Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Nexcope NE620T Bedienungsanleitung

Aufrechtes biologisches mikroskop für professionelle anwendungen
Inhaltsverzeichnis
NE620T
AUFRECHTES BIOLOGISCHES MIKROSKOP
FÜR PROFESSIONELLE ANWENDUNGEN
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG
NE620T
A U F R E C H T E S BIOLOGISCHES
MIKROSKOP
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nexcope NE620T

  • Seite 1 NE620T AUFRECHTES BIOLOGISCHES MIKROSKOP FÜR PROFESSIONELLE ANWENDUNGEN BEDIENUNGSANLEITUNG NE620T A U F R E C H T E S BIOLOGISCHES DE BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG MIKROSKOP...
  • Seite 2: Einleitung

    EINLEITUNG EINLEITUNG HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH, zum Kauf unseres fortschrittlichen Labormikroskops NEXCOPE NE620T. Es wurde sorgfältig aus hochwertigen und robusten Materialien gefer- tigt. Zudem wurde großen Wert auf Funktionalität, Qualität und einfache Bedienung gelegt. Dieses Mikroskop ist für einen breiten Anwendungs- bereich konzipiert. Es zeichnet sich durch einen sehr hohen Kontrast aus, der eine hervorragende Bildqualität und Auflösung gewährleistet.
  • Seite 3: Garantiebedingungen

    (código QR) para ver las versiones disponibles. Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili. www.bresser.de/download/nexcope GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA ГГГГГГГГ www.bresser.de/garantiebedingungen Wir empfehlen Ihnen, dieses Handbuch vor dem ersten Gebrauch sorgfältig zu lesen.
  • Seite 4 SERVICE Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Kundendienst: DE AT CH BE NL BE Bei Fragen zum Produkt und eventuellen Reklamationen Als u met betrekking tot het product vragen of nehmen Sie bitte zunächst mit dem Service-Center Kontakt eventuele klachten heeft kunt u contact opnemen auf, vorzugsweise per E-Mail.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    1.10. Entsorgung ........................ Einleitung ....................... 2.1. Entdecken Sie die Möglichkeiten................Produkt-Design NE620T ................... 3.1. Produkt-Design NE620T - biologisches Mikroskop ..........NE620T Vorderansicht/Seitenansicht ..............NE620T Rückansicht/Seitenansicht ............... 3.2. Zusammenbau des Mikroskops ................Mikroskop an Nutzer und Präparat anpassen ........4.1.
  • Seite 6: Wichtige Hinweise

    WICHTIGE HINWEISE WICHTIGE HINWEISE Dieses Kapitel informiert die Benutzer über die allgemeinen Hinweise zum Mikroskop und erläutert wichtige Warn- und Sicherheitssymbole. 1.1. Impressum/Gültigkeitshinweis Impressum Bresser GmbH Gutenbergstraße 2 46414 Rhede Deutschland http://www.bresser.de Informationen zu Haftungsansprüchen oder Serviceanfragen finden Sie in den Kapiteln "Garantie"...
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    WICHTIGE HINWEISE 1.3. Allgemeine Sicherheitshinweise Gefahr eines Stromschlags! Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über eine Stromquelle (Netzteil und/oder Batte- rien) betrieben werden. Bei unsachgemäßer Verwendung dieses Produkts besteht die Ge- fahr eines Stromschlags. Ein Stromschlag kann zu schweren bis tödlichen Verletzungen führen.
  • Seite 8 Servicepersonal durchgeführt werden. Damit er- löschen alle Garantie-/Gewährleistungsansprüche. • NEXCOPE NE620T ist nicht mit einer speziellen Vorrichtung zum Schutz vor korrosi- ven, toxischen, potenziell infektiösen oder radioaktiven Proben oder anderen gesund- heitsschädlichen Proben ausgestattet. Beim Umgang mit solchen Proben müssen alle gesetzlichen Bestimmungen, insbesondere die nationalen Unfallverhütungsvorschriften,...
  • Seite 9 WICHTIGE HINWEISE LED-AUFLICHT-FLUORESZENZEINHEIT VORSICHT: LED-STRAHLUNG LED Klasse 3B, 3W LED, FL-B (blaue Anregung: 460-495 nm), FL-G (grüne Anregung: 510-550 nm) • Setzen Sie sich nicht der Strahlung aus. Vermeiden Sie die Bestrahlung der Haut! VORSICHT! LED Auflicht-Fluoreszenzeinheit Das Mikroskop ist mit einer grünen und blauen LED-Beleuchtung ausgestattet. Schauen Sie nicht direkt in die Beleuchtung oder direkt auf das beleuchtete Präparat.
  • Seite 10: Bedeutung Der Verwendeten Sicherheitssymbole

