Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

MSW Motor Technics MSW-ETT-BMW-104 Bedienungsanleitung

Motor einstellwerkzeug

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones
ENGINE TIMING LOCKING SET
BMW N47/N57
MSW-ETT-BMW-104
E X P O N D O . C O M

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MSW Motor Technics MSW-ETT-BMW-104

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones ENGINE TIMING LOCKING SET BMW N47/N57 MSW-ETT-BMW-104 E X P O N D O . C O M...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Nom du produit: COFFRET DE CALAGE DISTRIBUTION BMW N47/N57 Nome del prodotto: BLOCCO DI DISTRIBUZIONE BMW N47/N57 Nombre del producto: HERRAMIENTA DE AJUSTE BMW N47/N57 Modell: Product model: Model produktu: MSW-ETT-BMW-104 Model výrobku Modèle: Modello: Modelo: Importeur Importer Importer Dovozce expondo Polska sp.
  • Seite 3: 114D, 116D, 118D, 120D, 123D, 125D (E81/E82/E87/E88/F20/F21)

    • Toyota 1.6 D-4D/2.0 D-4D Auris (E180), Avensis (T270), Verso (AR20), RAV-4 (XA40) EN: The set is designed to help with locking the timing in the N47, N47S, N57, N57S, 1WW, 2WW engines produced by BMW-Toyota, installed in selected models: •...
  • Seite 4 • X6: 30d, 40d, M50d (E71/F16) Mini 1.6/2.0 hatchback/cabrio Cooper D, Cooper SD, Countryman D, Countryman Cooper SD, • 2.0 Roadster Cooper SD, 2.0 Paceman Cooper SD (R56/R57/R58/R59/R60/R61) Toyota 1.6 D-4D/2.0 D-4D Auris (E180), Avensis (T270), Verso (AR20), RAV-4 (XA40) •...
  • Seite 5 • 418d, 420d, 425d, 430dm 435d, GT (F32/F33/F36) 520d, 525d, 530d, 535d, M550d, GT 535d, GT M550d (E60/E61/F07/F10/F11) • • 640d (F12/F13) • 730d 740d 750d (F01/F02) X1: 16d, 18d, 20d, 23d (E84) • • X3: 18d, 20d, 30d, 35d (E83/F25) •...
  • Seite 6: Motor Einstellwerkzeug

    ACHTUNG! Warnung vor Handverletzungen! ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen durch. Die Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen kann zu schweren Verletzungen bis hin zum Tod führen. Die Begriffe "Gerät" oder "Produkt" in den Warnungen und Beschreibung des Handbuchs beziehen sich auf MOTOR EINSTELLWERKZEUG.
  • Seite 7: Engine Timing Locking Set Bmw

    die den sicheren Betrieb der Maschine beeinträchtigen könnten). Im Falle eines Schadens muss das Gerät vor Gebrauch in Reparatur gegeben werden. Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. Beachten Sie bei Transport zwischen Lager und Bestimmungsort und Handhabung des Gerätes die Grundsätze für Gesundheits- und Arbeitsschutz des Landes, in dem das Gerät verwendet wird.
  • Seite 8: Personal Safety

    1.2. Personal safety Do not use the device when tired, ill or under the influence of alcohol, narcotics or medication which can significantly impair the ability to operate the device. The device can be handled only by physically fit persons who are capable of handling it, properly trained, familiar with this manual and trained within the scope of occupational health and safety.
  • Seite 9: Blokada Rozrządu Bmw

    Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w opisie instrukcji odnosi się do BLOKADA ROZRZĄDU BMW N47/N57. Nie należy używać urządzenia w pomieszczeniach o bardzo dużej wilgotności / w bezpośrednim pobliżu zbiorników z wodą! Nie wolno dopuszczać do zamoczenia urządzenia. Ryzyko korozji powierzchniowej!. 1.1.
  • Seite 10: Nářadí Na Seřizování Bmw

    UWAGA! Pomimo iż urządzenie zostało zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia dodatkowych elementów zabezpieczających użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas jego użytkowania. UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo PAMATUJTE! popisující...
  • Seite 11: Coffret De Calage Distribution Bmw

    Nepřeceňujte své schopnosti. Udržujte stabilní postoj a rovnováhu po celou dobu práce. To vám umožní lépe ovládat zařízení v neočekávaných situacích. Zařízení není hračka. Dohlížejte na děti, aby si nehrály se zařízením. 1.3. Bezpečné používání zařízení Zařízení udržujte v dobrém technickém stavu. Kontrolujte před každou prací jeho celkový stav i jednotlivé...
  • Seite 12: Sécurité Des Personnes

    En cas de doute quant au bon fonctionnement de l'appareil ou si vous constatez des dommages sur celui-ci, veuillez communiquer avec le service client du fabricant. Seul le fabricant doit réparer le produit. Ne tentez pas de réparer le produit par vous-même ! Tenez les éléments d’emballage et les pièces de fixation de petit format hors de portée des enfants.
  • Seite 13: Blocco Di Distribuzione Bmw N47/N57

    ATTENZIONE! Pericolo di lesione alle mani! ATTENZIONE! Leggere le istruzioni d'uso e di sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze e alle istruzioni può condurre a shock elettrici, incendi, gravi lesioni o addirittura al decesso. Il termine "apparecchio" o "prodotto" nelle avvertenze e descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla/al BLOCCO DI DISTRIBUZIONE BMW N47/N57.
  • Seite 14: Herramienta De Ajuste Bmw N47/N57

    Questo apparecchio non è un giocattolo! La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini a meno che non siano sotto la supervisione di un adulto. È vietato intervenire sulla costruzione del dispositivo per modificare i suoi parametri o la sua costruzione.
  • Seite 15: Manejo Seguro Del Aparato

    Actúe con precaución y use el sentido común cuando maneje este producto. La más breve falta de atención durante el trabajo puede causar lesiones graves. Utilice el equipo de protección personal necesario para el empleo de este dispositivo, de acuerdo con las especificaciones del punto 1 de las explicaciones de los símbolos.
  • Seite 17: Expondo Polska Sp. Z O.o. Sp. K

    UNSER HAUPTZIEL IST DIE ZUFRIEDENHEIT UNSERER KUNDEN! BEI FRAGEN KONTAKTIEREN SIE UNS BITTE UNTER: OUR CUSTOMERS‘ SATISFACTION IS OUR MAIN GOAL! PLEASE CONTACT US WITH QUESTIONS AT: NASZYM GŁÓWNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU: NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION! POUR TOUTE QUESTION, CONTACTEZ NOUS SUR:...

Diese Anleitung auch für:

Ex20061750

Inhaltsverzeichnis