Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Zanussi ZGH96524XS Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZGH96524XS:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZGH96524XS
NL Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE Benutzerinformation
Kochfeld
BE
LU
2
18
34

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZGH96524XS

  • Seite 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZGH96524XS NL Gebruiksaanwijzing Kookplaat FR Notice d'utilisation Table de cuisson DE Benutzerinformation Kochfeld...
  • Seite 2 GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informa- tie: www.zanussi.com/support VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik.
  • Seite 3: Algemene Veiligheid

    ALGEMENE VEILIGHEID Dit apparaat is uitsluitend bestemd om mee te koken. • Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik in een • binnenomgeving. Dit apparaat kan worden gebruikt in kantoren, hotelkamers, bed • & breakfast-kamers, boerderijgastenhuizen en andere soortgelijke accommodaties waar dergelijk gebruik niet hoger is dan (gemiddeld) huishoudelijk gebruik.
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    in overeenstemming met de voorwaarden die gespecificeerd zijn in overspanningscategorie III, moet worden gegarandeerd. De aardkabel is hiervan uitgesloten. Let er bij het leiden van de stroomkabel op dat de kabel niet • rechtstreeks in contact komt (bijvoorbeeld met behulp van isolatiehuls) met onderdelen die temperaturen van meer dan 50°C boven kamertemperatuur kunnen bereiken.
  • Seite 5: Gasaansluiting

    heet kookgerei niet aanraakt als je het apparaat GEBRUIK op een nabijgelegen contactdoos aansluit. WAARSCHUWING! Gevaar voor • Gebruik geen adapters met meerdere stekkers letsel, brandwonden of elektrische en verlengkabels. schokken. • Zorg ervoor dat je de stekker (indien van toepassing) of het netsnoer niet beschadigt.
  • Seite 6 • Plaats geen ontvlambare producten of artikelen • Reinig het apparaat regelmatig om te die vochtig zijn met ontvlambare producten in, voorkomen dat het materiaal van het oppervlak bij of op het apparaat. achteruitgaat. • Schakel het apparaat uit en laat het afkoelen WAARSCHUWING! Risico op voordat u het schoonmaakt.
  • Seite 7 GASAANSLUITING • de leiding niet langer is dan 1500 mm • geen knikken vertoont; WAARSCHUWING! De volgende • niet onderworpen is aan tractie of torsie; instructies over de installatie en het • niet in aanraking komt met scherpe randen of onderhoud moeten opgevolgd worden hoeken;...
  • Seite 8: Elektrische Aansluiting

    WAARSCHUWING! Zorg dat de vlam niet uit gaat als u de knop snel van de maximale stand naar de minimale stand draait. ELEKTRISCHE AANSLUITING • Zorg er voor dat het aangegeven voltage en het type stroom op het typeplaatje overeenkomen met het voltage en stroomtype van uw lokale stroomleverancier.
  • Seite 9 2. Sluit de blauwe (nul) draad aan op de eindklem gemarkeerd met de letter 'N', of blauw gekleurd. 3. Sluit de bruine (onder spanning staande) draad aan op de eindklem gemarkeerd met de letter 'L'. Deze moet altijd worden aangesloten op de netwerkfase.
  • Seite 10: Beschrijving Van Het Product

    min 30 mm min 5 mm (max 150 mm) 60 mm A. Verwijderbaar paneel B. Ruimte voor aansluitingen LET OP! Installeer het apparaat alleen op een werkblad met een plat Keukenmeubel met oven oppervlak. Om veiligheidsredenen en om een gemakkelijke verwijdering van de oven uit het meubel mogelijk te MOGELIJKHEDEN VOOR INBOUW maken, moeten de elektrische aansluitingen van de...
  • Seite 11: Dagelijks Gebruik

