Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Inhaltsverzeichnis
  • Product Overview
  • Appearance
  • Name and Model
  • Intended Use
  • Principles of Measurement
  • Warnings
  • Precautions
  • Causes of Incorrect Measurements
  • Symbol Description
  • Battery Installation
  • Operating Instructions
  • Setting
  • Lanyard Installation
  • Product Accessories
  • Maintenance, Storage and Transportation
  • Technical Specifications
  • Electromagnetic Compatibility Guide
  • Warranty Terms
  • Registration Information
  • Présentation du Produit
  • Aspect
  • Nom et Modèle
  • Utilisation Prévue
  • Principe de Mesure
  • Avertissements
  • Précautions
  • Causes des Mesures Incorrectes
  • Description des Symboles
  • Installation des Piles
  • Mode D'emploi
  • Réglage
  • Installation du Cordon
  • Accessoires du Produit
  • Entretien, Entreposage et Transport
  • Spécifications Techniques
  • Guide de Compatibilité Électromagnétique
  • Conditions de Garantie
  • Renseignements Sur L'inscription
  • Manuale Utente
  • Panoramica del Prodotto
  • Principio DI Misurazione
  • Uso Previsto
  • Descrizione Dei Simboli
  • Installazione Della Batteria
  • Istruzioni DI Funzionamento
  • Impostazioni Predefinite
  • Specifiche Tecniche
  • Termini DI Garanzia
  • Informazioni Sulla Registrazione
  • Descripción General del Producto
  • Aspecto
  • Nombre y Modelo
  • Uso Previsto
  • Principios de Medición
  • Advertencias
  • Precauciones
  • Causas de las Mediciones Incorrectas
  • Descripción de Los Símbolos
  • Instalación de la Batería
  • Instrucciones de Operación
  • Configuración
  • Colocación de la Correa
  • Accesorios del Producto
  • Mantenimiento, Almacenamiento y Transporte
  • Transportación
  • Especificaciones Técnicas
  • Guía de Compatibilidad Electromagnética
  • Términos de la Garantía
  • Información del Registro
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
尺寸:65x95mm
材质:封面封底120g书纸,内页80g书纸,胶装,单黑印刷
Shenzhen Lepu Intelligent Medical
Equipment Co.,Ltd.
Tech Industrial Park, Songbai Road, Xili Street,
Nanshan District, Shenzhen, China
Company name:Lepu Medical (Europe)
Cooperatief U.A.
Add: Abe Lenstra Boulevard 36, 8448 JB,
Heerenveen, The Netherlands
User's Manual
www.lepucare.com
Fingertip Pulse
Oximeter
LOX100A / LOX100B
LOX100C / LOX100D
English
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lepu Medical LOX100A

  • Seite 15 VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR LEPU ENTSCHIEDEN HABEN...
  • Seite 16 Inhalt Copyright Shenzhen Lepu Intelligent Medical Equipment Co., Ltd 1. Produktübersicht ........... 01 1.1 Design ............01 Erklärung 1.2 Name und Modell ........01 Wir besitzen alle Urheberrechte an diesem Handbuch, einschließlich 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....01 veröffentlichter und unveröffentlichter Dokumente und wir klassifizieren dieses Handbuch als vertrauliches Dokument. Dieses Handbuch kann 3. Messprinzipien ..........
  • Seite 17: Produktübersicht

    1. Produktübersicht 3. Messprinzipien Vielen Dank, dass Sie sich für das LOX100 Fingerspitzen-Pulsoximeter Die Messprinzipien des Pulsoximeters basieren auf dem Lambert-Beer- entschieden haben, das zur Messung der Sauerstoffsättigung (SpO2), der Gesetz. Die Spektralabsorptionseigenschaften unterscheiden sich von Pulsfrequenz (PR) und des Perfusionsindex (PI) von Patienten verwendet reduziertem Hämoglobin (RHb) und Oxyhämoglobin (HbO2) in Rotlicht- wird.
  • Seite 18: Ursachen Von Fehlmessungen

    11. Das Gerät erfüllt die Anforderungen an die elektromagnetische 7. Zu niedriger Blutdruck, systolischer Blutdruck, schwere Anämie oder Verträglichkeit von elektronischen Medizinprodukten oder -systemen nach Unterkühlung. IEC60601-1-2. Funkgeräte oder andere elektromagnetische Störungen 8. Herzstillstand oder Schock. können die Leistung dieses Geräts beeinträchtigen. 9.
  • Seite 19: Batterien Einsetzen

