Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Skan Boost 4000
Starthilfegerät
JM-Nr. 609 03 55
Lieferumfang:
JMP Skan Boost 4000, Netzkabel
Vielen Dank, dass Sie sich für das JMP Skan Boost 4000 Starthilfegerät entschieden haben. Das JMP Skan
Boost 4000 Starthilfegerät eignet sich zum Starten von Pkws, Transportern, Leicht-Lkws, Booten, Wohnmobilen,
Motorrädern, Rollern, Quads, etc.
Technische Daten:
12 V / 800 A dauerhaft, 4.000 A Spitzenstrom
Maße: 260 x 135 x 72 mm, Gewicht: 2,5 kg, Anschlusskabel: 0,5 m, Hilfsbatterie: 9 V (6LR61)
Ladespannung: 14,5 V max., Ladegerät: 230 V / 50 Hz
Empfohlen für die Nutzung zwischen -10 und +40°C
Geeignet für:
• Standard Bleisäure
• Gel
• AGM
• EFB
• Lithium (LiFePO4)
Sicherheitshinweise:
• Vor Gebrauch des Starthilfegerätes diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen. Die Nichtbeachtung
dieser Sicherheitshinweise kann schwere Verletzungen verursachen.
• Die Verwendung für alle Anwendungen, die hier nicht angegeben sind, ist verboten.
• Das Gerät nicht in explosionsfähiger Umgebung oder in Nähe von entflammbarem Material verwenden, da
sich Funken entwickeln können, die Staub oder Dämpfe entflammen könnten.
• Außer Reichweite von Kindern aufbewahren. Dieses Gerät ist kein Spielzeug und darf nicht als solches ver-
wendet werden.
• Keine aus der Batterie heraustretenden Gase einatmen.
• Die Batteriesäure ist ätzend. Bei versehentlichem Kontakt der Säure mit der Haut oder den Augen umgehend
unter fließendem Wasser ab-/ausspülen und einen Arzt aufsuchen.
• Das Starthilfegerät in einer trockenen, gut belüfteten Umgebung verwenden und Feuchtigkeit vermeiden.
• Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass das Gerät in einwandfreiem Zustand ist.
• Bei unsachgemäßem Gebrauch oder Eingriffen ins Gerät verfällt der Garantieanspruch.
• Beim Anschließen und Trennen der Batterie stets eine Schutzbrille und Sicherheitsschuhe tragen sowie die
Batterie vom Gesicht fernhalten.
• Niemals die beiden Klemmen untereinander in Kontakt bringen.
• Reparatur- oder Wartungseingriffe am Gerät und Versorgungskabel dürfen ausschließlich von Fachpersonal
durchgeführt werden.
• Vor dem Anschluss des Gerätes alle nicht benötigten Verbraucher im Fahrzeug abschalten.
• Stellen Sie sicher, dass die Kabel des Gerätes entfernt von beweglichen Teilen, Lüftern oder Kraftstofflei-
tungen sind.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JMP Skan Boost 4000

  • Seite 1 Lieferumfang: JMP Skan Boost 4000, Netzkabel Vielen Dank, dass Sie sich für das JMP Skan Boost 4000 Starthilfegerät entschieden haben. Das JMP Skan Boost 4000 Starthilfegerät eignet sich zum Starten von Pkws, Transportern, Leicht-Lkws, Booten, Wohnmobilen, Motorrädern, Rollern, Quads, etc.
  • Seite 2: Aufladen Des Starthilfegerätes

    Keine Benutzung während des Ladens. Nach Abschluss des Ladevorganges die Verbindung wieder trennen. Neben der internen Lithiumbatterie verfügt das JMP Boost 4000 Starthilfegerät zusätzlich über eine 9V Hilfsbatterie (1566002), um auch bei niedriger Spannung den Kontrollprozessor zu versorgen. Bei „Err-5“...
  • Seite 3: Verwendung Des Speicherversorger "Memory Saver"

    → Erzwungener Start: Bei diesem Startvorgang werden einige Schutzmechanismen ausgeschaltet. Gehen Sie hier deshalb bitte mit besonderer Sorgfalt vor. Kehren Sie niemals die Polarität um. Prüfen Sie die Batterie. Es muss eine 12 V Batterie sein, die unter 6 V Spannung verfügt. Starthilfegerät niemals an ein Fahrzeug mit aktivierter Zündung anschließen.
  • Seite 4: Scope Of Delivery

    JMP Skan Boost 4000, power cable Thank you very much for choosing a JMP Skan Boost 4000 jump starter. The JMP Skan Boost 4000 jump starter is designed for starting cars, vans, light trucks, boats, campers (RVs), motorcycles, scooters, quads, etc.
  • Seite 5: User Interface