    BEDIENINGSKNOP Symbool Beschrijving Symbool Beschrijving minimale gastoevoer geen gastoevoer / uit-stand ontstekingsstand / maximale gastoevoer DAGELIJKS GEBRUIK C. Ontstekingsbougie WAARSCHUWING! Raadpleeg de D. Thermokoppel hoofdstukken Veiligheid. DE BRANDER ONTSTEKEN BRANDEROVERZICHT Ontvlam de brander altijd vóór u het kookgerei erop plaatst. WAARSCHUWING! Ga voorzichtig te werk bij het gebruik van branders (open vuur) in de keuken.
  • Seite 12: Aanwijzingen En Tips

    LET OP! Bij afwezigheid van De kookplaat is voorzien van elektrische stroom kunt u de brander progressieve gaskleppen. Hiermee ontsteken zonder elektrische inrichting. kunt u de vlam nauwkeuriger Breng in dat geval een vlam in de reguleren. buurt van de brander, draai de regelknop tegen de wijzers van de klok DE BRANDER UITSCHAKELEN in naar de maximale gastoevoerstand...
  • Seite 13: Onderhoud En Reiniging

    ONDERHOUD EN REINIGING afwassen en afdrogen. Verwijder hardnekkige WAARSCHUWING! Raadpleeg de vlekken zo nodig met een pastareiniger. hoofdstukken Veiligheid. 3. Zorg er na het reinigen van de pansteunen voor dat u ze in de juiste stand terugplaatst. 4. Om ervoor te zorgen dat de brander goed ALGEMENE INFORMATIE werkt, moeten de armen van de pannendrager •...
  • Seite 14 WAT MOET IK DOEN ALS ... Storing Mogelijke oorzaak oplossing Er is geen vonk als de vonkont- De kookplaat is niet aangeslo- Controleer of de kookplaat steking wordt geactiveerd. ten op een stopcontact of is goed is aangesloten op het niet goed geïnstalleerd.
  • Seite 15: Technische Gegevens

    LABELS MEEGELEVERD IN DE ZAK MET ACCESSOIRES Bevestig de stickers zoals hieronder weergegeven: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Plak het op de garantiekaart en verstuur dit C.
  • Seite 16: Energiezuinigheid

    Sudderbrander 0,33 GASBRANDERS VOOR LPG G30/G31 28-30/37 mbar NOMINALE GASSTROMING g/h NORMAAL MINIMUM INSPUITMAR- BRANDER VERMOGEN VERMOGEN KERING G30 28-30 mbar G31 37 mbar Multikroon 3,55 Snelle bran- 0,95 Medium brander Sudderbran- 0,33 ENERGIEZUINIGHEID PRODUCTINFORMATIE VOLGENS EU-RICHTLIJN 66/2014 Modelidentificatie ZGH96524XS...
  • Seite 17: Energie Besparen

    Type kooktoestel Ingebouwde kook- plaat Aantal gasbranders Linksvoor - Normale brander 55,3% Links achter - semi-snel 57,4% Energiezuinigheid per gasbrander Midden - Multikroonbrander 54,3% (EE gas burner) Rechtsvoor - Snelle brander 58,5% Rechtsachter - Sudderbrander niet van toepassing Energiezuinigheid voor de gaskook- 56.4% plaat (EE gas hob)
  • Seite 18: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise...
  • Seite 19 Cet appareil est conçu pour un usage domestique unique, dans • un environnement intérieur. Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les chambres • d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
  • Seite 20: Consignes De Sécurité

