Herunterladen Diese Seite drucken

CLEVER CANE 02100A/YPI24401 Bedienungsanleitung Seite 10

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Инструкция по эксплуатации
Единица № 02100A/YPI24401 - Сделано в Китае
1
3
2
A
7
D
6
Описание продукта
1.
Ручка
2.
Отделения трости
3.
Ремень на запястье
4.
Эластичный шнурок
5.
Кнопка регулирования длины
Батарейки не входят в комплект.
Раскладывающаяся умная трость
Умная трость имеет ремень для запястья, который удерживает вместе отделения трости, когда она
сложена. Для того, чтобы разложить трость, открепите ремень для запястья (3). Держите ручку (1),
направьте ее вверх и дайте отделениям трости (2) разложиться под воздействием силы тяжести.
ВАЖНО: Для того, чтобы предотвратить падения, убедитесь, что все отделения трости (2) идеально
выравнены и зафиксированы на своем месте (смотри Изображение В) и трость зафиксирована.
ВНИМАНИЕ: Неконтролированное высвобождение эластичного шнура (4), расположенного внутри трости,
может послужить причиной серьезного травмирования незащищенных частей тела, особенно глаз. В
случае разрыва либо износа эластичного шнура (4) прекратите использовать продукт. Не вытягивайте
эластичный шнур (4) на более, чем это необходимо для раскладывания либо складывания трости (2).
Регулирование длины умной трости
Длина умной трости может регулироваться. Для того, чтобы сделать ее дольше, удерживайте кнопку
настройки длины (5) в нажатом положении, как указано на Изображении С, потяните вверх одну из ручек
и отпустите кнопку настройки длины, чтобы отделение трости зафиксировалось в нижнем разъеме.
Для того, чтобы укоротить трость, удерживайте кнопку настройки длины (5) в нажатом положении,
нажмите ручку и отпустите кнопку настройки, чтобы отделение трости зафиксировалось в высшем слоте.
Аккуратно отрегулируйте длину трости в зависимости от ваших потребностей.
Использование лампы на умной трости
Регулируемая лампа (6) расположена на конце ручки (1). Для того, чтобы включить или выключить лампу,
нажмите выключатель для лампы (7) на ручке (1). Лампа регулируется в направлении вверх и вниз, так
что вы можете направлять ее в том направлении, в котором вам необходимо.
Использование сигнала на умной трости
Для того, чтобы включить или выключить сигнал, нажмите переключатель сигнала (10), расположенного в
верхней части ручки, в случае экстренной ситуации.
Складывание умной трости
Для того, чтобы сложить трость для ее хранения, отделите ее отделения, как показано на Изображении
D, и сгруппируйте их. Как только вы отделили друг от друга и собрали все отделения, скрепите их ремнем
для запястья (3). Закрепите отделения креплениями, расположенными на конце каждого ремня. Во время
хранения Clever Cane никогда не помещайте на него тяжелые предметы.
Как вставить или заменить батарею
Умная трость работает на 2 батарейках ААА (не входят в комплект). Для того, чтобы вставить батарейки,
откройте отделение для батареек (8), расположенное на головке трости, и вставьте батарейки. Как
правило, срок службы новых неиспользованных батареек составляет 10 часов. Если светодиод и
аварийный оповещатель не работают надлежащим образом, проверьте состояние батареек и правильно
вставьте их в отсек для батареек. При использовании продукта никогда не дотрагивайтесь одновременно
к двум батарейкам. Если устройство не используется на протяжении более 3 месяцев, удалите,
пожалуйста, из него батарейки.
18
4
B
8
9
10
6.
Лампа
7.
Выключатель для лампы
8.
Отделение для батареи
9.
Сигнал
10.
Выключатель сигнала
5
Инновационный дизайн с двумя захватами, для создания лучшей опоры.
Меры предосторожности:
C
• Так как вы будете пользователем Clever Cane, внимательно прочтите данное руководство перед тем, как
воспользоваться Clever Cane впервые.
• Перед тем, как использовать умную трость, проконсультируйтесь со своим врачом. Данный продукт не
предназначен для использования в медицинских целях.
• Не разбирать части трости, в которых содержится эластичный шнур.
• Не предназначен для катания на лыжах.
• Clever Cane – это изделие типа BF. Это медицинское приспособление, предназначенное для постоянного
использования. Оно не предназначено для стерилизации и использования в средах, обогащенных кислородом.
• Рабочая среда для Clever Cane – температура от -10 до 45 °C, относительная влажность 20%-100%, и давление
50-106kPa.
• Хранение и транспортировка Clever Cane может осуществляться при температуре 25 - 65 °C, относительной
влажности 10-100% и давлении 50-106kPa.
• Никогда не разбирайте корпус (с эластичным тросом) трости.
• Предупреждение: внесение изменений на оборудовании НЕ разрешено.
• Данный продукт не должен использоваться как вспомогательное средство для ходьбы (в соответствии со
стандартом ЕС 1985) в горах.
• Не использовать поврежденную трость.
• Не предназначена для использования в мокрых или скользких условиях.
• Данный продукт не предназначен для использования в медицинских целях.
• Продукт не предназначен для использования лицами, вес которых превышает 105 кг.
• Продукт отвечает требованиям устойчивости к электромагнитным помехам согласно
стандарта IEC 60601-1-2:2014.
• Предупреждение: портативное оборудование, управляемое с помощью радиосигнала (включая
периферические компоненты, такие, как кабели антенны и внешние антенны) должно использоваться на
расстоянии, не ближе чем 30 см (12 дюймов) от Clever Cane, к такому оборудованию также относятся кабели,
указанные производителем. При несоблюдении данного требования возможно ухудшение эффективности
работы оборудования.
• Можно выполнять очистку оборудования влажной тряпкой. Используйте слегка теплую воду и обычное не
абразивное моющее средство.
• Храните Clever Cane вдали от детей и домашних животных. Эластичный трос может привести к удушению,
также следует избегать вдыхания или проглатывания маленьких частей..
• Пожалуйста, утилизируйте устройство, батарейки и упаковку способом, безопасным для окружающей среды, а
также в соответствии с законодательством, действующим в вашем районе.
• При наличии аллергии на пластик или резину использовать данное устройство нельзя.
• Ожидаемый срок службы – 5 лет.
• В случае возникновения проблем при использовании, техническом обслуживании устройства, если возникли
какие-либо неожиданные ситуации, свяжитесь с ЦЕНТРОМ ОБСЛУЖИВАНИЯ Your Products International по
электронной почте info@yourproducts.eu. Никогда не пытайтесь открывать или ремонтировать устройство
самостоятельно!
Значение символов
Обозначения
Примечания по обозначениям
Изделие типа BF
Инструкция по эксплуатации
По истечении срока службы не утилизировать продукт с обычным домашним
мусором. Для предотвращения возможного нанесения вреда окружающей среде
либо здоровью человека по причине неконтролируемого выброса отходов,
утилизируйте данный продукт отдельно от других видов мусора и перерабатывайте
его ответственно, тем самым способствуя экологически дружелюбной переработке и
повторному использованию материальных ресурсов. Спасибо.
Код партии
Прямой ток
Маркировка CE, отвечает требованиям MDD 93/42/EEC
0120
IP22: первая цифра 2: защищен от твердых инородных предметов на 12,5 мм (l)
и больше. Вторая цифра: защищен от капель воды, падающих в вертикальном
IP22
направлении, корпус до 15 °C.
Электрическое оборудование класса III
Обычная техническая переработка
19

Werbung

loading