Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
RSP1050

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Black & Decker RSP1050

  • Seite 1 RSP1050...
  • Seite 4: Intended Use

    ENGLISH (Original instructions) Intended use f. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) Your Black & Decker hand-held saw has been designed for protected supply. Use of an RCD reduces the risk of sawing wood, plastics and sheet metal.
  • Seite 5: Residual Risks

    ENGLISH (Original instructions) d. Store idle power tools out of the reach of children and Do not touch the workpiece or the blade immediately do not allow persons unfamiliar with the power tool or after operating the tool. They can become very hot. these instructions to operate the power tool.
  • Seite 6 ENGLISH (Original instructions) Features Vibration The declared vibration emission values stated in the technical This tool includes some or all of the following features. data and the declaration of conformity have been measured 1. Adjustable shoe in accordance with a standard test method provided by 2.
  • Seite 7: Cutting Branches

    Measure and mark the required pocket cut. Pendulum action selector (fig. E) Fit a saw blade suitable for pocket cutting. The RSP1050 has dual blade motion: straight reciprocating Rest the shoe (1) on the workpiece in such a position that motion or orbital motion.
  • Seite 8: Maintenance

    Technical data Warning! Before performing any maintenance on corded/ cordless power tools: RSP1050 Switch off and unplug the appliance/tool. (Type 1) Regularly clean the ventilation slots in your appliance/tool/ charger using a soft brush or dry cloth.
  • Seite 9: Ec Declaration Of Conformity

    States of the European Union and the European Free Trade Area. If a Black & Decker product becomes defective due to faulty RSP1050 materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months from the date of purchase, Black & Decker guarantees Black &...
  • Seite 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Bestimmungsgemäße Verwendung d. Verwenden Sie das Kabel ordnungsgemäß. Verwenden Sie es niemals zum Tragen. Trennen Sie Ihre Black & Decker Handsäge wurde zum Sägen von Holz, das Gerät nicht durch Ziehen am Kabel vom Netz. Kunststoff und Metallblechen entwickelt.
  • Seite 11 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Zusätzliche Sicherheitswarnungen für das Gerät g. Falls Staubabsaug- und -fangvorrichtungen vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Achtung! Achtung! Zusätzliche Sicherheitswarnun- Das Verwenden einer Staubauffangvorrichtung verringert gen für Handsägen. Gefährdungen durch Staub.
  • Seite 12 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Sicherheit anderer Personen Für die Ermittlung der Vibrationsbelastung müssen die tatsächlichen Einsatzbedingungen und Verwendungen des Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Geräts während des gesamten Arbeitsgangs berücksichtigt Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen werden, einschließlich der Zeiten, wenn das Gerät nicht oder geistigen Fähigkeiten sowie mangelnder Erfahrung verwendet oder im Leerlauf betrieben wird.
  • Seite 13: Montage

    Entfernen des Sägeblatts (Abb. D) Pendelhubregler (Abb. E) Achtung! Verbrennungsgefahr: Berühren Sie das Sägeblatt Die RSP1050 verfügt über eine duale Sägeblattbewegung: nicht direkt nach der Verwendung. Kontakt mit dem Sägeblatt gerade Bewegung oder kreisende Bewegung. kann Verletzungen zur Folge haben.
  • Seite 14: Wartung

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Halten Sie das Werkzeug mit dem Sägeblattschuh (1) Flexibles Sägen (Abb. G) nach unten und so nah am Werkstück wie möglich. Dank des kompakten Designs des Motorgehäuses der Schneiden Sie nach vorne und vom Körper weg. Handsäge und des kippbaren Sägeblattschuhs kann die Säge auch sehr nah an Fußböden, Ecken und anderen schwierigen Zubehörteile...
  • Seite 15: Technische Daten

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Umweltschutz Technische Daten RSP1050 Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt darf keines- (Typ 1) falls mit dem Hausmüll entsorgt werden. Eingangsspannung Sollten Sie Ihr Black & Decker Produkt eines Tages ersetzen oder nicht mehr benötigen, entsorgen Sie es nicht mit...
  • Seite 16: Garantie