    WICHTIGE HINWEISE licht-Fluoreszenzeinheit 1.4. Bedeutung der verwendeten Sicherheitssymbole Gefahrensymbole Warnung vor einer Gefahrenstelle Dieses Symbol kennzeichnet Informationen, die gelesen und beachtet werden müssen. Nichtbeachtung kann zu Folgendem führen: o Verletzungsgefahr o Funktionsstörungen oder Geräteschäden Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung Dieses Symbol kennzeichnet Informationen, die gelesen und beachtet werden müssen.
  • Seite 11: Lieferumfang Prüfen/Tipps Zur Handhabung

    WICHTIGE HINWEISE 1.6. Lieferumfang prüfen/Tipps zur Handhabung • Öffnen Sie die Verpackung mit Sorgfalt. Vermeiden Sie Fingerabdrücke und Schweiß auf den optischen Flächen. Verhindern Sie, dass das Mikroskop und die Zubehörteile herunter- fallen und dadurch beschädigt werden. • Entnehmen Sie alle Komponenten aus der Verpackung und prüfen Sie sie diese auf Vollstän- digkeit gemäß...
  • Seite 12: Reinigung/Wartung/Transport

    WICHTIGE HINWEISE 1.8. Reinigung/Wartung/Transport Im Falle einer längeren Betriebsunterbrechung sowie vor allen Wartungs- und Reini- gungsarbeiten unterbrechen Sie die Stromzufuhr, indem Sie den Netzstecker ziehen. Demontieren Sie alle auswechselbaren optischen Elemente (z. B. Objektive, Oku- lare usw.) vor jeder Reinigung. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollte die Restfeuchtigkeit vollständig abgebaut sein.
  • Seite 13: Pflege Und Lagerung

    WICHTIGE HINWEISE Immersionsöl • Beachten Sie bei der Verwendung von Immersionsöl das entsprechende Sicherheits- datenblatt. Immersionsöl reizt die Haut! Vermeiden Sie daher den Kontakt mit Haut, Augen und Kleidung. • Bei Hautkontakt: Mit viel Wasser und Seife abwaschen. • Bei Augenkontakt: Sofort mit viel Wasser mindestens 5 Minuten lang ausspülen.
  • Seite 14: Entsorgung

    WICHTIGE HINWEISE 1.10. Entsorgung Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein. Informationen zur fachgerechten Ent- sorgung erhalten Sie bei den kommunalen Entsorgungsdienstleistern oder dem Umweltamt. Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht über den Hausmüll! Gemäß der Richtlinie 2002/96/EG des Europäischen Parlaments über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und deren Umsetzung in deutsches Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zu- geführt werden.
  • Seite 15: Einleitung

    PLAN-KORRIGIERTE UNENDLICH-OBJEKTIVE bilden ei- nen hohen Kontrast und ein sehr flaches Bild mit scharfer, ausgezeichneter Auflösung und hohem Signal-Rausch-Ver- hältnis ab. NE620T erreicht ein enormes Sehfeld von 22 mm mit 10x-Okularen für einen umfangreicheren Beob- achtungsinhalt und eine schnellere Probenbeobachtung.
  • Seite 16: Produkt-Design Ne620T

    PRODUKT-DESIGN NE620T 3. PRODUKT-DESIGN NE620T 3.1. Produkt-Design NE620T - biologisches Mikroskop NE620T Vorder-/Seitenansicht                    Abbildung 001: Komponenten am NE620T Vorder-/Seitenansicht. AUTOMATISCHES DESIGN BASISAUSSTATTUNG 9.
  • Seite 17: Stromversorgung

