Herunterladen Diese Seite drucken

Reloop RPA-2900 Bedienungsanleitung Seite 3

Professionelle pa endstufe
Quelle: reloop.com

Werbung

instrManual_RPA2900
28.10.2003
10:47 Uhr
Seite 4
Bedienoberfläche
Controls
2
8
7
Rückseite
Rear Panel
9
10
19
Panneau de commande
1
3
4
5
6
4
7
8
Face arrière
11
13
14
12
18
17
16
15
20
21
22
Bezeichnungen
1. EIN-/AUS-Schalter
2. Lautstärkeregler Kanal A
3. Lautstärkeregler Kanal B
4. Stromversorgungs-LEDs
5. Brückenschaltungs-LED
6. Parallelschaltungs-LED
7. Schutzschaltungs-LEDs
8. Übersteuerungs-LEDs
9. Anschlussbuchse für Netzkabel
10. Sicherung
11. Lautsprecher-Anschlussbuchsen Kanal A (Schraubklemme)
12. Lautsprecher-Anschlussbuchsen Kanal B (Schraubklemme)
13. Lautsprecher-Anschlussbuchse Kanal A (PA Profi)
14. Lautsprecher-Anschlussbuchse Kanal B (PA Profi)
15. Eingangsbuchse Kanal A (6,3 mm Klinke)
16. Eingangsbuchse Kanal B (6,3 mm Klinke)
17. Eingangsbuchse Kanal A (XLR)
18. Eingangsbuchse Kanal B (XLR)
19. Betriebsartwahlschalter
20. Ground/Lift-Schalter
21. Limiter-Schalter
22. Eingangsignal-Schalter
Installation
-
Diese Endstufe ist zum Einbau in ein 19" Rack vorgesehen. Sie
können die Endstufe mit vier M6 Schrauben im Rack befestigen.
-
Achten Sie bei der Standortwahl darauf, dass eine ausrei-
chende Luftzirkulation stattfinden kann. Dauerhafte Überhit-
zung kann zu Schäden an der Endstufe führen.
-
Beim Rackeinbau ist darauf zu achten, dass die warme Luft
aus dem Rack entweichen kann und genügend Abstand zu
anderen Geräten vorhanden ist. Das Rackgehäuse sollte mit
einem Lüfter versehen werden.
-
Die Endstufe ist zusätzlich mit Ventilatoren ausgerüstet, die
für die notwendige Kühlung sorgen. Da die warme Luft hinten
aus dem Gerät herausgeblasen wird, sollte die Rückwand des
Racks während des Betriebes der Endstufen geöffnet werden.
-
Seien Sie vorsichtig beim Einbau der Endstufe in das Rack.
Bauen Sie die schwersten Geräte in den unteren Teil des
Racks ein. Die Frontplatte reicht nicht aus, um eine Endstufe
sicher zu befestigen. Es muß eine gleichmäßige Befestigung
durch Boden- und Seitenschienen gewährleistet sein.
-
Wenn Racks transportiert oder für mobile Beschallungen ver-
wendet werden, sollte man die Rückbügel der Geräte noch
zusätzlich an den Boden- oder den Seitenschienen des Racks
befestigen. So kann sich die Endstufe beim Transport nicht
nach
hinten
verschieben,
da
die
Frontplatte
Beschleunigungskräfte, wie sie beim Roadbetrieb vorkom-
men, nicht alleine auffangen kann.
Anschlüsse
1.
Schließen Sie zunächst Ihr(e) Lautsprecher an. Es stehen
Ihnen drei Betriebsarten zur Verfügung:
a) Stereobetrieb mit zwei Lautsprechern
Stellen Sie den Betriebsartwahlschalter -19- auf "Stereo".
Haben Ihre Lautsprecher Anschlüsse für offene Litzenkabel,
so verbinden Sie den linken Lautsprecher mit den
Anschlussbuchsen Kanal A -11- und den rechten Lautsprecher
mit den Anschlussbuchsen Kanal B -12-; schließen Sie dazu
die "+" Pol-Ader des jeweiligen Anschlußkabels an die rote
Anschlußklemme des jeweiligen Kanals, und die "-" Pol-Ader
des
jeweiligen
Anschlußkabels
an
die
schwarze
Anschlußklemme des jeweiligen Kanals an. Haben Ihre
Lautsprecher Anschlüsse für PA Boxenkabel Profi, so verbin-
den Sie den linken Lautsprecher mit der Anschlussbuchse
Kanal A -13- und den rechten Lautsprecher mit der
Anschlussbuchse Kanal B -14-.
b) Mono-paralleler Betrieb mit zwei Lautsprechern
Stellen Sie den Betriebsartwahlschalter -19- auf "Parallel".
Die Parallelschaltungs-LED -6- leuchtet auf. Schließen Sie nun