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
  • Seite 17: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Utilisation d. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le câble pour porter l'outil, pour l'accrocher. Ne le tirez Votre scie égoïne Black & Decker a été spécialement conçue pas pour le débrancher. Maintenez le câble éloigné pour scier du bois, du métal et du plastique.
  • Seite 18 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Consignes de sécurité supplémentaires concernant g. En cas d’utilisation d’appareils servant à aspirer ou à les outils électroportatifs recueillir les poussières, assurez-vous qu’ils sont correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de tels dispositifs réduit les dangers dus aux poussières. Attention ! Attention ! Prendre encore plus de précautions avec les scies égoïnes.
  • Seite 19: Risques Résiduels

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Sécurité des personnes Quand l’exposition aux vibrations est évaluée afin de déter- miner les mesures de sécurité requises par la norme 2002/44/ Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes (y CE pour protéger les personnes utilisant régulièrement des compris les enfants) ayant des déficiences physiques, outils électroportatifs, il faut tenir compte d'une estima- mentales ou sensorielles.
  • Seite 20 Sélecteur de balancier (figure E) Insérez entièrement l’embout de la lame dans le collier de lame (2). Deux fonctions de lame existent sur la RSP1050 : va-et-vient Relâchez le collier de lame (2) pour bloquer la lame en en ligne droite ou mouvement elliptique.
  • Seite 21: Entretien

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Découpe du métal (figure H) Lames Scier du métal prend beaucoup plus de temps que de scier Il est possible d’utiliser une lame d’une longueur maximale du bois. de 305 mm. Utilisez toujours la lame la plus courte adaptée Utilisez une lame adaptée à...
  • Seite 22: Déclaration De Conformité Ce

    Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera RSP1050 de le collecter pour nous. Black & Decker confirme que les produits décrits dans les Pour connaître l'adresse du réparateur agréé...
  • Seite 23 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Garantie Black & Decker assure la qualité de ses produits et vous offre une garantie très élargie. Ce certificat de garantie est un docu- ment supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux.
  • Seite 24: Uso Previsto

    (Traduzione del testo originale) ITALIANO Uso previsto e. Se l'elettroutensile viene adoperato all'aperto, usare esclusivamente prolunghe omologate per l'impiego La sega a gattuccio Black & Decker è stata progettata per all'esterno. Un cavo adatto per uso esterno riduce il segare legno, plastica e lamiera. L'elettroutensile è stato rischio di scosse elettriche.
  • Seite 25 (Traduzione del testo originale) ITALIANO Tenere l'elettroutensile afferrandone l'impugnatura 4. Uso e cura degli elettroutensili provvista di materiale isolante, se vi è la possibilità a. Non sovraccaricare l'elettroutensile. Usare che la punta da trapano possa venire a contatto di l’elettroutensile adatto al lavoro da eseguire. cavi nascosti o del filo di alimentazione.
  • Seite 26 (Traduzione del testo originale) ITALIANO Rischi residui. Sicurezza elettrica Quando si usa l'elettroutensile, possono esservi altri rischi residui che possono non essere stati contemplati negli avvisi Il doppio isolamento di cui è provvisto di sicurezza allegati. Tali rischi possono sorgere a seguito di l'elettroutensile rende superfluo il filo di terra.
  • Seite 27: Impugnatura Ausiliaria

    Smontaggio della lama della sega (fig. D) Selettore movimento a pendolo (fig. E) Avvertenza! Fare attenzione a non ustionarsi. Non toccare la Il modello RSP1050 è dotato di lama a doppio movimento: lama immediatamente dopo l’impiego. Il contatto con la lama alternativo verticale o orbitale.
  • Seite 28: Manutenzione

