Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

MSW Motor Technics MSW-TCT-01 Bedienungsanleitung

Manuelle motorradreifenmontiermaschine
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Instrukcja | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones | Használati útmutató | Brugsanvisning
MANUAL MOTORCYCLE
TIRE CHANGER
MSW-TCT-01
E X P O N D O . C O M

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MSW Motor Technics MSW-TCT-01

  • Seite 1 User manual | Instrukcja | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones | Használati útmutató | Brugsanvisning MANUAL MOTORCYCLE TIRE CHANGER MSW-TCT-01 E X P O N D O . C O M...
  • Seite 2 SMONTAGOMME MANUALI MOTO Nombre del producto: DESMONTADORA MANUAL DE NEUMÁTICOS PARA MOTO Termék neve KÉZI MOTORGUMI-SZERELŐ ÁLLVÁNY Produktnavn MANUEL MOTORCYKEL DÆK APPERAT Modell: Product model: Model produktu: Model výrobku MSW-TCT-01 Modèle: Modello: Modelo: Modell Model Hersteller Manufacturer Producent Výrobce Fabricant expondo Polska sp.
  • Seite 3: Technische Daten

    Wert des Parameters des Parameters MANUELLE Bezeichnungen des Produktes MOTORRADREIFENMONTIERMASCHINE Modell MSW-TCT-01 Abmessungen [Breite x Tiefe x 500 x 745 x 335 Höhe; mm] Gewicht [kg] Minimale Felgengröße [Zoll] 1. Allgemeine Beschreibung Die Betriebsanleitung soll Ihnen helfen, das Gerät sicher und zuverlässig zu benutzen.
  • Seite 4: Anwendungssicherheit

    Schutzbrille tragen. Schutzhandschuhe tragen. ACHTUNG! Gefahr von Quetschungsverletzungen der Hand! ACHTUNG! Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen Aussehen des Produkts abweichen. Die Bedienungsanleitung wurde in der deutschen Sprache verfasst. Die den anderen Sprachfassungen handelt es sich Übersetzungen aus dem Deutschen.
  • Seite 5 Kindern oder unbefugten Personen ist der Aufenthalt im Arbeitsbereich untersagt. (Unaufmerksamkeit kann zum Verlust der Kontrolle über das Gerät führen.) Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Soll das Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss auch die Gebrauchsanweisung mit übergeben werden.
  • Seite 6: Beschreibung Des Geräts

    Halten Sie das Gerät von Kindern fern. Die Reparatur und Wartung der Geräte ist von qualifiziertem Personal unter ausschließlicher Verwendung von Originalersatzteilen durchzuführen. Dies gewährleistet eine sichere Verwendung. Beim Transport und dem Tragen des Geräts vom Lagerort zum Einsatzort sind die Gesundheits- und Sicherheitsvorschriften für die manuelle Handhabung zu berücksichtigen, die in dem Land gelten, in dem das Gerät eingesetzt wird.
  • Seite 7: Vorbereitung Für Den Betrieb

    1. Befestigung des Hebels der Andrückschaufel 2. Hebel der Andrückschaufel 3. Andrückschaufel 4. Felgenschoner 5. Ring 6. Ringstützen 7. Radmontagestange 8. Befestigungsbolzen des Hebels der Andrückschaufel 9. Befestigungsstange des Hebels der Andrückschaufel an der Basis 10. Basis 3.2. Vorbereitung für den Betrieb POSITIONIERUNG DES GERÄTS...
  • Seite 8: Arbeit Mit Dem Gerät

