Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Gymrex GR-PT50 Bedienungsanleitung

Kraftstation klimmzug stange dipstation

Werbung

POWER TOWER
GR-P T 5 0
U S E R M A N U A L
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G | I N S T R U KC J A O B S Ł U G I
N ÁV O D K P O U Ž I T Í | M A N U E L D ´ U T I L I S AT I O N
I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O | M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
expondo.de

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gymrex GR-PT50

  • Seite 1 POWER TOWER GR-P T 5 0 U S E R M A N U A L B E D I E N U N G S A N L E I T U N G | I N S T R U KC J A O B S Ł U G I N ÁV O D K P O U Ž...
  • Seite 2: Technische Daten

    Lassen Sie das Produkt im Schadensfall vor Gebrauch Klimmzug Stange reparieren. Dipstation Halten Sie das Produkt von Kindern und Tieren fern. POLSKI Modell GR-PT50 Bevor Sie mit Übungen beginnen, konsultieren Sie einen Arzt, um festzustellen, dass es keine ČESKY Maximales Gewicht des gesundheitlichen Bedenken gibt. Benutzers [kg]...
  • Seite 3: Reinigung Und Wartung

    Anzahl/Stck. Always do a warm up before you start using the Stange oberen Rohren Model GR-PT50 Grundrohr verbinden. Sichern Sie die Verbindung mit der product. Maximum user weight [kg] Innensechskantschraube (2) und der Scheibe (6). In case you feel distressing symptoms such as chest...
  • Seite 4 Upper pipe Produkt trzymać z dala od dzieci i zwierząt. frame (D). Secure the connection by means of the Model GR-PT50 hexagon head screw (4) and the washer (5). Przed rozpoczęciem ćwiczeń należy skonsultować się Handle Frame Maksymalna waga z lekarzem w celu ustalenia, czy nie ma przeciwskazań...
  • Seite 5: Cz Návod K Obsluze

    śrubami z łbem sześciokątnym (1), podkładkami (6) Model GR-PT50 oraz nakrętkami (7). Zařízení postavte na pevný, suchý a rovný povrch, Rura podstawy Maximální hmotnost Połączyć...
  • Seite 6: Description Du Produit

    Spojovací trubka • Zařízení skladujte na suchém a chladném místě, produit). En cas de dommages, envoyez le produit Modèle GR-PT50 Rám vzpěry chráněném proti vlhkosti a přímému slunečnímu en réparation avant de le réutiliser. Poids maximal de záření.
  • Seite 7: Nettoyage Et Entretien

    3.2. PRÉPARATION À L‘UTILISATION verticaux (B) et raccordez-les aux cadres de support Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini e Modello GR-PT50 Nomenclature: (D). Solidifiez l’assemblage à l’aide d’une plaque de degli animali. Peso massimo renforcement (K), d’une vis à...
  • Seite 8: Pulizia E Manutenzione

    Mantenga el producto alejado de niños y animales. e il dado madre (7). Antes de comenzar con los ejercicios consulte a un Modelo GR-PT50 Base tubolare Assemblare il telaio dello schienale (H) con il profilo médico para asegurarse de que no tenga problemas Peso máximo del...
  • Seite 9: Limpieza Y Mantenimiento

    VORBEREITUNG FÜR DIE NUTZUNG | PREPARATION FOR USE | PRZYGOTOWANIE DO UŻYTKOWANIA 3.2. PREPARACIÓN PARA EL USO Asegurar las conexiones con las placas de refuerzo Listado de componentes: (K), el tornillo hexagonal (1), la arandela (6) y la PŘÍPRAVA K POUŽÍVÁNÍ | PRÉPARATION À L‘UTILISATION | PREPARAZIONE ALL´USO | PREPARACIÓN PARA EL USO tuerca (7).
  • Seite 10 ZUSAMMENBAUEN DES PRODUKTS | ASSEMBLING THE EQUIPMENT | SKŁADANIE SPRZĘTU | SKLÁDÁNÍ ZAŘÍZENÍ ASSEMBLAGE DU PRODUIT | MONTAGGIO DEL PRODOTTO | MONTAJE DEL PRODUCTO...
  • Seite 11 UNSER HAUPTZIEL IST DIE ZUFRIEDENHEIT UNSERER KUNDEN! BEI FRAGEN KONTAKTIEREN SIE UNS BITTE UNTER: OUR CUSTOMERS‘ SATISFACTION IS OUR MAIN GOAL! PLEASE CONTACT US WITH QUESTIONS AT: NASZYM GŁÓWNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU: NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION! POUR TOUTE QUESTION, CONTACTEZ NOUS SUR:...

Inhaltsverzeichnis