    (Traduzione del testo originale) ITALIANO Taglio di cavità nel legno (fig. I) Avvertenza! Prima di eseguire interventi di manutenzione su elettroutensili con o senza filo procedere come descritto di Misurare e marcare il taglio di cavità richiesto. seguito. Montare una lama idonea al taglio di cavità. Spegnere e scollegare l’apparecchio/elettroutensile dalla Appoggiare il piedino scorrimento lama (1) sul pezzo, in presa di corrente.
  • Seite 29: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Black & Decker e i dettagli completi sui contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet all’indirizzo: www.2helpU.com Dati tecnici RSP1050 RSP1050 Black & Decker dichiara che questi prodotti descritti al para- (Tipo 1) grafo "Dati tecnici" sono conformi a:...
  • Seite 30: Garanzia

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Garanzia Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area).
  • Seite 31: Beoogd Gebruik

    (Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Beoogd gebruik d. Gebruik het snoer niet voor een verkeerd doel. Gebruik het snoer niet om het gereedschap te dragen De Black & Decker-handzaag is ontworpen voor het zagen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact van hout, kunststof en plaatmetaal.
  • Seite 32 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Aanvullende veiligheidswaarschuwingen voor g. Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen elektrisch gereedschap kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt. Het gebruik van stofopvangvoorzieningen Waarschuwing! Waarschuwing! Aanvullende beperkt het gevaar door stof.
  • Seite 33 (Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Veiligheid van anderen Wanneer de blootstelling aan trillingen wordt vastgesteld teneinde veiligheidsmaatregelen te bepalen die worden vere- Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen ist door 2002/44/EC ter bescherming van personen die tijdens (waaronder kinderen) met een lichamelijke of geestelijke hun werk regelmatig elektrische gereedschappen gebruiken, beperking of die geen ervaring met of kennis van dit ap-...
  • Seite 34 Laat de bladklemstelring (2) los om de positie van het blad te vergrendelen. Knop voor pendulumbeweging (fig. E) Opmerking: het blad kan met de tanden omhoog worden De RSP1050 heeft een dubbele bladbeweging: recht heen en geïnstalleerd voor eenvoudiger reciprozagen weer of in een cirkel. Zaagblad verwijderen (fig. D)
  • Seite 35 (Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Zaagbladen De voorziening voor reciprozagen maximaliseren: Plaats het zaagblad in de bladklem, zodat de tanden van De maximale lengte van een zaagblad is 305 mm. Gebruik het zaagblad naar boven wijzen. altijd een zo kort mogelijk zaagblad voor uw project. Het Draai de zaag ondersteboven, zodat u zo dicht mogelijk bij zaagblad moet lang genoeg zijn om door het materiaal te het werkoppervlak bent.
  • Seite 36: Eg-Conformiteitsverklaring

    Plaatselijke verordeningen kunnen voorzien in gescheiden inzameling van huishoudelijke elektrische producten via RSP1050 gemeentelijke stortplaatsen of via de leverancier bij wie u een nieuw product aanschaft. Black & Decker verklaart dat deze producten, die zijn beschre- ven onder “Technische gegevens”, voldoen aan:...
  • Seite 37 (Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in haar producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie.
  • Seite 38 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Uso previsto d. Cuide el cable de alimentación. No lo utilice para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de La sierra de mano de Black & Decker ha sido diseñada para él para sacar el enchufe de la toma de corriente. serrar madera, plástico y planchas de metal.
  • Seite 39: Servicio Técnico

    (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Advertencias de seguridad adicionales para her- g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de ramientas eléctricas aspiración o captación de polvo, asegúrese de que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los ¡Atención! ¡Atención! Advertencias de seguridad riesgos derivados del polvo.
  • Seite 40: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Seguridad de terceros Al evaluar la exposición a las vibraciones con el fin de deter- minar las medidas de seguridad que exige la norma 2002/44/ Ninguna persona (incluyendo niños) con capacidades CE para proteger a las personas que utilizan periódicamente físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que herramientas eléctricas en el entorno laboral, deberá...
  • Seite 41: Montaje