    6. Batterien einsetzen Symbole Description IP22 Schutzklasse 1. Öffnen Sie das Batteriefach in Pfeilrichtung, wie in Abb. 4 dargestellt. 2. Setzen Sie 2 × AAA-Batterien ein und achten Sie auf die korrekte Polarität, wie in Abb. 4 dargestellt. Seriennummer 3. Schließen Sie das Batteriefach wieder. Herstellerdaten Herstellungsdatum Drücken Sie...
  • Seite 20: Einstellungen

    8. Einstellungen Menü Einstellbereich Standardeinstellung SpO2 Limit Niedrig 85 % - 99 % 90 % PR Limit Niedrig 30 bpm - 100 bpm 50 bpm Abbildung 6 Abbildung 5 PR Limit Hoch 100 bpm - 200 bpm 120 bpm Lautstärkepegel 1 - 5 und Aus können gewählt Lautstärke werden %SpO...
  • Seite 21: Trageschlaufe Anbringen

    9. Trageschlaufe anbringen 11. Wartung, Lagerung und Transport 1. Führen Sie das dünnere Ende der Trageschlaufe durch die Öffnung im Die Lebensdauer dieses Geräts beträgt 5 Jahre, wenn es täglich für Zeiträume Gerät, wie in Abb. 12 dargestellt. von 10 Minuten pro Messung für 10 Messungen verwendet wird. Um diese 2.
  • Seite 22: Technische Daten

    1. Auf dem Bildschirm erscheint ein ungewöhnliches Alphabet oder eine 12. Technische Daten ungewöhnliche Zahl. 2. Das Gerät kann trotz Batteriewechsel nicht eingeschaltet werden. 3. Das Gerät kann aufgrund von Quetschungen, loser Feder, Ausfall der Taste Display OLED usw. keine Messungen durchführen. Messbereich 70 % - 99 % ·...
  • Seite 23: Elektromagnetische Verträglichkeit

    Wasserfestigkeit Messung IP22 Gewicht (Netto) Ca. 60 g (einschließlich Batterien) Richtlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Emissionen Abmessungen 69 mm (L) x 35 mm (B) x 29 mm (H) Dieses Gerät ist für den Einsatz in der folgenden elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Käufer oder Benutzer des Produkts muss sicherstellen, dass es in Betriebsmodus Nicht kontinuierlicher Betrieb folgender elektromagnetischer Umgebung verwendet wird.
  • Seite 24 Richtlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit ± 2 kV für das Elektrischer schneller Netzkabel Dieses Gerät ist für den Einsatz in der folgenden elektromagnetischen Umgebung Entfällt Entfällt transienter Impuls ± 1 kV für Eingangs-/ vorgesehen. Der Käufer oder Benutzer dieses Geräts muss sicherstellen, dass es Ausgangs-leitungen in folgender elektromagnetischer Umgebung verwendet wird.
  • Seite 25 Empfohlene Isolationsabstände zwischen tragbaren und mobilen Hinweis 1: Die Formel für das höhere Frequenzband wird bei der Frequenz Funkkommunikationsgeräten und diesem Produkt von 80 MHz und 800 MHz verwendet. Hinweis 2: Die Richtlinie gilt möglicherweise nicht für alle Situationen. Die Dieses Produkt ist für den Einsatz in elektromagnetischen Umgebungen elektromagnetische Ausbreitung wird durch die Absorption und Reflexion vorgesehen, in denen die Härte der Hochfrequenzstrahlung...
  • Seite 26: Garantie

    (1) Wenn das Produkt in den Geltungsbereich der kostenlosen Wartung der Wartungsvorschriften fällt, können Sie mit der Garantiekarte eine kostenlose Firmenname: Lepu Medical (Europe) Cooperatief U.A. Wartung in Anspruch nehmen. Wenn das Produkt außerhalb des Bereichs Anschrift: Abe Lenstra Boulevard 36, 8448 JB, Heerenveen, Niederlande der kostenlosen Wartung liegt, können Sie eine kostenpflichtige Wartung...
  • Seite 28 NOUS VOUS REMERCIONS D'AVOIR CHOISI LEPU...
  • Seite 41 GRAZIE PER AVER SCELTO LEPU...
  • Seite 54 GRACIAS POR ELEGIR LEPU...

Diese Anleitung auch für:

Lox100bLox100cLox100d

Inhaltsverzeichnis