             Abbildung 002: Komponenten am NE620T Rückansicht/Seitenansicht. BASISAUSSTATTUNG 21. Mikroskopkopf-Halteschraube 31. Typenschild mit wichtigen Informationen 22. Kondensor-Zentrierschraube (beidseitig) 32. USB-Anschluss 23. Kondensor-Halteschraube 33. Tragegriff 2 24. Longitudinaler Kreuztischtrieb (Y-Achse) 25. Transversaler Kreuztischtrieb (X-Achse) 26.
  • Seite 18: Zusammenbau Des Mikroskops

    Die folgende Übersicht zeigt, wie Sie ihr neues Gerät einfach und schnell zusammenbauen. Die Zahlen geben Ihnen hierbei die Reihenfolge an. FALLS NICHT VORINSTALLIERT… Abbildung 003: Zusammenbau des NE620T. Achten Sie beim Zusammenbau des Mikroskops darauf, dass alle Teile staub- und schmutzfrei sind und vermeiden Sie es, Teile zu verkratzen oder Glasflächen zu berühren.
  • Seite 19: Zusammenbau Schritt Für Schritt

    PRODUKT-DESIGN NE620T 3.2.1. Zusammenbau Schritt für Schritt Netzverbindung herstellen und Gerät in Betrieb nehmen Abbildung 004: Netzverbindung herstellen und Inbetriebnahme. Schalten Sie das Mikroskop auf der linken Schließen Sie den Kaltgerätestecker (I) am Seite ein. Wählen Sie dazu Position I auf entsprechenden Netzeingang (II) auf der dem Ein/Aus-Schalter (Hauptschalter) (V).
  • Seite 20: Objektive Einschrauben

    PRODUKT-DESIGN NE620T Objektive einschrauben Abbildung A/B: Vorbereitungen für den Einbau der Objektive. Vorbe- Drehen Sie den kodierten 5-fach Objektiv- reitende Maßnahmen. revolver (III) bis die LCD-Anzeige die pro- grammierte Position für das 4x Objektiv (IV) Fahren Sie den Kreuztisch mittels Grobtrieb anzeigt.
  • Seite 21: Trinokularen Mikroskopkopf Montieren

    PRODUKT-DESIGN NE620T Trinokularen Mikroskopkopf montieren Illustration 005: Montage des trinokularen Mikroskopkopfes. Falls vorhanden, ziehen Sie die schwarze Staubschutzkappe (I) von der Tubuslinse (Unter- seite des Mikroskopkopfes) ab. Achten Sie darauf, dass Sie keine optischen Flächen berühren. Entfernen Sie die schwarze Staubschutzkappe (I) vom Mikroskopkörper, indem Sie die Mikroskopkopf-Halteschraube (II) lösen.
  • Seite 22 PRODUKT-DESIGN NE620T C-Mount-Kameraadapter befestigen 0.5x c-Mount Illustration 006: A/B: Montage der c-Mount-Kameraadapter. Kameras mit c-Mount Anschluss Wenn Sie keine Kamera verwenden möch- ten, schrauben Sie die entsprechende Staub- Falls nicht bereits vorinstalliert, stecken Sie schutzkappe (V) auf den Adapter auf, um...
  • Seite 23: Mikroskop An Nutzer Und Präparat Anpassen

    MIKROSKOP AN NUTZER UND PRÄPARAT ANPASSEN 4. MIKROSKOP AN NUTZER UND PRÄPARAT ANPASSEN 4.1. Netzverbindung herstellen Illustration 007: A/B: Netzverbindung herstellen. Schließen Sie den Kaltgerätestecker (1) am Schalten Sie das Mikroskop auf der linken entsprechenden Netzeingang (2) auf der Seite ein. Wählen Sie dazu Position I auf Rückseite des Mikroskops an.
  • Seite 24: Präparat Platzieren

    MIKROSKOP AN NUTZER UND PRÄPARAT ANPASSEN 4.2. Präparat platzieren Der Kreuztisch mit Präparathalter dient zur Aufnahme, Positionierung und Fixierung der zu untersuchenden Präparate. Illustration 008: A/B: Platzieren des Präparates. Drehen Sie den Grobtrieb (1) in Richtung Der Objektträger mit Probe (3) kann einfach des blauen Pfeils, um den Kreuztisch (2) platziert werden, indem er von vorn in den leicht abzusenken.
  • Seite 25: Beobachtungstubus Einstellen