    Das Gerät auf einer ebenen, stabilen, sauberen und trockenen Oberfläche sowie außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen mit eingeschränkten geistigen, sensorischen oder intellektuellen Fähigkeiten verwendet werden. MONTAGE DES GERÄTS (siehe Abbildung unten) a) Den Ring mit den Stützen an der Basis befestigen, wobei die 4 Schrauben M6 mit den Unterlegscheiben und Muttern verwendet werden müssen.
  • Seite 9 A. Das Gerät auf einer stabilen, flachen und festen Oberfläche aufstellen. B. Die gesamte Luft aus dem Reifen auslassen. C. Die Flügelmutter der Radmontagestange lösen. D. Das Rad (Felge mit aufgesetztem Reifen) waagerecht auf den Ring legen, so dass die Montagestange durch die Zentrierungsöffnung in der Felge durchgeführt wird.
  • Seite 10: Reinigung Und Wartung

    3.4. Reinigung und Wartung Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche nur nicht-korrosive Mittel. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und kühlen Ort, geschützt vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung. Es ist verboten, das Gerät mit einem Wasserstrahl abzuspritzen oder es in Wasser zu tauchen.
  • Seite 11: Technical Data

    Technical Data Description of the Value of the parameter parameter Product name MANUAL MOTORCYCLE TIRE CHANGER MSW-TCT-01 Model Dimensions [Width x Depth x 500 x 745 x 335 Height; mm] Weight [kg] Minimum rim size [inches] 1. General Description The instruction manual is intended to assist in safe and reliable use. The product is designed and manufactured strictly according to technical specifications using the latest technology and components and maintaining the highest quality standards.
  • Seite 12: Electrical Safety

    Wear protective gloves. CAUTION! Danger of crushing your hand!! CAUTION! The illustrations in this instruction manual are for reference only and may differ from the actual product in some details. Other language The original instruction manual is in the German language version. versions are translations from German.
  • Seite 13 Keep the unit away from children and animals. When using this unit together with other units, also follow the other instructions for use. Do not operate this unit if you are tired, ill or under the influence of alcohol, drugs or medication that could impair your ability to operate the unit. The unit is not intended to be used by persons (including children) with reduced mental, sensory or intellectual functions or persons who lack experience and/or knowledge unless they are supervised or have been instructed by a person...
  • Seite 14: Rules Of Use

    aa) Minimum rim diameter: 16-inch. CAUTION! Although the product has been designed to be safe, with adequate safeguards, and despite the additional safety features provided to the user, there is still a slight risk of accident or injury when handling the unit. You are advised to use caution and common sense when using this product.
  • Seite 15: Preparation For Operation

    1. Tire separator lever mount 2. Tire separator lever 3. Separator 4. Rim protectors 5. Rim 6. Rim brackets 7. Wheel mounting rod 8. Separator lever fixing stud 9. Separator rod fixing the separator lever to the base 10. Base 3.2.
  • Seite 16: Working With The Unit

    MOUNTING THE UNIT (see picture below) a) Using the brackets, connect the rim to the base using 4 M6 screws with washers and nuts. b) Attach the separator lever rod to the base using 3 socket head screws. Attach the rim mounting rod to the separator lever rod to the base using the nuts at the top and bottom of the rod.
  • Seite 17: Cleaning And Maintenance

    Holding the tire separator lever by the handle, lower the tire separator over the side of the tire, just inside the rim flange (see following picture) and fix it there on the lever. G. Press the tire separator against the side of the tire at the rim flange until you hear a knocking sound, i.e.
  • Seite 18: Dane Techniczne

    Wartość parametru parametru MONTAŻOWNICA OPON MOTOCYKLOWYCH Nazwa produktu RĘCZNA Model MSW-TCT-01 Wymiary [Szerokość x 500 x 745 x 335 Głębokość x Wysokość; mm] Ciężar [kg] Minimalny rozmiar felgi [cale] 1. Ogólny opis Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym i niezawodnym użytkowaniu.
  • Seite 19: Bezpieczeństwo Użytkowania

    Założyć okulary ochronne. Stosować rękawice ochronne. UWAGA! Niebezpieczeństwo zgniecenia dłoni! UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu. Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji. Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka niemieckiego 2.
  • Seite 20 Zachować instrukcję użytkowania w celu jej późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim należy przekazać również instrukcję użytkowania. Elementy opakowania oraz drobne elementy montażowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt. W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz z innymi urządzeniami należy zastosować...
  • Seite 21: Zasady Użytkowania

    Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania. Przy transportowaniu i przenoszeniu urządzenia z miejsca magazynowania do miejsca użytkowania należy uwzględnić zasady bezpieczeństwa i higieny pracy przy ręcznych pracach transportowych obowiązujących w kraju, w którym urządzenia są...
  • Seite 22: Przygotowanie Do Pracy

    1. Mocowanie dźwigni separatora opony 2. Dźwignia separatora opony 3. Separator 4. Ochraniacze felgi 5. Obręcz 6. Wsporniki obręczy 7. Pręt montażowy koła 8. Trzpień mocujący dźwignię separatora 9. Drążek mocujący dźwignię separatora do podstawy 10. Podstawa 3.2. Przygotowanie do pracy UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA...
  • Seite 23: Praca Z Urządzeniem

    Urządzenie należy użytkować na równej, stabilnej, czystej i suchej powierzchni i poza zasięgiem dzieci oraz osób ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych. MONTAŻ URZĄDZENIA (patrz poniższy obrazek) a) Przy pomocy wsporników połączyć obręcz z podstawą wykorzystując do tego 4 śruby M6 wraz z podkładkami i nakrętkami. b) 3-ma śrubami z gniazdem inbusowym przymocować...
  • Seite 24: Czyszczenie I Konserwacja

    C. Odkręcić nakrętkę motylkową pręta montażowego koła. D. Położyć na obręczy w poziomie koło (felgę z założoną na nią oponą), tak by pręt montażowy przechodził przez otwór centrujący w feldze. Dokręcić nakrętkę motylkową pręta montażowego tak by felga nie spadła z obręczy i swobodnie można było ją...
  • Seite 25 Zabrania się spryskiwania urządzenia strumieniem wody lub zanurzania urządzenia w wodzie. Do czyszczenia należy używać miękkiej, wilgotnej ściereczki. Do czyszczenia nie wolno używać ostrych i/lub metalowych przedmiotów (np. drucianej szczotki lub metalowej łopatki) ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię materiału, z którego wykonane jest urządzenie. Nie czyścić...
  • Seite 26: Technické Údaje

    Popis Hodnota parametru parametru MANUÁLNÍ VÝMĚNÍK MOTOCYKLOVÝCH Název výrobku PNEUMATIK Model MSW-TCT-01 Rozměry [šířka x hloubka x 500 x 745 x 335 výška; mm] Hmotnost [kg] Minimální velikost ráfku [v palcích] 1. Všeobecný popis Účelem pokynů je pomoc při bezpečném a spolehlivém používání. Výrobek je navržený...
  • Seite 27: Bezpečné Používání

    Používejte ochranné brýle. Používejte ochranné rukavice. UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí rozmačkání rukou! UPOZORNĚNÍ! Ilustrace použité v těchto pokynech k obsluze slouží pouze k náhledu a v některých detailech se mohou lišit od skutečného vzhledu výrobku. Originální pokyny tvoří německá verze. Ostatní jazykové verze jsou překlady z německého jazyka 2.
  • Seite 28 Pokyny k používání si uložte pro pozdější použití. Pokud má být zařízení předáno třetím osobám, předejte současně s ním rovněž pokyny k používání. Části balení a drobné montážní prvky ukládejte mimo dosah dětí. Zařízení uložte mimo dosah dětí a zvířat. Používáte-li toto zařízení...
  • Seite 29: Popis Zařízení

    w) Zařízení není hračka. Čištění a údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru dospělé osoby. Zařízení nepoužívejte ani neukládejte v blízkosti zdrojů ohně a tepla. y) Zařízení nepřetěžujte. Ujistěte se, že zařízení je umístěno na rovném a stabilním povrchu. aa) Minimální průměr ráfku: 16". UPOZORNĚNÍ! Přestože zařízení...
  • Seite 30: Příprava K Provozu