    Lorsque vous acheminez le câble d'alimentation, assurez-vous • qu'il n'entre pas en contact direct (par ex. en utilisant une gaine isolante) avec des parties pouvant atteindre des températures supérieures de 50 °C à la température ambiante. AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs de •...
  • Seite 21: Raccordement Au Gaz

    un électricien pour remplacer le câble ATTENTION! L’utilisation d’un d'alimentation s'il est endommagé. appareil de cuisson au gaz entraîne la • La protection contre les chocs des parties sous production de chaleur, d’humidité et tension et isolées doit être fixée de telle manière de produits de combustion dans la qu'elle ne puisse pas être enlevée sans outils.
  • Seite 22 • Ne placez pas de produits inflammables ou ENTRETIEN ET NETTOYAGE d’éléments imbibés de produits inflammables à AVERTISSEMENT! Ne retirez pas l’intérieur, à proximité ou au-dessus de les touches, manettes et joints du l’appareil. bandeau de commande. De l'eau AVERTISSEMENT! Risque pourrait s'infiltrer dans l'appareil et d'endommagement de l'appareil.
  • Seite 23 • il ne présente aucune fente, coupure, marque de Le raccordement à l'arrivée de gaz doit brûlure sur les deux extrémités et sur toute sa obligatoirement être effectué par une vanne en longueur ; acier AGB. Choisissez un raccordement fixe ou •...
  • Seite 24: Raccordement Électrique

    AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la flamme ne s'éteint pas lorsque vous tournez rapidement la manette de la position maximale à la position minimale. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE • Assurez-vous que la tension nominale et le type d'alimentation sur la plaque signalétique correspondent bien à la tension et à la puissance de l'alimentation locale.
  • Seite 25 1. Reliez le fil vert et jaune (terre) à la borne portant la lettre « E » ou le symbole de terre ou de couleur verte et jaune. 2. Reliez le fil bleu (neutre) à la borne portant la lettre « N » ou de couleur bleue. 3.
  • Seite 26: Description De L'appareil

    min 30 mm min 5 mm (max 150 mm) 60 mm A. Panneau amovible B. Espace pour les branchements ATTENTION! Installez l'appareil uniquement sur un plan de travail dont Élément de cuisine avec four la surface est plane. Les branchements électriques de la table de cuisson et du four doivent être installés séparément POSSIBILITÉS D'INSERTION pour des raisons de sécurité...
  • Seite 27: Manette De Commande

    MANETTE DE COMMANDE Symbole Description Symbole Description alimentation en gaz minimale pas d'alimentation en gaz / position Arrêt position d'allumage / alimen- tation en gaz maximale UTILISATION QUOTIDIENNE C. Bougie d'allumage AVERTISSEMENT! Reportez-vous D. Thermocouple aux chapitres concernant la sécurité. ALLUMAGE DU BRÛLEUR VUE D'ENSEMBLE DES BRÛLEURS Allumez toujours le brûleur avant de...
  • Seite 28 ATTENTION! En cas de coupure La table de cuisson est fournie avec d'électricité, vous pouvez allumer le les valves de distribution progressive. brûleur sans dispositif électrique : Elles rendent le réglage de la flamme pour cela, approchez une flamme du plus précis.
  • Seite 29: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE 3. Après avoir lavé les supports de casserole, AVERTISSEMENT! Reportez-vous veillez à les remettre correctement en place. aux chapitres concernant la sécurité. 4. Pour que le brûleur fonctionne correctement, assurez-vous que les bras des supports de casserole sont alignés avec le centre du INFORMATIONS GÉNÉRALES brûleur.
  • Seite 30 DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. QUE FAIRE, QUAND... Problème Cause probable Solution Aucune étincelle ne se produit La table de cuisson n'est pas Vérifiez que la table de cuisson lorsque vous tentez d'actionner connectée à une source d'ali- est correctement branchée à...
  • Seite 31: Caractéristiques Techniques

    ÉTIQUETTES FOURNIES DANS LE SACHET DES ACCESSOIRES Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci- dessous : MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Collez-la sur la carte de garantie et envoyez C.
  • Seite 32: Rendement Énergétique