    Disconnect the connection again on conclusion of charging. Apart from the internal lithium battery, the JMP Boost 4000 jump starter has an additional 9 V auxiliary battery (1566002) to also ensure supply of the control processor in the event of low voltage. Replace this battery if the “Err-5”...
  • Seite 6: Error Messages

    → Forced start: A few safety mechanisms are deactivated for this starting procedure. Please exercise particular care for this reason. Never reverse the polarity. Check the battery. It should be a 12 V battery with under 6 V of power. Never connect the jump starter to a vehicle with an active ignition.
  • Seite 7: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro: JMP Skan Boost 4000, cable de alimentación Muchas gracias por haber comprado el arrancador Skan Boost 4000 de JMP. El arrancador Skan Boost 4000 de JMP es apto para arrancar turismos, furgonetas, camiones ligeros, embarcaciones, autocaravanas, motocicletas, scooters, quads, etc.
  • Seite 8: Interfaz De Usuario

    Una vez finalizado el proceso de carga deshacer la conexión. Además de la batería de litio interna, el arrancador Boost 4000 de JMP dispone adicionalmente de una batería auxiliar de 9 V (1566002) para alimentar el procesador de control incluso cuando el voltaje es bajo.
  • Seite 9: Mensajes De Error

    → Arranque forzado: En este proceso de arranque se desactivan algunos mecanismos de protección. Por este motivo, se debe proceder con sumo cuidado. No invierta la polaridad bajo ningún concepto. Compruebe la batería. Debe tratarse de una batería 12 V con una carga inferior a 6 V. Bajo ningún concepto conecte el arrancador a un vehículo con el encendido activado.
  • Seite 10: Dati Tecnici

    JMP Skan Boost 4000, cavo di rete Grazie per aver scelto il dispositivo ausiliario di avviamento JMP Skan Boost 4000. Il dispositivo ausiliario di avviamento JMP Skan Boost 4000 ha la funzione di avviare auto, furgoni, camion leggeri, imbarcazioni, camper,...
  • Seite 11 Una volta terminato il processo di ricarica, staccare nuovamente il collegamento. Oltre alla batteria interna al litio, il dispositivo ausiliario di avviamento JMP Boost 4000 dispone anche di una batteria ausiliaria da 9 V (1566002), per alimentare il processore di controllo anche in caso di bassa tensione.
  • Seite 12: Messaggi Di Errore

    → Avviamento forzato: Con questa procedura di avviamento si disattivano alcuni meccanismi di protezione. Quindi occorre proce- dere con estrema cautela. Non invertire mai la polarità. Controllare la batteria. Deve essere una batteria da 12 V, con una tensione inferiore a 6 V. Mai collegare a un veicolo con accensione attivata il dispositivo ausiliario di avviamento.
  • Seite 13 Nr JM 609 03 55 Zakres dostawy: JMP Skan Boost 4000, kabel sieciowy Dziękujemy za zakup urządzenia rozruchowego JMP Skan Boost 4000. Urządzenie rozruchowe JMP Skan Boost 4000 nadaje się do rozruchu samochodów osobowych, dostawczych, lekkich ciężarówek, łodzi, samochodów kempingowych, motocykli, skuterów, quadów itp.
  • Seite 14: Interfejs Użytkownika

    Nie używać urządzenia podczas ładowania. Po zakończeniu procesu ładowania odłączyć urządzenie. Oprócz wewnętrznego akumulatora litowego urządzenie rozruchowe JMP Boost 4000 posiada również baterię pomocniczą 9 V (1566002) zasilającą procesor sterujący nawet przy niskim napięciu. Przy kodzie błędu „Err-5” należy wymienić tę baterię. W tym celu odkręcić klapkę z tyłu urządzenia.
  • Seite 15: Komunikaty Błędów

    → Wymuszony start: Podczas tego procesu rozruchu niektóre mechanizmy ochronne są wyłączone. Z tego względu prosimy postępować tutaj ze szczególną ostrożnością. Nigdy nie zamieniać biegunów. Sprawdzić akumulator. Musi to być akumulator 12 V o napięciu niższym niż 6 V. Nigdy nie podłączać urządzenia rozruchowego do pojazdu z włączonym zapłonem. Włączyć zapłon dopiero po podłączeniu.
  • Seite 16: Leveringsomfang