    1. Montážní součástky páky oddělovače pneumatiky 2. Páka oddělovače pneumatiky 3. Oddělovač 4. Chrániče ráfku 5. Obruč 6. Podpěry obruče 7. Tyč na montáž kola 8. Čep pro upevnění páky oddělovače 9. Profil pro upevnění páky oddělovače k podstavci 10. Podstavec 3.2.
  • Seite 31: Práce Se Zařízením

    MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ (viz obrázek níže) a) Pomocí podpěr spojte obruč s podstavcem, použijte k tomu 4 šrouby M6 s podložkami a maticemi. b) Pomocí 3 šroubů s vnitřním šestihranem připevněte profil páky oddělovače k podstavci. Tyč na montáž kola připevněte k profilu pro upevnění páky oddělovače k podstavci, použijte k tomu matice shora a zespodu profilu.
  • Seite 32: Čištění A Údržba

    Utáhněte křídlovou matici montážní tyče tak, aby ráfek nespadl z obruče a bylo možné jím na obruči volně otáčet. Držte páku oddělovače pneumatiky za držák, snižte nad bok pneumatiky, těsně u místa, kde přiléhá k okraji ráfku disku (viz foto níže) a v tomto místě...
  • Seite 33 K čistění nepoužívejte ostré a/nebo kovové předměty (např. drátěné kartáče nebo kovové pomůcky), které mohou poškodit povrch materiálu, z něhož je zařízení vyrobeno. Zařízení nečistěte látkou s kyselou reakcí, přípravky určenými pro lékařské účely, ředidly, palivem, oleji ani jinými chemickými látkami, protože mohou zařízení...
  • Seite 34: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Description Valeur du paramètre du paramètre Nom du produit DÉMONTE PNEU MOTO MANUEL MSW-TCT-01 Modèle Dimensions [Largeur x 500 x 745 x 335 Profondeur x Hauteur ; mm] Poids [kg] Taille minimale de la jante [pouces] 1. Description générale Ce mode d’emploi a pour but de vous aider à...
  • Seite 35: Sécurité D'utilisation

    Portez des lunettes de sécurité. Portez des gants de protection. ATTENTION ! Risque d’écrasement des mains ! ATTENTION ! Les illustrations de ce mode d’emploi ne sont données qu’à titre indicatif et peuvent différer dans certains détails de l’aspect réel du produit.
  • Seite 36 L’accès au poste de travail est interdit aux enfants et aux personnes non autorisées. (Tout manque d’attention peut entraîner une perte de contrôle de l’appareil.) Conservez ce mode d’emploi pour tout usage ultérieur. Si l’appareil doit être transmis à un tiers, ce mode d’emploi sera livré avec l’appareil. Gardez les pièces d’emballage et les petites pièces d’assemblage hors de portée des enfants.
  • Seite 37: Règles D'utilisation

    La réparation et l’entretien des appareils doivent être effectués par un personnel qualifié, n’utilisant que des pièces de rechange d’origine. Cela garantira la sécurité d’utilisation. Lors du transport et du déplacement de l’appareil du lieu de stockage au lieu d’utilisation, respectez les règles de santé et de sécurité relatives à la manutention manuelle en vigueur dans le pays où...
  • Seite 38 1. Fixation du levier de séparateur 2. Levier de séparateur 3. Séparateur 4. Protections de la jante 5. Arceau supérieur 6. Appuis de l’arceau 7. Tige de fixation de la roue 8. Boulon de fixation du levier de séparateur 9. Barre de maintien du levier du séparateur à l’arceau inférieur 10.
  • Seite 39: Utilisation De L'appareil