Ihre Lautsprecher wie beim Stereobetrieb mit zwei
Lautsprechern an.
ACHTUNG! Der Widerstand der Lautsprecher in diesen
beiden Betriebsart darf nicht geringer als 4 Ohm und
nicht höher als 8 Ohm sein! Der Betriebsartenwahl-
schalter darf nicht umgestellt werden, während das
Gerät in Betrieb ist.
4
Designation
Description
1. ON/OFF Switch
1. Interrupteur MARCHE/ARRET
2. Volume control Channel A
2. Régulateur de volume canal A
3. Volume control Channel B
3. Régulateur de volume canal B
4. Power supply LEDs
4. DEL d'alimentation électrique
5. Bridge LED
5. DEL de pont
6. Parallel LED
6. DEL de parallèle
7. Protective circuit LEDs
7. DEL de circuit protecteur
8. Overmodulation LEDs
8. DEL de régime de saturation
9. Jack for mains cable
9. Prise de connexion pour le cordon secteur
10. Fuse
10. Fusible
11. Loudspeaker connecting jack Channel A (terminal screws)
11. Prises de connexion enceintes canal A (borne à vis)
12. Loudspeaker connecting jack Channel B (terminal screws)
12. Prises de connexion enceintes canal B (borne à vis)
13. Loudspeaker connecting jack Channel A (PA pro)
13. Prises de connexion enceintes canal A (PA Profi)
14. Loudspeaker connecting jack Channel B (PA pro)
14. Prises de connexion enceintes canal B (PA Profi)
15. Line IN Channel 1 (6.3 mm jack)
15. Prise d'entrée canal A (Jack 6,3 mm)
16. Line IN Channel 2 (6.3 mm jack)
16. Prise d'entrée canal B (Jack 6,3 mm)
17. Line IN Channel 1 (XLR)
17. Prise d'entrée canal A (XLR)
18. Line IN Channel 2 (XLR)
18. Prise d'entrée canal B (XLR)
19. Function selector
19. Sélecteur de mode
20. Ground/Lift switch
20. Commutateur Ground/Lift
21. Limiter switch
21. Commutateur du limiteur
22. Input signal switch
22. Commutateur de signal d'entrée
Installation
Installation
-
This final amplifier is designed to be fitted into a 19" rack.
-
Cet amplificateur final est prévu pour le montage dans une
Secure the final amplifier with four M6 screws to the rack.
baie 19". Il peut être fixé à la baie avec quatre vis M6.
-
Select a location with sufficient circulation of air. Permanent
-
Lors de la sélection du lieu d'installation, veillez qu'une
overheating can damage the final amplifier.
circulation d'air suffisante puisse avoir lieu. Une surchauffe
-
When installing into the rack please ensure that warm air can
durable peut endommager l'amplificateur final.
escape the rack and that there is adequate distance between
-
Lors du montage dans la baie, il faut s'assurer que l'air chaud
the individual devices. The rack case should be equipped with
puisse être évacué et que l'écart avec les autres appareils
a blower.
soit suffisant. Le boîtier de la baie doit être équipé d'un
-
The final amplifier is equipped with additional fans that
ventilateur.
provide adequate cooling. As warm air is discharged to the
-
L'amplificateur final est en plus doté de ventilateurs assurant
back of the device the rear wall of the rack should be opened
le refroidissement nécessaire. Comme l'air chaud est évacué
when operating the final amplifier.
par l'arrière de l'appareil, la paroi arrière de la baie doit être
-
Please proceed cautiously when installing the final amplifier
ouverte pendant le fonctionnement de l'amplificateur final.
into the rack. Install heavier equipment to the lower part of
-
Effectuer le montage de l'amplificateur final dans la baie
the rack. The front plate alone is insufficient to secure the
avec précaution. Monter les appareils les plus lourds dans la