    MIKROSKOP AN NUTZER UND PRÄPARAT ANPASSEN 4.3. Beobachtungstubus einstellen 1. Einstellen des Augenabstands (Abstand zwischen den Okularen) Schauen Sie durch die Okulare (1) und stellen Sie den Augenabstand (2) so ein, dass das linke und das rechte Bildfeld sich vollständig überlagern beziehungsweise sich zu einem einzigen kreisförmigen Bild vereinen.
  • Seite 26: Präparat Fokussieren

    MIKROSKOP AN NUTZER UND PRÄPARAT ANPASSEN 4.4. Präparat fokussieren 4.4.1. Fokussiermechanismen Rechte Mikroskopansicht Linke Mikroskopansicht Abbildung 012: A/B: Fokussiermechanismen. Die Feintriebe befinden sich bequem auf je- Drehen Sie den Grobtrieb (1), um den Kreuz- der Seite des Mikroskops. tisch anzuheben oder abzusenken: Der rechte Feintrieb (2b) hat sechs kleine Aussparungen.
  • Seite 27: Beleuchtung Einstellen

    Die Flüssigkristallanzeige zeigt die verschiedenen Arbeitsmodi des Mikroskops an, ein- schließlich Vergrößerung, Lichtintensität, START- und RUHE-Modus und vieles mehr. NE620T kann die Lichtintensität für jedes Objektiv speichern und automatisch anpassen. Dies verbessert die Arbeitseffizienz und verringert die visuelle Ermüdung. Die folgenden Symbole erscheinen in der Statusanzeige, wenn Sie das Mikroskop starten...
  • Seite 28 START-Modus SLEEP 1x Drücken Abbildung 016: D: Statusanzeige des NE620T: Wechsel zwischen RUHE-Modus und START-Modus. Im RUHE-Modus (SLEEP-Anzeige) wird das Licht ausgeschaltet und die Statusanzeige ver- dunkelt sich, um Energie und Lampenlebensdauer zu sparen. Drücken Sie einmal oder drehen Sie den Helligkeitsregler (4) - beide Richtungen möglich - um vom RUHE-Modus in den START-Modus zu wechseln.
  • Seite 29: Durchlicht-Hellfeld Nach Köhler Einstellen

    MIKROSKOP AN NUTZER UND PRÄPARAT ANPASSEN 4.5. Durchlicht-Hellfeld nach KÖHLER einstellen 4.5.1. Zentrieren des Kondensors Abbildung 017: Zentrieren des Kondensors. Drücken und Drehen Sie den Helligkeitsregler (1), um das Durchlicht einzuschalten Drehen Sie den Kondensor-Höhentrieb (2) in Richtung des blauen Pfeils, um den Kondensor bis zur oberen Grenze anzuheben.
  • Seite 30: Erste Möglichkeit

    MIKROSKOP AN NUTZER UND PRÄPARAT ANPASSEN 4.5.2. Aperturblende (Kondensorblende) 70-80% 30-20% Illustration 018: Aperturblende einstellen. Es gibt zwei Möglichkeiten zur Einstellung der Aperturblende (Kondensorblende): Erste Möglichkeit: • Drehen Sie den Aperturblendenring (1) auf die gleiche Zahl wie die Objektivvergrößerung (2). Zum Beispiel: 10x Objektiv: Aperturblende Ringposition 10 Zweite Möglichkeit: •...
  • Seite 31: Optisches Design

    Planachromatische Objektive (NIS60: 4x, 10x, 40x, 100x) zeichnen sich durch ein ebenes Bildfeld mit exzellenter Bildqualität und Auflösung über das gesamte Bildfeld aus. NE620T erreicht ein enormes Sehfeld von 22 mm mit 10x-Okularen für einen umfangrei- cheren Beobachtungsinhalt und eine schnellere Probenbeobachtung. Das Okular verfügt über ein verzerrungsfreies Flachfelddesign, um den Rand des Bildfeldes vor Streulicht zu...
  • Seite 32: Verwendung Von Ölimmersion