    Utilisez toujours l’appareil sur une surface plane, stable, propre et sèche et gardez toujours l’appareil hors de portée des enfants et des personnes aux capacités mentales, sensorielles ou intellectuelles réduites. ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL (voir fig. suivante) a) À l’aide des appuis, fixez l’arceau supérieur à l’arceau inférieur à l’aide de 4 boulons M6 avec rondelles et écrous.
  • Seite 40: Nettoyage Et Entretien

    C. Desserrez l’écrou à papillon de la tige de fixation de la roue. D. Placez la roue (jante avec pneu) à l’horizontale sur l’arceau de manière à ce que la tige de fixation passe par le trou de centrage de la jante. Serrez l’écrou à...
  • Seite 41 Conservez l’appareil dans un endroit sec et frais, à l’abri de l’humidité et des rayons directs du soleil. Il est interdit de tremper l’appareil avec un jet d’eau ou de l’immerger dans l’eau. Nettoyez avec un chiffon doux et légèrement humide. N’utilisez pas d’objets tranchants et/ou métalliques (par exemple, une brosse métallique ou une spatule en métal) pour le nettoyage car ils risquent d’endommager la surface du matériau dont l’appareil est fabriqué.
  • Seite 42: Dati Tecnici

    Dati tecnici Descrizione Valore del parametro del parametro Nome del prodotto SMONTAGOMME MANUALI MOTO MSW-TCT-01 Modello Dimensioni [Larghezza x 500 x 745 x 335 Profondità x Altezza; mm] Peso [kg] Dimensione minima del cerchio [pollici] 1. Descrizione generale Il manuale ha lo scopo di aiutare nell'uso sicuro e affidabile. Il prodotto è progettato e fabbricato rigorosamente secondo le specifiche tecniche utilizzando la tecnologia e i componenti più...
  • Seite 43: Sicurezza Di Utilizzo

    Indossare gli occhiali protettivi. Indossare guanti protettivi. ATTENZIONE! Pericolo di schiacciamento delle mani! ATTENZIONE! Le illustrazioni in questo manuale sono solo a scopo illustrativo e possono differire in alcuni dettagli dall'aspetto reale del prodotto. Il manuale originale è la versione tedesca. altre versioni linguistiche sono delle traduzioni dal tedesco 2.
  • Seite 44 Conservare il manuale d’uso per utilizzo futuro. Se l'apparecchio deve essere trasferito a terzi, anche il manuale d'uso deve essere consegnato insieme all'apparecchio. Tenere le parti dell'imballaggio e le piccole parti di assemblaggio fuori dalla portata dei bambini. Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini e degli animali. Quando si utilizza questo apparecchio insieme ad altri apparecchi, è...
  • Seite 45: Principi Di Utilizzo

    Durante il trasporto e lo spostamento dell'apparecchio dal luogo di stoccaggio a quello di utilizzo, si deve tener conto delle norme di sicurezza e di salute per la movimentazione manuale in vigore nel paese in cui l'apparecchio viene utilizzato. u) È vietato muovere, spostare o ruotare l'apparecchio durante il funzionamento. v) Pulire regolarmente l’apparecchio per evitare un accumulo permanente di sporco.
  • Seite 46 1. Fissaggio della leva dello stallonatore 2. Leva dello stallonatore 3. Stallonatore 4. Protezioni dei cerchi 5. Cerchio 6. Supporti dei cerchi 7. Asta di montaggio della ruota 8. Perno di fissaggio della leva dello stallonatore 9. Asta di fissaggio della leva dello stallonatore alla base 10.
  • Seite 47: Lavoro Con L'apparecchio

    L'apparecchio deve essere utilizzato su una superficie piana, stabile, pulita e asciutta e fuori dalla portata dei bambini e delle persone con ridotte funzioni mentali, sensoriali o intellettuali. INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVO (vedere immagine sotto) a) Utilizzando i supporti, collegare il cerchio alla base utilizzando 4 bulloni M6 con rondelle e dadi.
  • Seite 48: Pulizia E Manutenzione