    Selector de acción de péndulo (fig. E) enganche (2). Suelte el collar de enganche de la hoja (2) para trabarla La RSP1050 presenta dos movimientos de hoja: recto y de Nota: Puede instalar la hoja con los dientes mirando hacia vaivén, y orbital.
  • Seite 42: Mantenimiento

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Serrado de metal (fig. H) Los accesorios Piranha y Black & Decker se han fabricado siguiendo estándares de alta calidad y se han diseñado Tenga en cuenta que serrar metal lleva mucho más tiempo para mejorar el funcionamiento de la herramienta.
  • Seite 43: Declaración De Conformidad De La Ce

    Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y reciclado de los productos Black & Decker que han llegado RSP1050 al final de su vida útil. Para poder utilizar este servicio, le rogamos que entregue el producto a cualquier agente de Black &...
  • Seite 44 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus pro- ductos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos legales. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
  • Seite 45: Utilização Prevista

    (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Utilização prevista d. Manuseie o cabo com cuidado. O cabo não deve ser utilizado para transportar ou pendurar a ferramenta, A sua serra de mão Black & Decker foi concebida para serrar nem para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo madeira, plástico e chapas metálicas.
  • Seite 46 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Segure a ferramenta eléctrica pelas áreas isoladas 4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica quando executar uma operação em que o acessório a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a de corte possa entrar em contacto com a cablagem ferramenta eléctrica adequada para o trabalho oculta ou com o seu próprio cabo.
  • Seite 47 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Riscos residuais. Segurança eléctrica Podem surgir riscos residuais adicionais durante a utilização da ferramenta que poderão não constar nos avisos de Esta ferramenta tem um isolamento duplo e, por segurança incluídos. Estes riscos podem resultar de má isso, não é...
  • Seite 48 Selector de acção do pêndulo (fig. E) Atenção! Perigo de queimadura: Não toque na lâmina im- A RSP1050 permite o movimento de lâmina duplo: Movimento ediatamente após a sua utilização. O contacto com a lâmina recíproco directo ou movimento orbital.
  • Seite 49: Protecção Do Ambiente

    (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Manutenção Cortes pequenos em madeira (fig. I) Medir e marcar o corte pequeno pretendido. O seu aparelho/ferramenta Black & Decker com/sem fios foi Colocar uma lâmina de serra adequada para cortes concebido para funcionar durante um longo período de tempo pequenos.
  • Seite 50: Dados Técnicos

    Pode verificar a localização do agente de reparação autori- zado mais perto de si, contactando os escritórios locais da Black & Decker através do endereço indicado neste manual. RSP1050 Se preferir, está disponível na Internet uma lista de agentes de reparação autorizados Black & Decker, com os contactos A Black &...
  • Seite 51 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Garantia A Black & Decker confia na qualidade dos seus produtos e oferece uma garantia excelente. Esta declaração de garantia é um complemento dos seus direitos estabelecidos por lei, não os prejudicando de forma alguma. A garantia é válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e da Associação Europeia de Comércio Livre.
  • Seite 52: Säkerhetsföreskrifter

    (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Användningsområde e. Använd endast förlängningssladdar som är godkända för utomhusbruk när du arbetar med elverktyg Den här handsågen från Black & Decker är avsedd för utomhus. Om du använder en förlängningssladd som är sågning av trä, plast och tunn plåt. Verktyget är endast avsett avsedd för utomhusbruk minskar risken för att du ska få...
  • Seite 53: Övriga Risker