    MIKROSKOP AN NUTZER UND PRÄPARAT ANPASSEN • Verwendung von Ölimmersion 100x/Oil Abbildung 020: Verwendung des 100x Ölimmersionsobjektivs. Die Ölimmersion kann nur mit einem geeigneten 100x Objektiv durchgeführt werden! Das 100x Ölimmersionsobjektiv ist im Lieferumfang enthalten. Zedernöl ist im Lieferumfang enthalten. Wir empfehlen Immersionsöl mit einem Brechungsindex (RI) nD=1,515 gemäß...
  • Seite 33 MIKROSKOP AN NUTZER UND PRÄPARAT ANPASSEN • Wasser-Immersionsobjektiv Wasser (1) wird anstelle von Zedernöl oder Immer- sionsöl für das 100x-Wasser-Immersionsobjektiv (2) verwendet. Welche Vorteile bringt die Nutzung: Hervorragendes Bild, einfache Bedienung, bessere und leichtere Reinigung und damit bessere Umwelt- leistung. Das 100x-Wasser-Immersions- objektiv ist nicht im Lieferumfang enthalten.
  • Seite 34: Sicherungswechsel

    MIKROSKOP AN NUTZER UND PRÄPARAT ANPASSEN 4.7. Sicherungswechsel Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie die Sicherung auswechseln! Sollte die Sicherung ausfallen, muss zunächst die Ursache ermittelt und eventuelle technische Störungen be- seitigt werden. Ziehen Sie den Kaltgerätestecker (1) aus dem Netzkabelanschluss (2) an der Rücksei- te des Mikroskops.
  • Seite 35: Led-Modul Wechseln

    MIKROSKOP AN NUTZER UND PRÄPARAT ANPASSEN 4.8. LED-Modul wechseln Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie die LED-Lampe wechseln! Im Allgemeinen ist die LED-Lampe sehr langlebig. Wenn sie beschädigt ist, wenden Sie sich bitte an den Kunden- dienst, um eine Ersatz-LED zu erhalten. Verwenden Sie für den Wechsel ge- eignete Werkzeuge! Legen Sie das Mikroskop auf den Mikroskopkör-...
  • Seite 36: Verschiedene Beobachtungsmethoden

    VERSCHIEDENE BEOBACHTUNGSMETHODEN 5. VERSCHIEDENE BEOBACHTUNGSMETHODEN Als kontinuierlich aufrüstbares Mikroskop kann das NE620T um eine Vielzahl von Beobach- tungsmöglichkeiten erweitert werden. Die Zubehörsets sind nicht im Lieferumfang enthalten und können separat bestellt werden. Vor der Anwendung der verschiedenen Beobachtungsmethoden wird empfoh- len, die Beleuchtung nach Köhler analog zur Hellfeldeinstellung einzustellen siehe...
  • Seite 37: Komponenten Für Die Dunkelfeldbeobachtung

    VERSCHIEDENE BEOBACHTUNGSMETHODEN 5.1.2. Komponenten für die Dunkelfeldbeobachtung Im Lieferumfang enthalten: • Plan-korrigierte Unendlich-Objektive (4x, 10x, 40x, 100x) Nicht im Lieferumfang enthalten aber separat erhältlich: • Hellfeld/Dunkelfeld Schieber (BF/DF-Schieber) 5.1.3. Dunkelfeld einstellen Illustration 025 A/B: Dunkelfeld einstellen: Platzhalter am Kondensor entfernen. Schieben Sie den Platzhalter (3) aus der ent- Alle Einstellungen, einschließlich der sprechenden Halterung (4) auf der linken...
  • Seite 38 VERSCHIEDENE BEOBACHTUNGSMETHODEN Abbildung 026 C: Dunkelfeld einstellen: Einsetzen des BF/DF-Schiebers. Mit dem BF/DF-Schieber ist eine Be- obachtung im Hellfeld und Dunkel- Stellen Sie sicher, dass der BF/DF- feld möglich: Schieber immer vollständig im Strah- Lösen Sie die rechte Schraube (5) des BF/ lengang platziert ist.
  • Seite 39: Phasenkontrastmikroskopie