    D. Posizionare la ruota (cerchio con pneumatico) orizzontalmente sul cerchio in modo che l'asta di montaggio passi attraverso il foro di centratura del cerchio. Serrare il dado ad alette dell'asta di montaggio in modo che il cerchio non cada e possa essere ruotato liberamente sul cerchio. Tenendo la maniglia, abbassare la leva dello stallonatore sul lato del pneumatico, appena all'interno della flangia del cerchio (vedere la foto seguente) e fissarla sulla leva.
  • Seite 49 È vietato spruzzare l’apparecchio con un getto d'acqua o immergerlo in acqua. Per pulire bisogna usare un panno morbido e umido. Non utilizzare oggetti appuntiti e/o metallici (ad esempio una spazzola metallica o una spatola metallica) per la pulizia, poiché potrebbero danneggiare la superficie del materiale dell’apparecchio.
  • Seite 50: Características Técnicas

    Descripción Valor del parámetro del parámetro DESMONTADORA MANUAL DE NEUMÁTICOS Denominación del producto PARA MOTO Modelo MSW-TCT-01 Dimensiones [anchura × 500 x 745 x 335 profundidad × altura; mm] Peso [kg] Tamaño mínimo de llanta [pulgadas] 1. Descripción general Este manual tiene como objeto el uso seguro y fiable de la herramienta. El producto ha sido desarrollado y fabricado siguiendo rigurosamente las prescripciones técnicas,...
  • Seite 51: Seguridad De Uso

    Utilizar gafas de seguridad. Utilizar guantes de seguridad. ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de aplastar las manos! ¡ADVERTENCIA! Las imágenes de este manual tienen carácter meramente explicativo y los detalles de su producto pueden ser diferentes. El manual original es la versión en idioma alemán. Las versiones en otros idiomas son traducciones del alemán 2.
  • Seite 52 Guardar el manual de uso para permitir su consulta en futuro. En caso de transmitir el equipo a otra persona, deberá entregarse también el manual de uso. Mantener los elementos de embalaje y las partes pequeñas de montaje fuera del alcance de los niños. Mantener el equipo fuera del alcance de los niños y los animales.
  • Seite 53: Condiciones De Uso

    Al transportar y manipular el dispositivo desde el lugar de almacenamiento al lugar de uso, tener en cuenta las normas de prevención de riesgos laborales durante la manipulación, aplicables en el país donde se utilizan los dispositivos. u) Se prohíbe mover, desplazar o girar el equipo durante su funcionamiento. v) Limpiar regularmente la herramienta para evitar la acumulación permanente de suciedad.
  • Seite 54: Preparación Para El Trabajo

    1. Fijación de palanca de separador de llanta 2. Palanca de separador de llanta 3. Separador 4. Protectores de llanta 5. Aro 6. Soportes de aro 7. Barra de montaje de rueda 8. Mandril de sujeción de palanca de separador 9.
  • Seite 55 El equipo debe utilizarse sobre una superficie nivelada, estable, limpia y seca y fuera del alcance de los niños y las personas con reducida capacidad psíquica, sensorial y mental. MONTAJE DEL EQUIPO (véase la imagen abajo) a) Con la ayuda de los soportes conecte el aro con la base utilizando 4 tornillos con arandelas y tuercas.
  • Seite 56: Limpieza Y Mantenimiento