    (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Var uppmärksam på dolda faror innan du sågar i d. Förvara elverktyg utom räckhåll för barn. Låt inte väggar, golv eller tak; kontrollera om det finns rör eller elverktyget användas av personer som inte är vana elledningar.
  • Seite 54 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Montering Varning! Vibrationsvärdet under faktisk användning av elverktyget kan skilja sig från det uppgivna värdet beroende Varning! Innan du gör något av nedanstående ska du kontrol- på hur verktyget används. Vibrationsnivån kan överstiga den lera att verktyget är avstängt, att sågbladet är orörligt och att uppgivna nivån.
  • Seite 55 Se till så att sågskon (1) hela tiden är i kontakt med Väljare för pendling (fig. E) arbetsstycket. RSP1050 har dubbelverkande bladrörelse: rak pendlande rörelse eller excenterrörelse. Sågning av grenar Rak pendlande rörelse används för all metallsågning och för Med det här verktyget kan du såga av trädgrenar på...
  • Seite 56: Skydda Miljön

    SVENSKA Tekniska data Varning! Innan något underhåll utförs på elektriska redskap med eller utan sladd: Stäng av redskapet/verktyget och dra ur nätkontakten. RSP1050 Rengör regelbundet redskapets/verktygets/laddarens (Typ 1) luftintag med en mjuk borste eller torr trasa. Inspänning Rengör kåpan regelbundet med en fuktig trasa. Använd aldrig rengöringsmedel med lösnings- eller slipmedel.
  • Seite 57 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Garanti Black & Decker garanterar att produkten är fri från material- och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin gäller utöver konsumentens rättigheter enligt lag och påverkar inte dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet. Om en Black &...
  • Seite 58: Sikkerhetsinstruksjoner

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruksområde f. Hvis du ikke kan unngå å bruke et elektroverktøy på et fuktig sted, bruker du strømforsyning som er Den håndholdte sagen fra Black & Decker er konstruert for beskyttet med jordfeilbryter. Bruk av jordfeilbryter saging av treverk, plast og metallplater.
  • Seite 59 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK Ikke berør arbeidsstykket eller sagbladet straks etter d. Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares at du har brukt verktøyet. De kan bli svært varme. utilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet bli brukt av Vær oppmerksom på...
  • Seite 60 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Montering Advarsel! Vibrasjonsemisjonsverdien under faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra den oppgitte verdien avhengig Advarsel! Før du utfører noen av operasjonene nedenfor, må av måten verktøyet blir brukt på. Vibrasjonsnivået kan øke du sørge for at verktøyet er slått av, støpselet trukket ut og over nivået som er oppgitt.
  • Seite 61 Monter et sagblad som egner seg for å sage lommer. Velger for pendelfunksjon (figur E) La foten (1) hvile på arbeidsstykket i en slik stilling at RSP1050 har to bladbevegelser: rett frem og tilbake eller bladet danner en passende vinkel for å sage ut en lomme. orbitalbevegelse.
  • Seite 62 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Rengjør ventilasjonsåpningene i apparatet/verktøyet/lad- Tekniske data eren jevnlig med en myk børste eller tørr klut. Rengjør motorhuset regelmessig med en fuktig klut. Ikke RSP1050 bruk slipende eller løsemiddelbaserte rengjøringsmidler. (Type 1) Inngangsspenning Bytte nettstøpsel (gjelder bare Storbritannia og...
  • Seite 63 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK Garanti Black & Decker er trygg på kvaliteten på sine produkter og tilb- yr en enestående garanti. Denne garantierklæringen kommer i tillegg til dine lovbestemte rettigheter og er ikke i konflikt med disse. Garantien er gyldig i EU- og EFTA-medlemsstatene. Hvis et Black &...
  • Seite 64: Tilsigtet Brug