    VERSCHIEDENE BEOBACHTUNGSMETHODEN DUNKELFELD-BEOBACHTUNG  1x Tropfen Zedernöl/Immersionsöl zwischen Kondensor und Objektträger  Aperturblendenring auf Position 100/PH/D  Dunkelfeld-Schieber eingesetzt  Leuchtfeldblende weit geöffnet  Helligkeit optimal angepasst BEREIT FÜR DEN EINSATZ Abbildung 027 D: Dunkelfeld einstellen: Zusammenfassung. 5.2. Phasenkontrastmikroskopie 5.2.1. Überblick Die Phasenkontrastmikroskopie dient dazu, unsichtbare Phasenverschiebungen in für unser Auge wahrnehmbare Helligkeitsunterschiede umzuwandeln.
  • Seite 40 VERSCHIEDENE BEOBACHTUNGSMETHODEN 5.2.2. Komponenten für die Phasenkontrastbeobachtung Nicht im Lieferumfang enthalten, aber separat erhältlich: • 4 Plan-Phasenkontrastobjektive: 10x, 20x, 40x, 100x • 2 Phasenkontrast-Schieber: 10/20/40 Der 10/20/40/BF Phasenkontrast-Schie- Der 100/BF-Phasenkontrast-Schieber ist für ber ist für die Phasenkontrastobjektive das 100x Phasenkontrastobjektiv geeignet. (10x/20x/40x) geeignet.
  • Seite 41: Phasenkontrast Einstellen

    VERSCHIEDENE BEOBACHTUNGSMETHODEN 5.2.3. Phasenkontrast einstellen 10xPh 100x/Oil Abbildung 028 A/B: Phasenkontrast einstellen: Einsetzen der Phasen- kontrastobjektive. Ersetzen Sie anschließend die Objektive Alle Einstellungen, einschließlich der durch die Phasenkontrastobjektive (3) am Anpassung der Beleuchtung nach Objektivrevolver (4). Köhler, wurden im Hellfeld vorge- nommen.
  • Seite 42 VERSCHIEDENE BEOBACHTUNGSMETHODEN 10/20/40 Abbildung 030 E: Phasenkontrast einstellen: Einsetzen des entsprechenden Phasenkontrast-Schiebers. Mit beiden Schiebern sind Phasenkontrast- Setzen Sie den Phasenkontrast-Schieber in und Hellfeldbeobachtungen (BF) möglich. die entsprechende Halterung am Kondensor (8) ein. Setzen Sie die rechte Schraube (9) des •...
  • Seite 43: Abgleich Von Phasenringblende Und Phasenring

    VERSCHIEDENE BEOBACHTUNGSMETHODEN IMBUSSCHLÜSSEL HELLE RINGBLENDE DUNKLER PHASENRING Abbildung 031 F/G: Phasenkontrast einstellen: Phasenringblende zum Phasenring zentrieren. Prüfen Sie die Zentrierung und Überlappung Abgleich von Phasenringblende und der hellen Ringblende (im Kondensor) mit Phasenring dem dunklen Phasenring (im Objektiv). Zentrieren Sie die beiden Phasenringe, wenn Sie keine Überlagerung sehen (15a).
  • Seite 44: Polarisationsmikroskopie

    VERSCHIEDENE BEOBACHTUNGSMETHODEN PHASENKONTRAST-BEOBACHTUNG  CT durch Objektiv ersetzt  Phasenkontrast-Objektive montiert  Passender Phasenkontrast-Schieber platziert und Phasenringe zentriert  Aperturblendenring auf Position 100/PH/D  Leuchtfeldblende weit geöffnet  Helligkeit optimal angepasst BEREIT FÜR DEN EINSATZ Abbildung 032 H: Phasenkontrast einstellen: Zusammenfassung. Nach dem Entfernen oder Ersetzen eines dicken Präparates können der helle und der dunkle Ring voneinander abweichen, was zu einer Verschlechterung des Bild- kontrasts führt.
  • Seite 45 VERSCHIEDENE BEOBACHTUNGSMETHODEN 5.3.2. Komponenten für die Polarisationsbeobachtung Im Lieferumfang enthalten: • Plan-korrigierte Unendlich-Objektive (4x, 10x, 40x, 100x) Nicht im Lieferumfang enthalten, aber separat erhältlich: POLARISATOR Mit Hilfe des Analysatorrings können Sie ANALYSATOR den Analysator von 0° bis 90° drehen. Bei der orthogonalen Polarisations- beobachtung ist es notwendig, den Analysator zu drehen, damit die Schwingungsrichtungen des Polarisa-...
  • Seite 46: Mikroskop Für Polarisation Einstellen