    B. Desinfle por completo la rueda. C. Desenrosque la tuerca de mariposa de la barra de montaje de la rueda. D. Coloque la rueda el aro en posición horizontal (llanta con el neumático montado) para que la barra de montaje pase por el agujero de centrado en la llanta.
  • Seite 57 Para la limpieza de superficies no deben utilizarse productos con propiedades corrosivas. Guardar el dispositivo en un lugar fresco y seco, protegido de la humedad y de la luz solar directa. Está prohibido dirigir un chorro de agua a la herramienta o sumergirla en el agua.
  • Seite 58: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Paraméter Paraméter értéke: értéke: Termék neve KÉZI MOTORGUMI-SZERELŐ ÁLLVÁNY MSW-TCT-01 Modell Méretek (Szélesség x Mélység 500 x 745 x 335 x Magasság) [mm] Súly [kg] A felni minimális mérete [hüvelyk] 1. Általános leírás A használati utasítás célja a biztonságos és megbízható használat elősegítése. A termék szigorúan a műszaki előírásoknak megfelelően, a legújabb műszaki megoldások és...
  • Seite 59: Biztonságos Üzemeltetés

    Viseljen védőszemüveget. Használjon védőkesztyűt. VIGYÁZAT! Kézfej zúzódás veszélye! VIGYÁZAT! A használati utasítás illusztrációi szemléltető jellegűek és bizonyos részletekben eltérhetnek a tényleges terméktől. A többi nyelvi verzió az A használati utasítás eredeti változata a német verzió. eredeti német fordítása. 2. Biztonságos üzemeltetés VIGYÁZAT! Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és a teljes használati utasítást.
  • Seite 60 Gyermekek vagy illetéktelen személyek nem tartózkodhatnak a munkahelyen. (A figyelmetlenség a készülék irányításának elvesztésével járhat.) A használati utasítást meg kell őrizni, később is szükség lehet rá. Ha a készüléket átadja egy következő tulajdonosnak, a használati utasítást is mindenképpen a termékkel együtt át kell adni. A csomagolás részeit és az apró...
  • Seite 61: A Készülék Leírása

    Amikor a készüléket a tárolás helyéről a felhasználás helyére szállítja vagy átviszi, ügyeljen a kézi szállítás munkavédelmi és biztonsági elveire, amelyek az adott országban érvényesek, ahol az készülék használva van. u) Tilos a készüléket működés közben mozgatni, áthelyezni vagy forgatni. v) Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket, hogy megakadályozza a szennyeződések felhalmozódást.
  • Seite 62 1. Gumiabroncs-leválasztó kar rögzítése 2. Gumiabroncs-leválasztó kar 3. Szétválasztó 4. Felnivédők 5. Gyűrű 6. Keréktartók 7. Kerékrögzítő rúd 8. Csap az elválasztó kar rögzítéséhez 9. Rúd az elválasztókar alaphoz való rögzítéséhez 10. Alap 3.2. Beüzemelés előtt A KÉSZÜLÉK ELHELYEZÉSE...
  • Seite 63: A Készülék Használata

    A készüléket egyenes, stabil, tiszta és száraz felületen kell használni, gyermekek és csökkent szellemi, érzékszervi vagy mentális funkciókkal rendelkező személyek számára elérhetetlen helyen. A KÉSZÜLÉK ÖSSZESZERELÉSE (lásd az alábbi képet) a) A konzolok segítségével kösse össze az abroncsot az alappal, 4 M6 csavarral alátétekkel és anyacsavarokkal.
  • Seite 64: Tisztítás És Karbantartás

    D. Helyezze a kereket vízszintesen a felnire (a gumiabronccsal együtt) úgy, hogy a rögzítőrúd átmenjen a felni központosító furatán. Húzza meg a rögzítőrúd szárnyas anyáját, hogy a felni ne essen le a felniről és szabadon lehessen a felnin forgatni. A gumiabroncs-leválasztó kart a fogantyúnál tartva engedje le a gumiabroncs oldalára, éppen csak érintse a felni szélét (lásd az alábbi képet), és rögzítse a karra.
  • Seite 65 Ne használjon éles és/vagy fém eszközöket (pl. drótkefét vagy fém spatulát) a tisztításhoz, mert azok sérülést okozhatnak a készülék felületét bevonó anyagon. Ne tisztítsa a készüléket maró anyagokkal, orvosi tisztítószerekkel, hígítókkal, üzemanyaggal, olajokkal vagy más vegyszerekkel, mert ezek károsíthatják a készüléket.
  • Seite 66: Tekniske Data