    PUISSANCE PUISSANCE BRÛLEUR QUE DE L'IN- NORMALE kW MINIMALE kW JECTEUR G30 28-30 mbar G31 37 mbar Multi cou- 3,55 ronne Rapide 0,95 Semi-rapide Auxiliaire 0,33 RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE INFORMATIONS DE PRODUIT SELON LA NORME EU 66/2014 Identification du modèle ZGH96524XS...
  • Seite 33: Économies D'énergie

    Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de brûleurs à gaz Avant gauche - Semi-rapide 55.3% Arrière gauche - Semi-rapide 57.4% Efficacité énergétique selon le brûleur à gaz Central - Multi couronne 54.3% (EE gas burner) Avant droit - Rapide 58.5% Arrière droit - Auxiliaire non applicable...
  • Seite 34: Sicherheitshinweise

    BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Seite 35: Allgemeine Sicherheit

    ALLGEMEINE SICHERHEIT Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. • Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem • Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt. Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in • Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
  • Seite 36: Sicherheitsanweisungen

    Ist das Gerät direkt an die Stromversorgung angeschlossen, • wird ein allpoliger Netztrennschalter mit einem Kontaktabstand benötigt. Vollständige Trennung unter Beachtung der in der Überspannungskategorie III aufgeführten Bedingungen muss gewährleistet sein. Das Erdungskabel ist davon ausgenommen. Wenn Sie das Netzkabel verlegen, achten Sie darauf, dass es •...
  • Seite 37: Gasanschluss

    • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät • Der Gasanschluss muss von einer Fachkraft ordnungsgemäß installiert ist. Lockere und ausgeführt werden. unsachgemäße Kabel oder Stecker (falls • Vergewissern Sie sich vor der Montage des vorhanden) können die Klemme überhitzen. Geräts, dass das von Ihrem Gaswerk gelieferte •...
  • Seite 38: Wartung

    • Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen • Stellen Sie keinen Flammendiffusor auf den Händen oder wenn es mit Wasser Kontakt hat. Brenner. • Verwenden Sie das Gerät nicht als Arbeits- • Lassen Sie keine säurehaltigen Flüssigkeiten oder Abstellfläche. wie Essig, Zitronensaft oder kalklösende •...
  • Seite 39: Vor Der Montage

    VOR DER MONTAGE C. Mitgelieferter Rohrbogen Flüssiggas Notieren Sie vor der Montage des Kochfelds Verwenden Sie den Rohrhalter aus Gummi für folgende Daten, die Sie auf dem Typenschild Flüssiggas. Verwenden Sie grundsätzlich die finden. Das Typenschild ist auf dem Boden des Dichtung.
  • Seite 40: Elektroanschluss

    1. Zünden Sie den Brenner. 2. Drehen Sie den Knopf auf die niedrigste Stufe. 3. Entfernen Sie den Knopf und die Dichtung. WARNUNG! Vergewissern Sie sich, dass die Flamme nicht erlischt, wenn Sie den Einstellknopf schnell von der 4. Stellen Sie mit einem kleinen Schraubendreher höchsten zur niedrigsten Stufe drehen.
  • Seite 41 ist. Der gelb-grüne Erdleiter muss ca. 2 cm länger als der braune (bzw. schwarze) Phasenleiter sein. min. 300 mm min. 650 mm min. 55 mm 30 mm 830 mm 1. Schließen Sie das grün-gelbe Kabel (Erde) an die Klemme an, die mit dem Buchstaben „E“ , dem Erdungssymbol oder mit den Farben grün und gelb gekennzeichnet ist.
  • Seite 42: Küchenschrank Mit Tür

    Zugang ermöglichen, falls eine Reparatur erforderlich wird. Küchenschrank mit Tür 40 mm 30 mm min 6 mm 20 mm min 30 mm min 5 mm (max 150 mm) 60 mm A. Entfernbare Platte B. Raum für Anschlüsse VORSICHT! Montieren Sie das Gerät Küchenschrank mit Backofen nur in einer flachen Arbeitsplatte.
  • Seite 43: Einstellknopf

