medici attivi o passivi.
  • Seite 74: Carica

    di carica è di ca. 5 ore. tive alla tutela dell‘ambiente. • Non lasciare caricare la batteria per- • Difetti che risultano da un uso impro- manentemente. Continue ricariche bre- prio, non rientrano nella garanzia. vi possono causare danneggiamenti Rimozione/inserimento batteria alle celle.
  • Seite 75: Comando

    stenza clienti. • Osservare in ogni caso le indicazioni di Accensione: sicurezza valide come anche le dispo- 1. Prima di accendere l’apparec- sizioni e indicazioni relative alla tutela chio rimuovere la protezione dell’ambiente (vedi “Smaltimento e delle lame ( 13). rispetto per l’ambiente“).
  • Seite 76: Istruzioni Di Lavoro

    Istruzioni di lavoro male. Durante il taglio vengono ridotti solo i nuovi getti annuali in modo da formare una Durante il taglio, prestare attenzio- fitta ramificazione e un buona protezione ne non entrare in contatto con pali visiva. o fili di recinzione né con pali di supporto per piante.
  • Seite 77: Pulizia

    Eseguire regolarmente le seguenti opera- • Lievi intaccature ai denti di taglio pos- zioni di manutenzione e pulizia. In questo sono essere rimosse autonomamente. modo si garantisce un utilizzo affidabile e A tale scopo usare una pietra per affi- duraturo. lare a olio.
  • Seite 78: Smaltimento E Rispetto Per L'ambiente

    È possibile ordinare pezzi di ricam- introdurre l‘apparecchio, la batteria, gli ac- bio e accessori all’indirizzo www. cessori e l‘imballaggio nei contenitori adibiti grizzly-service.eu alla raccolta differenziata. Le apparecchiature non si devono Se non si dispone di una connessione In- smaltire insieme ai rifiuti domestici.
  • Seite 79: Garanzia

    Garanzia Servizio di riparazione Per questo apparecchio forniamo 24 mesi Le riparazioni che non siano coperte da di garanzia. garanzia potranno essere eseguite a pa- I danni riconducibili ad usura, sovracca- gamento dal nostro Centro di Assistenza rico o utilizzo improprio non sono coperti tecnico.
  • Seite 80: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti Problema Possibile causa Rimedio Batteria (9) scarica Caricare la batteria (vedi „Ricarica“) Batterie (9) non inserita Inserire la batteria (vedi „Comando “) L’apparecchio Interruttore di sicurezza (4) Accendere (vedi „Comando“) non parte non attivato Interruttore di accensione/ Riparazione da parte del centro di assi- spegnimento (7) difettoso stenza tecnica Contatto interno...
  • Seite 81: Cel Zastosowania

    WE ....... 128 Użytkownik odpowiedzialny jest za wy- Rysunek samorozwijający ....130 padki lub obrażenia wywołane u innych Grizzly Service-Center ......131 osób oraz za powstałe uszkodzenie ich własności. Producent nie odpowiada za szkody, które wynikły na skutek użytkowania niezgod- nego z przeznaczeniem lub niewłaściwej...
  • Seite 82: Opis Ogólny

    Noże należy regularnie kontro- 9 Akumulator lować pod względem zużycia i 10 Zwalniacz akumulatora ostrzyć. Tępe noże powodują prze- 11 Wskaźnik naładowania (akumu- ciążenie maszyny. Wynikające z lator) (LED) tego powodu szkody nie podlegają 12 Ładowarka gwarancji. 12a Wskaźnik ładowania (dioda LED) Opis ogólny 13 Osłona noża...
  • Seite 83: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Poziom ciśnienia akustycznego (L dzenia od podanej wartości, jest gwarantowany ......101 dB(A) to zależne od sposobu używania zmierzony ..92,4 dB(A); K = 2,06 dB urządzenia. Wibracje (a ) ..........Istnieje konieczność określenia i Tylny uchwyt..2,1 m/s ; K=1,5 m/s zastosowania środków ochrony Przedni uchwyt ..
  • Seite 84: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzi Elektrycznych