    Tekniske data Parameter Parameter værdi værdi Produktnavn MANUEL MOTORCYKEL DÆK APPERAT MSW-TCT-01 Model Dimensioner [Bredde x Dybde 500 x 745 x 335 x Højde; mm] Vægt [kg] Minimum fælgstørrelse [tommer] 1. Generel beskrivelse Denne betjeningsvejledning er beregnet til at hjælpe med sikker og pålidelig brug. Dette produkt er designet og produceret strengt i henhold til tekniske indikationer, ved hjælp...
  • Seite 67: Elektrisk Sikkerhed

    Brug beskyttelseshandsker. OBS! Fare for at knuse hænder! OBS! Illustrationerne i denne betjeningsvejledning er kun til reference og kan i nogle detaljer afvige fra det faktiske produkt. De andre sprogversioner Den originale version af betjeningsvejledningen er på tysk. er oversættelser fra tysk. 2.
  • Seite 68 Emballageelementer og små samleelementer bør opbevares utilgængeligt for børn. Hold apparatet væk fra børn og kæledyr. Når du bruger dette apparat sammen med andre enheder, skal du også overholde de andre betjeningsvejledninger. Det er forbudt at betjene apparatet i en tilstand af træthed, sygdom, alkoholpåvirkning, brug af stoffer eller lægemidler, der i væsentlig grad begrænser evnen til at betjene apparatet.
  • Seite 69: Beskrivelse Af Apparatet

    w) Apparatet er ikke et legetøj. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn af en voksen. Hold apparatet væk fra varmekilder og ild. y) Overbelast ikke apparatet. Sørg for, at apparatet er placeret på en plan og stabil overflade. æ) Minimum fælgdiameter: 16 tommer.
  • Seite 70 1. Montering af dækdemonteringsværktøjets løftehåndtag 2. Dækdemonteringsværktøj løfteanordning 3. Dækdemonteringsværktøj 4. Fælgbeskyttere 5. Bøjle 6. Bøjlestøttere 7. Hjulmonteringsstang 8. Pin til fastgørelse af dækdemonteringsværktøjets løfteanordning 9. Stang til fastgørelse af dækdemonteringsværktøjets løftehåndtag til basen 10. Base 3.2. Forberedelse til arbejde APPARATETS PLACERING...
  • Seite 71: Arbejde Med Apparatet

    Apparatet skal altid bruges på en jævn, stabil, ren, brandsikker og tør overflade og uden for rækkevidde af børn og mennesker med nedsatte mentale, sensoriske og mentale funktioner. MONTERING AF APPARATET (se billedet nedenfor) a) Brug beslagene til at forbinde bøjlen med basen ved hjælp af 4 M6 bolte med skiver og møtrikker.
  • Seite 72: Rengøring Og Vedligeholdelse

    B. Tøm dækket fuldstændigt. C. Fjern vingemøtrikken på hjulets monteringsstang. D. Placer hjulet vandret på fælgen (fælgen med dækket på), så monteringsstangen går gennem centreringshullet i fælgen. Spænd vingemøtrikken på monteringsstangen, så fælgen ikke falder af fælgen og kan drejes frit på fælgen. Hold dækdemonteringsværktøjets løfteanordning og sænk over siden af dækket, rør blot ved fælgkanten (se billedet nedenfor) og fastgør den der på...
  • Seite 73 Det er forbudt at sprøjte apparatet med en vandstrøm eller nedsænke det i vand. Brug en blød og fugtig klud til rengøring. Brug ikke skarpe og/eller metalgenstande (f.eks. en stålbørste eller en metalspatel) til rengøring, da de kan beskadige overfladen af det materiale, som apparatet er fremstillet af.
  • Seite 74 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Diese Anleitung auch für:

Ex10062012

Inhaltsverzeichnis