    (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Tilsigtet brug f. Brug en strømkilde med fejlstrømsbeskyttelse, hvis det er uundgåeligt at anvende elværktøj på fugtige Din håndholdte Black & Decker-sav er beregnet til at save i steder. Med en fejlstrømsbeskyttelse reduceres risikoen træ, plastic og metal.
  • Seite 65 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Rør ikke ved materialet eller klingen umiddelbart d. Opbevar ubenyttet elværktøj uden for børns efter, at værktøjet har været i brug. De kan være meget rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige varme. med elværktøj, eller som ikke har gennemlæst disse Vær opmærksom på...
  • Seite 66 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Funktioner Vibration De angivne værdier for udsendelse af vibration opført under Dette værktøj leveres med nogle af eller alle følgende de tekniske data og overensstemmelseserklæringen er målt egenskaber. i henhold til standardtestmetoden anført i EN 60745 og kan 1.
  • Seite 67 Lad sålen (1)hvile på materialet, så klingen får en pas- Knap til pendulindstilling (fig. E) sende vinkel til at foretage snittet. RSP1050 har dobbelt klingebevægelse: lige frem- og Tænd værktøjet og lad langsomt klingen trænge ind i ma- tilbagegående bevægelse eller excentrisk bevægelse.
  • Seite 68: Tekniske Data

    Tekniske data Sluk og tag apparatets/værktøjets stik ud af stikkontakten. Rengør jævnligt apparatets/værktøjets/laderens ventila- RSP1050 tionshuller med en blød børste eller en tør klud. (Type 1) Rengør med jævne mellemrum motorhuset med en fugtig klud. Der må ikke bruges skuremidler eller opløsningsmi- Indgangsspænding...
  • Seite 69: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Union og i det Europæiske Frihandelsområde. Hvis et Black & Decker-produkt går i stykker på grund af materiel skade og/eller fabrikationsfejl eller på anden måde RSP1050 ikke fungerer i overensstemmelse med specifikationen inden for 24 måneder fra købsdatoen, påtager Black & Decker sig at Black &...
  • Seite 70: Turvallisuusohjeet

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä kosteassa paikassa, käytä jäännösvirtalaitteella (RCD) Black & Deckerin käsisaha on suunniteltu puun, muovin ja suojattua virtalähdettä. Jäännösvirtalaitteen käyttö metallin sahaamiseen. Tämä työkalu on tarkoitettu vain vähentää sähköiskun vaaraa. yksityiskäyttöön. Turvallisuusohjeet 3.
  • Seite 71 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI Varo piilossa olevia vaaroja. Tarkista sähköjohtojen ja d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun putkien sijainti, ennen kuin sahaat seinää, lattiaa tai niitä ei käytetä. Älä anna sähkötyökalua sellaisen kattoa. henkilön käyttöön, joka ei tunne sitä tai joka ei ole Terän liike jatkuu vielä...
  • Seite 72 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Yleiskuvaus Tärinä Teknisissä tiedoissa ja vaatimustenmukaisuusilmoituksessa Tässä työkalussa on joitakin tai kaikki seuraavista ominaisu- ilmoitetut tärinäpäästöarvot on mitattu standardin EN 60745 uksista. testausmenetelmän mukaisesti, ja niiden avulla voidaan 1. Säädettävä sahausjalka vertailla työkaluja keskenään. Ilmoitettua tärinäpäästöarvoa 2.
  • Seite 73 Mittaa ja merkitse vaadittu sahaus. Asenna pistosahaukseen sopiva sahanterä. Heiluritoiminnon valitsin (kuva E) Pidä sahausjalkaa (1) työkappaleen päällä sellaisessa RSP1050:ssä on kaksi terän liikettä: suora edestakainen liike asennossa, että terä muodostaa asianmukaisen kulman tai kehäliike. pistosahausta varten. Suoraa edestakaista liikettä käytetään metallin ja puun Kytke työkalu päälle ja syötä...
  • Seite 74: Tekniset Tiedot

    Varoitus! Toimi ennen verkkojohdolla varustetun tai verkkojo- Tekniset tiedot hdottoman sähkötyökalun huoltoa seuraavasti: Sammuta laite/työkalu ja irrota se verkkovirrasta. RSP1050 Puhdista laitteen/työkalun/laturin ilma-aukot säännöllisesti (Tyyppi 1) pehmeällä harjalla tai kuivalla kangasliinalla. Puhdista moottorikotelo säännöllisesti kostealla liinalla.
  • Seite 75: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    (EFTA). Mikäli Black & Decker -kone hajoaa materiaali- ja/tai valm- istusvirheen tai teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi 24 RSP1050 kk:n kuluessa ostopäivästä, Black & Decker korjaa koneen ilman kustannuksia ostajalle tai vaihtaa sen Black & Decker Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu Oy:n valinnan mukaan.
  • Seite 76: Ενδεδειγμένη Χρήση