    Uwaga ryzyko wystąpienia szkody przez nóż. Klasa zabezpieczenia II Podanie poziomu hałasu L w dB. Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami do- Długość cięcia mowymi. Symbole w instrukcji obsługi Odległość międzyzębowa Urządzeń elektrycznych nie należy Symbol niebezpieczeństwa z wyrzucać...
  • Seite 85: Bezpieczeństwo Miejsca Pracy

    ki z gniazdka. Chroń kabel przed go- rii (bez kabla sieciowego). rącem, olejem, ostrymi krawędziami 1) BEZPIECZEŃSTWO MIEJSCA PRACY i ruchomymi częściami urządzenia. Uszkodzone i splątane kable zwięk- Zapewnij porządek i wystarczające • szają ryzyko porażenia prądem. oświetlenie w miejscu pracy. Nie- •...
  • Seite 86 Nigdy nie używaj narzędzia elektry- Jeżeli podczas przenoszenia narzę- • dzia elektrycznego palec osoby nio- cznego z uszkodzonym wyłączniki- sącej znajdzie się na włączniku, albo em. Narzędzie elektryczne, którego nie jeżeli włączone urządzenie zostanie można włączyć i wyłączyć, jest niebez- podłączone do źródła zasilania, może pieczne i wymaga naprawy.
  • Seite 87: Specjalne Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa Urządzenia

    Specjalne uwagi dotyczące 5) UWAŻNE OBCHODZENIE SIĘ Z URZĄ- bezpieczeństwa urządzenia DZENIAMI NAPĘDZANYMI AKUMULA- TORAMI I ICH STOSOWANIE 1) SPECJALNE ZASADY BEZPIECZEŃ- Ładuj akumulatory tylko przy użyciu STWA DOTYCZĄCE PRZYCINAREK • zaleconych przez producenta łado- DO ŻYWOPŁOTÓW warek. Używanie ładowarki przystoso- Trzymaj wszystkie części ciała w wanej do jednego typu akumulatorów •...
  • Seite 88: Dalsze Zasady Bezpieczeństwa

    Nożyce do cięcia żywopłotu należy Nie używaj urządzenia w pobliżu • • trzymać prawidłowo, np. obiema palnych cieczy lub gazów. Zwarcie rękami za rękojeści, jeżeli są dwie. grozi pożarem i wybuchem. Zużycie noży należy regularnie Utrata kontroli nad urządzeniem może •...
  • Seite 89: Zagrożenia Ogólne

    Przed rozpoczęciem ładowania • tem implantatu przed rozpoczęciem zaczekaj, aż nagrzany akumulator obsługiwania maszyny. ostygnie. Prawidłowe obchodzenie się z Nie otwieraj akumulatora i chroń • ładowarką go przed mechanicznymi uszkod- zeniami. Niebezpieczeństwo zwarcia i wydzielenia par drażniących drogi • To urządzenie nie jest przeznaczone oddechowe.
  • Seite 90: Proces Ładowania

    W przypadku kontaktu ze skórą/ na dworze. Zabrudzenie ładowarki i do- stanie się wody do jej wnętrza zwiększa oczami spłukać miejsca kontaktu ryzyko porażenia prądem. wodą albo środkiem neutrali- Ładowarkę wolno stosować wyłącz- zującym i skontaktować się z • nie z oryginalnymi akumulatorami. lekarzem.
  • Seite 91: Wyjmowanie I Wkładanie Akumulatora

    Obsługa Wyjmowanie i wkładanie akumulatora Podczas prac, wykonywanych tym urządzeniem noś zawsze 1. Aby wyjąć akumulator (9) z bezpieczną odzież roboczą i urządzenia, naciśnij zwalniacz (10) akumulatora i wyciągnij rękawice robocze. Zawsze przed akumulator z urządzenia. rozpoczęciem użytkowania upewnij się, że urządzenie działa 2.
  • Seite 92: Akumulatora (Akumulatora 24V, 4Ah)

    3. Pociągnij wyłącznik bezpieczeń- stwa (4) na przednim uchwycie • W razie zablokowania noza przez (5). twarde przedmioty natychmiast wylacz 4. Naciśnij włącznik-wyłącznik urzadzenie, wyciagnij wtyczke z gniaz- (7). Przycinarka do żywopłotów da a nastepnie usun przedmiot. zaczyna pracować z najwyższą •...
  • Seite 93: Oczyszczani/Konserwacja

    Oczyszczanie żywopłotów w kierunku wzrostu od dołu ku górze. Jeśli będziesz prowadził nożyce z góry ku dołowi, wówczas Urządzenia nie wolno spryski- wać wodą ani wkładać do wody. mniejsze gałązki będą przesuwać Niebezpieczeństwo porażenia się na zewnątrz, w wyniku czego powstaną...
  • Seite 94: Przechowywanie Urządzenia