final amplifier. A balanced fastening to the floor and side rails
partie inférieure de la baie. La plaque frontale n'est pas
must be guaranteed.
suffisante pour fixer de manière sûre l' amplificateur final.
-
If racks are transported or are used for mobile acoustics the
Une fixation globale doit être assurée par des rails latéraux
rear brackets of the equipment should in addition be atta-
et de sol.
ched to the ground and side rails of the rack. This prevents
-
Quand les baies doivent être transportées ou sont destinées
the final amplifier from shifting during transport as the front
à un usage mobile, il est recommandé de fixer en plus la
plate alone can not absorb accelerating powers that arise
traverse de l'appareil aux rails latéraux et de sol. De cette
when on the road.
façon, il est assuré que l'amplificateur final ne peut pas
glisser vers l'arrière lors du transport (la plaque frontale ne
peut pas compenser à elle seule les forces d'accélération
telles qu'elles se produisent dans la circulation).
Connections
Connexions
1.
First connect the loudspeaker(s). Three operation modes are
1.
Branchez d'abord vos enceintes. Vous pouvez choisir entre
available:
trois modes :
a) Stereo operation with two loudspeakers
a) Mode stéréo avec deux enceintes
Set the function selector -19- to "Stereo". If your loudspeakers
Placez le sélecteur de mode -19- sur "Stéréo". Si vos enceintes
feature connectors for open wire cords: Connect the left
ont des connecteurs câble torsadé dénudé, raccordez
loudspeaker with the loudspeaker connecting jack for
l'enceinte gauche avec les prises de connexion canal A -11- et
Channel A -11- and the right loudspeaker for the loudspeaker
l'enceinte droite avec les prises de connexion canal B -12- ;
connecting jack for Channel B -12-; for this connect the
raccordez en outre le fil de pôle "+" du câble de raccordement
"+" pole lead of the respective connecting cable to the red
à la borne de connexion rouge du canal respectif, et le fil de
connecting terminal of the respective channel and the
pôle "-" du câble de raccordement à la borne de connexion
"-" pole lead of the respective connecting cable to the black
noir du canal respectif. Si vos enceintes ont des connecteurs
connecting terminal of the respective channel. If your
pour câble d'enceinte PA Profi, connectez l'enceinte gauche
loudspeakers feature connectors for PA pro speakercords:
avec les prises de connexion canal A -13- et l'enceinte droite
Connect the left loudspeaker with the loudspeaker connecting
avec les prises de connexion canal B -14-.
jack for Channel A -13- and the right loudspeaker for the
b) Mode mono parallèlement avec deux enceintes
loudspeaker connecting jack for Channel B -14-.
Placez le sélecteur de mode -19- sur "Parallel". La DEL de
b) Mono-parallel operation with two loudspeakers
parallèle -6- s'allume. Connectez les enceintes comme en
Set the function selector -19- to "Parallel". The Parallel LED
mode stéréo avec deux enceintes.
-6- illuminates. Now connect the loudspeakers as in stereo
ATTENTION ! L'impédance des enceintes en mode a) et b)
operation with two loudspeakers.
ne doit pas être inférieure à 4 Ohm, ni supérieure à 8
CAUTION! The loudspeakers' resistance during these two
Ohm ! Ne pas modifier la position du sélecteur de mode
operation modes must not fall below 4 Ohm and must not
durant le fonctionnement de l'appareil.
exceed 8 Ohm! Do not change the Function Selector during
operation.
5

Werbung

loading