    EINSTELLKNOPF Symbol Beschreibung Symbol Beschreibung minimale Gaszufuhr Keine Gaszufuhr/Aus-Positi- Zündstellung/maximale Gas- zufuhr TÄGLICHER GEBRAUCH C. Zündkerze WARNUNG! Siehe Kapitel D. Thermoelement Sicherheitshinweise. ZÜNDEN DES BRENNERS BRENNERÜBERSICHT Zünden Sie den Brenner stets vor dem Aufsetzen des Kochgeschirrs. WARNUNG! Seien Sie bei der Verwendung von offenem Feuer in der Küche besonders vorsichtig.
  • Seite 44: Abschalten Des Brenners

    VORSICHT! Wenn kein Strom zur Das Kochfeld wird mit Ventilen mit Verfügung steht, können Sie den einem stetigen Stellverhalten geliefert. Brenner auch ohne Strom zünden. Sie ermöglichen eine präzisere Bringen Sie eine Flamme in die Nähe Einstellung der Flamme. des Brenners, drehen Sie den entsprechenden Knopf entgegen dem ABSCHALTEN DES BRENNERS Uhrzeigersinn auf die höchste Stufe...
  • Seite 45: Reinigung Und Pflege

    Durchmesser des Brenner Kochgeschirrs (mm) Hilfsbrenner 80 - 160 REINIGUNG UND PFLEGE Emaillieren gelegentlich raue Kanten entstehen WARNUNG! Siehe Kapitel können. Entfernen Sie hartnäckige Flecken ggf. Sicherheitshinweise. mit einer Reinigungspaste. 3. Vergewissern Sie sich, dass Sie die Topfträger nach der Reinigung wieder ordnungsgemäß ALLGEMEINE INFORMATIONEN eingesetzt haben.
  • Seite 46 REGELMÄSSIGE WARTUNG Gasversorgungsrohrs und, falls installiert, die Funktionstüchtigkeit des Druckreglers überprüfen. Lassen Sie regelmäßig vom Ihrem autorisierten Kundendienst den Zustand des FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. WAS TUN, WENN... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wird kein Funke erzeugt, Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Kochfeld wenn Sie versuchen, den Fun- nicht ordnungsgemäß...
  • Seite 47: Im Zubehörbeutel Mitgelieferte Aufkleber

    IM ZUBEHÖRBEUTEL MITGELIEFERTE AUFKLEBER Bringen Sie die Aufkleber, wie unten gezeigt, an: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte und C. Kleben Sie ihn auf die Gebrauchsanleitung. verschicken Sie diesen Teil (falls vorhanden).
  • Seite 48: Energieeffizienz

    0,33 GASBRENNER FÜR LPG G30/G31 28-30/37 mbar NENNGASDURCHFLUSS g/h NORMALLEIS- MINDESTLEIS- INJEKTORMAR- BRENNER TUNG kW TUNG kW G30 28-30 mbar G31 37 mbar Multikronen- 3,55 Brenner Starkbren- 0,95 Normalbren- Hilfsbrenner 0,33 ENERGIEEFFIZIENZ PRODUKTINFORMATIONEN GEMÄSS EU 66/2014 Modellidentifikation ZGH96524XS Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld...
  • Seite 49: Energie Sparen

    Anzahl der Gasbrenner Vorne links - Normalbrenner 55.3% Hinten links - Normalbrenner 57.4% Energieeffizienz pro Gasbrenner Mitte - Multikronen-Brenner 54.3% (EE gas burner) Vorne rechts - Starkbrenner 58.5% Hinten rechts - Hilfsbrenner nicht zutreffend Energieeffizienz des Gaskochfelds 56.4% (EE gas hob) EN 30-2-1: Haushalt-Kochgeräte für gasförmige Brennstoffe - Teil 2-1: Rationelle Energienutzung - Allgemeines ENERGIE SPAREN...
  • Seite 52 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Inhaltsverzeichnis