    śro- Części zamienne i akcesoria moż- dowiska naturalnego utylizacji. na zakupić na www.grizzly-service.eu. Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami do- mowymi Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, skontaktuj się...
  • Seite 95: Gwarancja

    Serwis naprawczy Dostępne dodatkowo: Akumulator, 24 V, 2 Ah ....80001190 Akumulator, 24 V, 4 Ah ....80001191 Naprawy nie objęte gwarancją można Ładowarka .........80001085 zlecać odpłatnie naszemu centrum ser- Szybka ładowarka .....80001084 wisowemu. Nasze Centrum Serwisowe chętnie sporządzi kosztorys naprawy. Przy zamawianiu części koniecznie podaj Przyjmujemy tylko urządzenia, które typ maszyny i numer części podany na...
  • Seite 96: Poszukiwanie Błędów

    Poszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Naładuj akumulator (patrz Rozładowany akumulator (9) „Ładowanie“) W urządzeniu nie ma akumula- Włóż akumulator (patrz „Obsługa“) Urządzenie tora (9) nie daje się Wyłącznik bezpieczeństwa (4) uruchomić Włącz (patrz „Obsługa“) nie jest prawidłowo wciśnięty Uszkodzony włącznik-wyłącznik Naprawa w Centrum serwisowym Chwiejny styk w obwodzie elek-...
  • Seite 97: Účel Použití

    Opravy Služby........109 ně ostřit. Tupé nože způsobují přetí- Vyhledávání závad ......110 žení přístroje. Na poškození z těchto Překlad originálního důvodů se záruka nevztahuje. prohlášení o shodě CE ......129 Výkres sestavení .......130 Grizzly Service-Center ......131...
  • Seite 98: Všeobecný Popis

    Popis funkce Všeobecný popis Objem dodávky Nůžky na živý plot na baterii mají jako řeza- cí zařízení laserový řezací nůž ze speciální Vybalte nástroj a zkontrolujte, je-li kompletní. oceli. Při stříhání se pohybují řezací zuby li- Obalový materiál řádně zlikvidujte. neárně...
  • Seite 99: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Výstupní napětí/Output ..24 V 0,5 A Třída ochrany ........Druh ochrany ........IPX0 Tato část pojednává o základních bezpeč- nostních předpisech při práci s přístrojem. Akustické hodnoty a hodnoty vibrace byly Symboly a piktogramy určeny dle norem a předpisů, jmenova- ných v prohlášení...
  • Seite 100: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny: Elektrické Nástroje

    Všeobecné bezpečnostní po- Délka řezu kyny: elektrické nástroje Mezera ozubení 1) BEZPEČNOST PRACOVIŠTĚ Elektrické přístroje nepatří do do- mácího odpadu. • Udržujte svůj pracovní úsek čistý a dobře osvětlený. Nepořádek anebo Grafické značky na akumulátoru neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k nehodám. Nevyhazujte akumu- •...
  • Seite 101: Bezpečnost Osob

    trých hran anebo od pohybujících nástroj zapnete. Nářadí anebo klíč, se částí nástrojů. Poškozené anebo který se nachází v otáčející se části ná- zamotané kabely zvyšují riziko elektric- stroje, může vést k poraněním. • Vyvarujte se abnormálnímu držení kého úderu. •...
  • Seite 102: Zvláštní Bezpečnostní Pokyny K Zařízení

    poškozené, že je funkce elektrického tato tekutina dostane do očí, přídavně nástroje narušena. Nechte poškozené vyhledejte lékařskou pomoc. Uniknutá části před použitím nástroje opravit. tekutina může vést k podrážděním po- Příčiny mnohých nehod tkví ve špatně kožky anebo k popáleninám. udržovaných elektrických nástrojích.
  • Seite 103: Další Bezpečnostní Pokyny

    • Před zahájením práce prohledejte a nechat je přebrousit. Tupé nože živý plot, zda se v něm nenachází ně- přetěžují stroj. Z toho vzniklé škody jaké skryté předměty, např. drát atd. nepodléhají záruce. • Nepokoušejte se přístroj sami opra- Nástroj by se mohl poškodit. •...
  • Seite 104: Zbývající Rizika