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) c. Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη βροχή ή την Ενδεδειγμένη χρήση υγρασία. Η εισχώρηση νερού στο ηλεκτρικό εργαλείο Η σέγα χειρός Black & Decker έχει σχεδιαστεί για το αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. πριόνισμα ξύλου, πλαστικών και μετάλλου. Αυτό το εργαλείο d.
  • Seite 77 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) e. Μην τεντώνεστε. Φροντίστε πάντοτε να έχετε την f. Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και καθαρά. κατάλληλη στάση και να διατηρείτε την ισορροπία Τα κοπτικά εργαλεία με αιχμηρά κοπτικά άκρα που σας. Αυτό σας επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο του συντηρούνται...
  • Seite 78 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Όταν κόβετε σωλήνες ή αγωγούς βεβαιωθείτε ότι δεν Τραυματισμούς από παρατεταμένη χρήση του περιέχουν νερό, ηλεκτρικές καλωδιώσεις, κλπ. εργαλείου. Όταν χρησιμοποιείτε οποιοδήποτε Μην αγγίζετε το προς επεξεργασία αντικείμενο ή τη εργαλείο για παρατεταμένες χρονικές περιόδους λάμα αμέσως μετά τη χρήση του εργαλείου. Μπορεί να βεβαιωθείτε...
  • Seite 79 δόντια να βλέπουν προς τα επάνω για να διευκολύνεται το Επιλογέας ταλαντευόμενης κίνησης (εικ. E) κόψιμο κοντά σε επιφάνεια Η RSP1050 διαθέτει διπλή κίνηση λεπίδας: ευθεία παλλόμενη Αφαίρεση της πριονόλαμας (εικ. D) ή παλινδρομική κίνηση. Προειδοποίηση! Κίνδυνος εγκαύματος: Μην αγγίζετε τη...
  • Seite 80 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Κόψιμο εγκοπών σε ξύλο (εικ. I) Για ρύθμιση της σέγας σε ευθεία παλλόμενη κίνηση, περιστρέψετε τον επιλογέα στη θέση που φέρει το Μετρήστε και σημαδέψτε την απαιτούμενη εγκοπή κοπής. σύμβολο. Τοποθετήστε μια πριονόλαμα κατάλληλη για κόψιμο Η...
  • Seite 81: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    μόνο) Αν χρειαστεί να εγκαταστήσετε έναν καινούριο ρευματολήπτη Τεχνικά χαρακτηριστικά (φις): Απορρίψτε με ασφαλή τρόπο το παλιό φις. RSP1050 Συνδέστε τον καφέ αγωγό στον ηλεκτροφόρο ακροδέκτη (Τύπος 1) του νέου ρευματολήπτη. Συνδέστε τον μπλε αγωγό στον ουδέτερο ακροδέκτη. Τάση εισόδου...
  • Seite 82: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    εντός της επικράτειας των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών. Σε περίπτωση που κάποιο προϊόν της Black & Decker RSP1050 παρουσιάσει βλάβη εξαιτίας ελαττωματικών υλικών, ποιότητας εργασίας ή έλλειψης συμφωνίας με τις Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά...
  • Seite 87 ENGLISH PORTUGUÊS Do not forget to register your product! Não se esqueça de registar o seu produto! www.blackanddecker.co.uk/productregistration www.blackanddecker.pt/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/pro- Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/productre- ductregistration or send your name, surname and product code to gistration ou envie o seu nome, apelido e código do produto para a Black &...
  • Seite 88 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 321 016 68 91 11 3200 Aarschot Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk Deutschland Black &...

Inhaltsverzeichnis