Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Jungheinrich WMT 210 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WMT 210:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jungheinrich WMT 210

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Operating Instructions - Jungheinrich WMT 21X Terminal Public Jungheinrich WMT 210 / 215 Language Titel Page EN / EN-US Operating Instructions Betriebsanleitung Ръководство за експлоатация Návod k obsluze Driftsanvisning Manual de instrucciones Kasutusjuhend Käyttöohje Instructions en service Οδηγίες λειτουργίας Upute za uporabu Üzemeltetési útmutató...
  • Seite 2 Operating Instructions - Jungheinrich WMT 21X Terminal Public WMT 210 WMT 215 III. III. © Jungheinrich AG, Friedrich-Ebert-Damm 129, 22047 Hamburg v1.01...
  • Seite 3: En / En-Us

    The terminal (apart from the service chamber) must not be of the driver's field of vision and safe driving operation must opened by personnel not authorised by Jungheinrich; action be taken into account. to the contrary will invalidate the warranty.
  • Seite 4: Supplier'sdeclaration Of Conformity

    CONFORMITY Jungheinrich WMT 210 The Jungheinrich WMT 210 with resistive touch screen complies with the limits for a Class A digital device pursuant to Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Seite 5: Betriebsanleitung

    Serviceschachtabdeckung öffnen Das Öffnen des Terminals (ausgenommen Serviceschacht) Schrauben der Serviceschachtabdeckung (Abb. II, Position durch nicht von Jungheinrich autorisiertes Fachpersonal ist 5) mit einem Torx Tx20 Schraubendreher demontieren. untersagt und führt zum Erlöschen der Gewährleistung. Serviceschachtabdeckung links anheben und vom Terminal Support und Handbuch entfernen.
  • Seite 6: Ръководство За Експлоатация

    Public за експлоатация Ръководство на Jungheinrich WMT 210 / 215 Употреба по предназначение Терминалите Jungheinrich WMT са разработени 1: Работно заземяване 2: 0 V DC 3: Запалване 4: +12 до специално за използване на подемно-транспортни 48 V DC средства в логистична и промишлена среда.
  • Seite 7: Návod K Obsluze

    Při výběru montážní polohy je třeba brát ohled na možné personálem, který není autorizovaný společností omezení zorného pole řidiče a bezpečnou jízdu s vozíkem. Jungheinrich, je zakázáno a vede ke ztrátě záruky. Instalace Podpora a manuál Otevření krytu servisní šachty 4.1.
  • Seite 8: Driftsanvisning

    Åbning af terminal Det er forbudt for fagpersonale, som ikke er autoriseret af Installation Jungheinrich, at åbne terminalen (undtagen serviceskakt) og 4.1. Åbning af afdækning til serviceskakt medfører bortfald af garantien ved manglende overholdelse. Afmonter skruerne på afdækningen til serviceskakten (ill. II, Support og servicehåndbog...
  • Seite 9: Manual De Instrucciones

    Jungheinrich Uso previsto y apropiado 1: Toma de tierra funcional 2: 0 V DC 3: Encendido 4: +12 to Los terminales de carretilla WMT de Jungheinrich se han 48 V DC desarrollado especialmente para su aplicación en carretillas elevadoras en entornos de logística e industriales.
  • Seite 10: Kasutusjuhend

    2014/53/EL. Terminali varustatakse 4-viigulise pistikuga (Phoenix Contact EL vastavusdirektiivi tervikteksti leiate järgmiselt MC 1,5/ 4-STF-3,81) vastavalt mudelile 12 V kuni 48 V DC- veebiaadressilt: ga (joon. III, nr 7). www.jungheinrich.com/declaration-of-conformity © Jungheinrich AG, Friedrich-Ebert-Damm 129, 22047 Hamburg v1.0...
  • Seite 11: Käyttöohje

    Public Jungheinrich WMT 210 / 215 - käyttöohje Käyttötarkoitus Jungheinrich-trukkipäätteet WMT on kehitetty erityisesti 1: Maadoitus 2: 0 V DC 3: Sytytys 4: +12−48 V DC käyttöön logistiikka- ja teollisuusympäristöissä käytettävissä trukeissa. Maadoitus trukin runkoon tapahtuu 2x1,5 mm² litteäpistokkeilla (kuva III, kohta 8).
  • Seite 12: Instructions En Service

    Ouverture du terminal pilote et du mode traction sûr. L'ouverture du terminal (hormis le compartiment de service) Installation par du personnel spécialisé non autorisé par Jungheinrich 4.1. Ouverture du cache du compartiment de est interdit et entraîne l'extinction de la garantie.
  • Seite 13: Οδηγίες Λειτουργίας