    4) ZBÝVAJÍCÍ RIZIKA Zkontrolujte před každým použitím • nabíjecí přístroj, kabel a zástrčku a I když toto elektrické nářadí obsluhujete nechte je opravovat kvalifikovaným odborným personálem a pouze s v souladu s předpisy, stále existují zbý- originálními náhradními díly. Nepo- vající...
  • Seite 105: Proces Nabíjení

    • Akumulátor vašeho přístroje je do- • Před prvním použitím nabijte akumulá- dán pouze v částečně nabitém stavu tor. Akumulátor nesmí být několikrát za a před použitím je nutno jej poprvé sebou krátce nabíjen. naplno nabít. Pro první nabití doporu- •...
  • Seite 106: Obsluha Elektrických Nůžek Na Plot

    Svítí-li všechny tři LED indikáto- Dbejte na ochranu před hlukem a na ru stavu nabití akumulátoru ze- místní předpisy. leně, je akumulátor zcela nabitý. Zapnutí a vypnutí 4. Po úspěšném nabití odpojte na- bíječku (12) od sítě. 5. Stiskněte tlačítko odblokování Dbejte na bezpečný...
  • Seite 107: Práce S Elektrickými Nůžkami Na Plot

    Práce s elektrickými nůžkami vypadání listů ve spodní části plotu. Toto na plot odpovídá přirozenému růstu rostlin a pro živý plot vytváří optimální podmínky. Za- Při práci dbejte na to, aby nedošlo střihují se jenom nové jednoroční pruty, k dotyku se žádnými předměty, čím se vytvoří...
  • Seite 108: Čištění

    Skladování Čištění Přístroj není dovoleno ostřikovat • Přístroj v dodané ochraně na nože vodou ani pokládat do vody. Hrozí uchovávejte v suchu a mimo dosah nebezpečí úrazu elektrickým prou- dětí. dem! • Stroj môžete zavesiť na zavěšný prípra- vok. • Udržujte větrací...
  • Seite 109: Náhradní Díly/Příslušenství

    Náš zákaznický servis Náhradní díly a příslušenství obdr- vám ochotně vypracuje předběžný rozpo- žíte na stránkách čet nákladů. www.grizzly-service.eu Můžeme se zabývat pouze přístroji, které byly zaslány dostatečně zabalené a vy- Pokud nemáte internet, tak prosím zavo- placené.
  • Seite 110: Vyhledávání Závad

    Vyhledávání závad Problém Možné příčiny Odstranění závad Nabijte akumulátor (viz „Proces nabíje- Vybitý akumulátor (9) ní“) Akumulátor (9) není vlo- Vložte akumulátor (viz „Obsluha“) žený Přístroj nestartuje Bezpečnostní spínač (4) Zapněte přístroj (viz „Obsluha“) není správně stisknutý Poškozený spínač/vypí- Oprava servisním střediskem nač...
  • Seite 111: Paskirtis

    Vertimas iš originalių EB atitikties deklaracija ..........129 Tiekiamas rinkinys, gam. Nr. 72030293 Detalių brėžinys .........130 Prietaisas tiekiamas BE akumuliatoriaus Grizzly Service-Center ......131 Akumuliatorinės gyvatvorių žirklės Prieš pradėdami eksploatuoti Peilio apsauga pirmą kartą atidžiai perskaitykite Vertimas iš originalių eksploatavimo šią...
  • Seite 112: Apžvalga

    Tiekiamas rinkinys, gam. Nr. 72030292 tvoras ir pan. Naudotojo apsaugai prietaise Prietaisas tiekiamas SU akumuliatori- yra dviem rankomis valdomas apsauginis aus- Akumuliatorinės gyvatvorių žirklės jungiklis ir greitojo stabdymo funkcija. Nuo Peilio apsauga šakų ir šakelių papildomai saugo rankų Akumuliatorius apsauga. Kroviklis Informacijos apie valdymo elementų...
  • Seite 113: Saugos Nurodymai

    techniniai ir optiniai pakeitimai, apie ku- Privalomasis ženklas (vietoje žen- riuos iš anksto neįspėjama. Dėl šios prie- klo su šauktuku pateiktas reikalavi- žasties neužtikriname, kad atitiks visi pa- mas) su duomenimis, kaip išvengti teikti matmenys, nurodymai ir duomenys. žalos materialiniam turtui. Dėl to mes nepriimame teisinių...
  • Seite 114: Bendrieji Saugos Nurodymai Naudojant Elektrinius Įrankius