    VERSCHIEDENE BEOBACHTUNGSMETHODEN 5.3.3. Mikroskop für Polarisation einstellen Abbildung 033: A/B: Polarisation einstellen: Einsetzen von Polarisator und Analysator. Alle Einstellungen, einschließlich der Entfernen Sie den Platzhalter aus Gummi (3) Anpassung der Beleuchtung nach vom Objektivrevolver (4) und setzen Sie den Köhler, wurden im Hellfeld vorge- Analysator (5) in die Halterung ein.
  • Seite 47: Fluoreszenzmikroskopie

    Fluoreszenzmikroskopie Details zeigen, die kleiner sind als die optische Auflösungsgrenze. Flu- oreszenz erzeugt im Allgemeinen helle Signale vor einem dunklen Hintergrund. Quelle: Nexcope Strukturen werden durch die Fluoreszenzmikroskopie größer abgebildet als sie in Wirklichkeit sind, so dass es schwierig ist, ihre Größe zu bestimmen.
  • Seite 48: Sicherheitshinweise Vor Dem Gebrauch

    VERSCHIEDENE BEOBACHTUNGSMETHODEN 5.4.2. Sicherheitshinweise VOR DEM GEBRAUCH • Die LED Fluoreszenz-Auflichteinheit ist ein Präzisionsinstrument. Öffnen Sie den Karton vorsichtig und vermeiden Sie es, das Zubehör auf den Boden fallen zu lassen und zu beschädigen. • Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung, hohe Temperaturen, Feuchtig- keit, Staub und starke Vibrationen.
  • Seite 49: Komponenten Für Die Fluoreszenzbeobachtung

    VERSCHIEDENE BEOBACHTUNGSMETHODEN 5.4.3. Komponenten für die Fluoreszenzbeobachtung Komponenten zur Fluoreszenzbeobachtung sind nicht im Lieferumfang enthalten, sondern separat erhältlich. Abbildung 034: A/B: LED-Fluoreszenz-Auflichteinheit. Die LED-Fluoreszenz-Auflichteinheit (I) ver- Als Zubehör zur LED-Fluoreszenz-Auflichtein- wendet eine 3W-LED als Auflichtquelle und heit finden Sie einen orangefarbenen Strah- besteht aus einem Wechselrevolver mit zwei lungsschutzschirm (V), einen Adapter (VI) Fluoreszenzmodulen...
  • Seite 50: Montage Der Led-Fluoreszenz-Auflichteinheit

    VERSCHIEDENE BEOBACHTUNGSMETHODEN 5.4.4. Montage der LED-Fluoreszenz-Auflichteinheit    Abbildung 035: A/B: Montage der LED-Fluoreszenz-Auflichteinheit. Schritt für Schritt..   Lösen Sie die Mikroskopkopf-Hal te- Entfernen Sie die schwarze Staubschutz- schraube (I) und heben Sie den Mikroskop- kappe (III) von der Unterseite der LED-Flu- kopf (II) vorsichtig vom Mikroskopkörper ab.
  • Seite 51 VERSCHIEDENE BEOBACHTUNGSMETHODEN VIII RUNDSTECKVERBINDUNG DC 5V   Abbildung 036: C/D: Montage der LED-Fluoreszenz-Auflichteinheit.   Schieben Sie die orangefarbenen Strah- Verbinden Sie den Adapter (VIII) mit der l ungsschutzschirm (VII) in die beiden Halte- Rundsteckverbindung der LED-Fluoreszenz- rungen an der Unterseite der LED-Fluores- Auflichteinheit (IV).
  • Seite 52: Mikroskop Für Die Auflicht-Fluoreszenzbeobachtung Einstellen

    VERSCHIEDENE BEOBACHTUNGSMETHODEN 5.4.5. Mikroskop für die Auflicht- Fluoreszenzbeobachtung einstellen DRÜCKEN UND DREHEN Abbildung 037: A: Mikroskop für Auflicht-Fluoreszenzbeobachtung einstellen. Schieben Sie den EIN/AUS-Schalter (1) in die Position I, um das Mikroskop einzuschalten. BEVOR SIE mit der Fluoreszenzbeobachtung beginnen, empfiehlt es sich, das Mikroskop im Hellfeldmodus einzustellen.
  • Seite 53 VERSCHIEDENE BEOBACHTUNGSMETHODEN FLUORESZENZ-BEOBACHTUNG LED-Fluoreszenz-Auflichteinheit  sicher installiert und Adapter angeschlossen Gewünschtes Fluoreszenzmodul  ausgewählt und die Helligkeit optimal eingestellt  Orangefarbenen Strahlungs- schutzschirm aufgesteckt  Durchlicht ausgeschaltet  Mikroskop eingeschaltet und BEREIT FÜR DEN EINSATZ Helligkeit reguliert Abbildung 038 B: Fluoreszenz einstellen: Zusammenfassung.
  • Seite 54: Geräteübersicht