    JM-nr. 609 03 55 Leveringsomfang: JMP Skan Boost 4000, netkabel Tak, fordi du har valgt vores JMP Skan Boost 4000 jumpstarter. JMP Skan Boost 4000 jumpstarteren egner sig til at starte personbiler, transportere, lette lastbiler, både, autocampere, motorcykler, løbehjul, quads osv. Tekniske data: 12 V / 800A permanent, 4000A spidsstrøm...
  • Seite 17 Ingen brug under opladningen. Skil forbindelsen igen efter endt opladning. Ud over det interne lithiumbatteri er JMP Boost 4000 jumpstarteren desuden udstyret med et 9 V hjælpebat- teri (1566002) for også at forsyne kontrolprocessoren ved lav spænding. Ved fejlkoden ”Err-5” skal batteriet skiftes.
  • Seite 18: Bortskaffelse

    → Tvungen start: Ved dette startforsøg slukkes der for nogle beskyttelsesmekanismer. Vær derfor yderst forsigtig. Invertér aldrig polariteten. Kontrollér batteriet. Det skal være et 12 V batteri med under 6 V spænding. Tilslut aldrig jumpstarteren til et køretøj med aktiveret tænding. Aktivér først tændingen efter tilslutnin- gen.
  • Seite 19 Rozsah dodávky: JMP Skan Boost 4000, síťový kabel Děkujeme, že jste se rozhodli pro JMP Skan Boost 4000 pomocný startovací zdroj. JMP Skan Boost 4000 po- mocný startovací zdroj se hodí k nastartování osobních vozidel, transportérů, malých nákladních vozů, člunů, obytných vozů, motocyklů, skútrů, čtyřkolek atd.
  • Seite 20: Uživatelské Rozhraní

    Během nabíjení nepoužívejte. Po ukončení procesu nabíjení spojení opět rozpojte. Vedle interní lithiové baterie disponuje JMP Boost 4000 pomocný startovací zdroj navíc pomocnou baterií (1566002), aby i při nízkém napětí zásobovala kontrolní procesor. Při kódu chyby „Err-5“ je třeba baterii vyměnit.
  • Seite 21: Chybová Hlášení

    → Vynucený start: U tohoto postupu startu je několik ochranných mechanismů vypnuto. Proto prosím postupujte se zvláštní pečlivostí. Nikdy nezaměňujte polaritu. Zkontrolujte baterii. Musí to být 12V baterie, která má napětí 6 V. Pomocný startovací zdroj nikdy nepřipojujte k vozidlu s aktivovaným zapalováním. Zapalování aktivujte až po připojení. Nejprve spojte černou svorku s ukostřeným pólem na karosérii vozidla.
  • Seite 22 Leveringsomvang: JMP Skan Boost 4000, netsnoer Hartelijk dank dat u voor de startbooster JMP Skan Boost 4000 gekozen hebt. De startbooster JMP Skan Boost 4000 is geschikt voor het starten van auto’s, bestelwagens, lichte vrachtwagens, boten, campers, motoren, scoo- ters, quads enz.
  • Seite 23 Als het laadproces voltooid is, koppelt u de verbinding weer los. Naast de interne lithiumaccu heeft de JMP Boost 4000 startbooster ook een 9V-hulpaccu (1566002) om zelfs bij lage spanning de controleprocessor te voeden. Als de foutcode ‘Err-5’ verschijnt, moet deze accu worden vervangen.
  • Seite 24: Eu-Verklaring Van Overeenstemming

    → geforceerde start: Tijdens dit startproces worden sommige veiligheidsmechanismen uitgeschakeld. Daarom moet u hier bij- zonder voorzichtig te werk te gaan. Draai de polariteit nooit om. Controleer de accu. Het moet een 12V-accu zijn die nog ten minste 6 V spanning levert. Sluit de startbooster nooit aan op een voertuig waarvan het contact aan staat.
  • Seite 25: Données Techniques

    JMP Skan Boost 4000, cordon de raccordement Merci beaucoup d’avoir choisi le booster de démarrage, JMP Skan Boost 4000. Le JMP Skan Boost 4000 con- vient pour le démarrage de voitures, camionnettes, PL légers, bateaux, mobil homes, motos, trottinettes, quads etc.
  • Seite 26: Interface Utilisateur

    Une fois l’opération de charge terminée, débranchez l’appareil. Outre la batterie interne au lithium, le JMP Boost 4000 dispose également d’une batterie auxiliaire de 9 V (1566002), afin d’alimenter le processeur de supervision en cas de tension insuffisante. Si le code Erreur «...
  • Seite 27: Messages D'erreur

    → Démarrage forcé : Dans ce processus de démarrage certains mécanismes de protection sont arrêtés. Procédez donc avec beaucoup de précaution et n’inversez jamais la polarité. Vérifiez la batterie. Il doit s’agir d’une batterie 12 V disposant d’une tension inférieure à 6 V. Ne jamais brancher le booster de démarrage sur un véhicule avec l’allumage activé.

Diese Anleitung auch für:

609 03 55

Inhaltsverzeichnis