    Paveikslėliai ant akumuliatoriaus Saugokite visus saugos nurodymus ir Akumuliatoriaus neiš- instrukcijas, kad galėtumėte pasinaudo- ti ir vėliau. meskite kartu su bui- tinėmis atliekomis, Saugos nurodymuose naudojama sąvoka nemeskite į ugnį ar į vandenį. ,,Elektrinis įrankis” apibūdinami prie elek- tros tinklo jungiami elektriniai įrankiai (su Akumuliatoriaus nelaikykite ilgai maitinimo laidu) ir elektriniai įrankiai su intensyviuose saulės spinduliuose ir...
  • Seite 115: Asmenų Sauga

    c) Elektrinių įrankių nepalikite lyjant c) Stebėkite, kad įrankis netikėtai ne- lietui ir drėgmėje. Į elektrinį prietaisą įsijungtų savaime. Įsitikinkite, kad prasiskverbusi drėgmę didina elektros elektrinis įrankis išjungtas ir tik tada junkite prie elektros srovės tiekimo šoko riziką. d) Elektrinio įrankio niekada neneškite tinklo ir (arba) akumuliatoriaus, dė- paėmę...
  • Seite 116: Specialūs Saugos Nurodymai

    5) SAUGUS ELGESYS SU AKUMULIA- įrankio nepavyksta įjungti arba išjungti, jis kelia pavojų, todėl būtina jį suremon- TORINIAIS ĮRANKIAIS IR JŲ NAU- tuoti. DOJIMAS c) Ištraukite kištuką iš kištukinio lizdo ir (arba) išimkite akumuliatorių ir tik a) Akumuliatorius įkraukite tik gaminto- tada keiskite prietaiso nuostatus, jo rekomenduojamuose krovikliuose.
  • Seite 117: Papildomi Saugos Nurodymai

    ti nupjautos medžiagos arba laikyti Nedėvėkite ilgų drabužių ar papuo- pjaunamos medžiagos. Įstrigusią nu- šalų, nes juos gali sugriebti judan- pjautą medžiagą išimkite tik išjungę čios dalys. Niekada nenaudokite prietaisą. Dėl vieno neatsargaus poel- prietaiso neapsiavę batais arba gio naudojant gyvatvorių žirkles galima apsiavę...
  • Seite 118: Tinkamas Elgesys Su Akumu- Liatorių Krovikliu

    c) Kad būtų galima išvengti elektros Atkreipkite dėmesį, kad tinklo įtam- • šoko, pirmiausia ištraukite kroviklio pos duomenys turi sutapti su krovi- kištuką iš kištukinio lizdo ir tik tada jį klio specifikacijų lentelės duomeni- valykite. mis. Kyla elektros šoko pavojus. d) Akumuliatoriaus nelaikykite ilgai Atjunkite kroviklį...
  • Seite 119: Liekamoji Rizika

    Akumuliatorių kraukite tik sauso- • Krovikliu nebandykite krauti neįkrauna- mų akumuliatorių baterijų.. se patalpose. Prieš prijungiant kroviklį, akumu- 5) LIEKAMOJI RIZIKA liatoriaus paviršių reikia švariai nuvalyti ir nusausinti. Kyla pavo- Net jei šis elektrinis įrankis naudojamas jus susižaloti dėl elektros šoko. pagal nurodymus visada galima tikėtis lie- kamosios rizikos.
  • Seite 120: Akumuliatoriaus Įkrovimas

    Valdymas liatorių kreipiamaisiais bėgeliais (14) į prietaisą. Išgirsite, kaip jis užsifiksuos. Dirbdami su prietaisu dėvėkite tinkamus drabužius ir apsaugi- Akumuliatoriaus įkrovimas nes pirštines. Prieš kiekvieną naudojimą įsiti- Prieš įstatydami akumuliatorių kinkite, kad prietaisas veikia tin- kamai. Draudžiama užfiksuokite į kroviklį , leiskite ką tik išsikrovusiam akumuliatoriui įjungimo ir išjungimo jungiklį...
  • Seite 121: Akumuliatoriaus Įkrovos Būklės

    Pjovimo technikos 4. Paspauskite įjungimo ir išjungi- mo jungiklį (7). Gyvatvorių žirklės pradeda veikti didžiausiu greičiu. • Pirmiausia šakų žirklėmis iškarpykite Išjungimas storas šakas. 5. Atleiskite apsauginį jungiklį (4) • Naudojant juostą su abiejose pusėse arba įjungimo ir išjungimo jungiklį esančiu peiliu galima pjauti abiem kryp- (7).
  • Seite 122: Valymas Ir Techninė Priežiūra