    GERÄTESÜBERSICHT 6. GERÄTEÜBERSICHT 6.1. Hauptspezifikationen Bauteil Spezifikation NE620T Optik-System Unendlich-Optik  Seidentopf binokularer Mikroskopkopf,  30° geneigt, Augenabstand 47-78 mm Seidentopf trinokularer Mikroskopkopf (50:50)  Mikroskopkopf Seidentopf trinokularer Mikroskopkopf  (0:100/100:0) Digitaler Mikroskopkopf  Kabelloser digitaler Mikroskopkopf  Okulare Okulare mit sehr großem Sehfeld EW10X/22 ...
  • Seite 55: Merkmale Objektive

    GERÄTESÜBERSICHT 6.2. Merkmale Objektive Numerische Arbeits- Vergröße- Unendlich- Apertur abstand rung Optik (N.A.) (mm) ∞ 4× 0,10 20,6 ∞ 10× 0,25 17,9 Plan-korrigierte ∞ Unendlich-Objektive 20× 0,40 (NIS45) ∞ 40× 0,65 ∞ 100× (Wasser) 0,16 ∞ 2× 0,06 ∞ 4× 0,10 ∞...
  • Seite 56: Störungen Beheben

    STÖRUNGEN BEHEBEN 7. STÖRUNGEN BEHEBEN Unter bestimmten Bedingungen kann die Leistung des Mikroskops beeinträchtigt werden. Sollten Probleme auftreten, überprüfen Sie bitte die folgende Liste und ergreifen Sie die erforderlichen Maßnahmen. Wenn Sie das Problem nicht lösen können, nachdem Sie die gesamte Liste über- prüft haben, wenden Sie sich bitte an die Bresser GmbH, um Unterstützung zu erhalten.
  • Seite 57: Das Bild Bewegt Sich Während Der Fokussierung

    STÖRUNGEN BEHEBEN Das verwendete Objektiv ist nicht Verwenden Sie das entsprechende für die Phasenkontrast-Beobachtung Objektiv geeignet Die Blende des Phasenkontrast- Stellen Sie die Blende so ein, dass Schiebers ist nicht deckungsgleich sie mit dem Phasenring des Objek- mit dem Phasenring des Objektivs tivs übereinstimmt Der Kondensor ist zu niedrig eingestellt Passen Sie die Höhe des Kondensors an...
  • Seite 58: Elektrik

    STÖRUNGEN BEHEBEN 7.3. Elektrik PROBLEM URSACHE LÖSUNG Nach dem Einschalten ist Keine Stromversorgung Prüfen Sie den Anschluss des Netz- keine Helligkeitsregulierung kabels möglich Der Stecker der LED-Lampe ist nicht Setzen Sie den Stecker richtig ein richtig eingesteckt Die LED-Lampe ist defekt Ersetzen Sie die LED-Lampe Die LED-Lampe ist defekt Verwendung einer nicht spezifizier-...
  • Seite 59: Garantie

    GARANTIE 8. GARANTIE Die reguläre Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt mit dem Tag des Kaufs. Die vollständigen Garantiebedingungen können Sie unter www.bresser.de/garantiebedingungen einse- hen.
  • Seite 60 NOTIZEN 9. NOTIZEN...
  • Seite 61 NOTIZEN...
  • Seite 62 NOTIZEN 9. NOTIZEN...
  • Seite 63 NOTIZEN...
  • Seite 64 Exklusiver Vertrieb für Deutschland und BeNeLux: BRESSER GmbH Nexcope-Service Gutenbergstr. 2 DE-46414 Rhede Germany www.bresser.de service.nexcope@bresser.de Manual_NE-620T_de_NEXCOPE_v052022a...

Inhaltsverzeichnis