    Laisvai augančių gyvatvorių priežiūra: nuvalyti peilį (alyva sudrėkinta Nors laisvai augančios gyvatvorės neįgau- šluoste); na norimos formos, tačiau jas būtina regu- peilių juostą liariai prižiūrėti, kad gyvatvorė neužaugtų sutepti alyva, per aukšta. naudodami aly- vos tepalinę arba Valymas ir techninė purškalą.
  • Seite 123: Utilizavimas / Aplinkos Apsauga

    Pažeisti akumuliatoriai gali www.grizzly-service.eu padaryti žalos aplinkai ir Jūsų svei- Jei neturite interneto, kreipkitės telefonu katai, jei prasiskverbtų nuodingų į aptarnavimo centrą (žr. „Grizzly Servi- garų arba skysčių. ce-Center“). Pasiruoškite žemiau nurody- tus užsakymo numerius. • Prietaisą ir kroviklį perduokite perdir- bimo įstaigai.
  • Seite 124: Klaidų Paieška

    Klaidų paieška Problema Galimos priežastys Klaidos šalinimas Akumuliatorius (9) išsikro- Įkraukite akumuliatorių (9) (žr. „Krovi- vė. mo procesas“). Akumuliatorius (9) neįsta- Įstatykite akumuliatorių (9) (žr. „Val- tytas. dymas“). Neužsiveda prietaisas Netinkamai paspaustas ap- Įjunkite (žr. „Valdymas“). sauginis jungiklis (4). Sugedo įjungimo ir išjungi- Suremontuokite techninės priežiūros mo jungiklis (7).
  • Seite 125: Garantija

    Jei Jums prireiktų kitų atsarginių dalių, jų garantijos patvirtinimu. numerių ieškokite detalių brėžinyje. Remonto tarnyba Garantija • Remonto darbus, kuriems nesuteikia- Šiam prietaisui mes suteikiame 24 mė- ma garantija, už tam tikrą atlygį galite nesių garantiją. Naudojant komerciniais pavesti atlikti mūsų techninės priežiū- tikslais netenkama teisės į...
  • Seite 126: Original Eg-Konformitätserklärung

    Die alleinige Verantwortung für die This declaration of conformity is issued under Ausstellung dieser Konformitätserklärung the sole responsibility of the manufacturer: trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, Germany V. Lappas (Dokumentationsbevollmächtigter, 01.02.2016 Documentation Representative * Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung...
  • Seite 127: Ce-Conformiteitsverklaring

    Le fabricant assume seul la responsabilité de uitgifte van deze conformiteitsverkla- d‘établir la présente déclaration de conformité: ring wordt gedragen door de fabrikant: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 V. Lappas 63762 Großostheim, Germany (chargé de documentation, 01.02.2016...
  • Seite 128: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Il produttore è il solo responsabile della Wyłączną odpowiedzialność za wystawie- stesura della presente dichiarazione di nie tej deklaracji zgodności ponosi produ- conformità: cent: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 V. Lappas 63762 Großostheim, Germany Responsabile documentazione tecnica, 01.02.2016 Osoba upoważniona do sporządzania...
  • Seite 129: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    2000/14/EB V priedą Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto Tiktai gamintojas yra atsakingas už šio prohlášení o shodě nese výrobce: atitikties pareiškimo parengimą: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, Germany V. Lappas Osoba zplnomocněná k sestavení dokumentace, 01.02.2016...
  • Seite 130: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing Explosietekening • Vue éclatée Disegno esploso • Rysunek samorozwijający Rozvinuté náčrtky • Trimatis vaizdas informativ, informative, informatief, informatif, informatívo, pouczający, informační, informatyvus...
  • Seite 131: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Tools GmbH & Co. KG ITSw bv BE Kunden-Service Tel.: 03 54 13760 Stockstädter Straße 20 Fax: 03 54 15651 D-63762 Großostheim e-mail: forteam.esther@skynet.be Tel.: 06026 9914 440 Fax: 06026 9914 499 E-Mail: service-baumarkt@grizzly.biz Garden Italia SPA Homepage: www.grizzly.biz...

Inhaltsverzeichnis