    Συνδέστε όλα τα απαιτούμενα καλώδια εντός του φρεατίου ΑΠΛΟΠΟΙΗΜΕΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ σέρβις. Χρησιμοποιήστε τους δακτυλίους διέλευσης (εικ. III, Με την παρούσα η Jungheinrich Aktiengesellschaft δηλώνει θέση 9) για να εξασφαλιστεί η κατηγορία προστασίας IP65. ότι ο τύπος ασύρματης εγκατάστασης που περιγράφεται...
  • Seite 14: Upute Za Uporabu

    Pravilna uporaba 1: radno uzemljenje 2: 0 V DC 3: paljenje 4: +12 do 48 V DC Terminali vozila Jungheinrich WMT razvijeni su posebno za primjenu na viličarima u logističkom i industrijskom Uzemljenje prema okviru vozila vrši se putem ravnih okruženju.
  • Seite 15: Üzemeltetési Útmutató

    TANÚSÍTVÁNY Csatlakoztassa az összes szükséges vezetéket a szerelő mélyedésbe. Használjon átmenő karmantyú (III. ábra, poz. A Jungheinrich Aktiengesellschaft tanúsítja, hogy a fent jelölt 9), így az IP65 védettség biztosított. Az átvezető karmantyú a rádióberendezés típusa a 2014/53/EU irányelvnek megfelel. Az EK megfelelőségi tanúsítvány teljes szövege a következő...
  • Seite 16: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l'uso del Jungheinrich WMT 210 / 215 Uso conforme alle disposizioni I terminali a bordo veicolo Jungheinrich WMT sono stati 1: messa a terra funzionale 2: 0 V DC 3: accensione 4: Da sviluppati appositamente per l’applicazione sui mezzi di +12 a 48 V DC movimentazione negli ambienti logistici e industriali.
  • Seite 17: Naudojimo Instrukcija

    Įtampos šaltinio jungtis 4.3. pateiktas šioje interneto svetainėje Terminalas maitinamas per 4 polių kištuką („Phoenix www.jungheinrich.com/declaration-of-conformity Contact“ MC 1,5/ 4-STF-3,81) 12 V - 48 V DC, atsižvelgiant į konstrukciją (III pav., 7 poz.). © Jungheinrich AG, Friedrich-Ebert-Damm 129, 22047 Hamburg v1.0...
  • Seite 18: Lietošanas Instrukcija

    Public Jungheinrich WMT 210 / 215 lietošanas instrukcija Noteikumiem atbilstoša lietošana Jungheinrich iekrāvēju termināļi WMT ir speciāli radīti 1: Darba zemējums 2: 0 V DC 3: Aizdedze 4: No +12 līdz izmantošanai iekrāvējos loģistikas un industriālā vidē. 48 V DC Termināli drīkst lietot un uzglabāt šādos apstākļos:...
  • Seite 19: Struzzjonijiet Għat-Tħaddim

    Kif tqabbad il-kejbils SIMPLIFIKATA Qabbad il-kejbils kollha meħtieġa ġewwa x-xaft tal- Jungheinrich Aktiengesellschaft b'dan jiddikjara li t-tip ta' manutenzjoni. Uża l-anelli (Fig. III, punt 9) biex tiżgura l- tagħmir tar-radju msemmi hawn fuq jikkonforma mad- klassi tal-protezzjoni IP65. L-anelli għandhom slot fuq il-ġenb Direttiva 2014/53/UE.
  • Seite 20: Bruksanvisning

    Når du velger monteringsposisjon, må du ta hensyn til mulig Åpning av terminalen (unntatt servicesjakten) for fagpersoner begrensning av førerens synsfelt samt sikker kjøring. som ikke er autorisert av Jungheinrich er forbudt og fører til at garantien opphører. Installasjon Støtte og servicehåndbok 4.1.
  • Seite 21: Handleiding

    Jungheinrich WMT 210 / 215 Handleiding Beoogd gebruik De truckterminals WMT van Jungheinrich werden speciaal 1: Functieaarde 2: 0 V DC 3: Contact 4: +12 tot 48 V DC ontwikkeld voor de toepassing op interne transportmiddelen in logistieke en industriële omgevingen.
  • Seite 22: Instrukcja Eksploatacji

    UE dostępny jest pod następującym adresem internetowym: Podłączanie źródła napięcia 4.3. www.jungheinrich.com/declaration-of-conformity Terminal zasilany jest 4-stykowy wtykiem (Phoenix Contact MC 1,5/ 4-STF-3,81) napięciem od 12 V do 48 V DC zależnie od wersji (ilustracja III, poz. 7). © Jungheinrich AG, Friedrich-Ebert-Damm 129, 22047 Hamburg v1.0...
  • Seite 23: Manual De Instruções

    A abertura do terminal (à exceção do compartimento de Instalação serviço) por pessoal não autorizado pela Jungheinrich é 4.1. Abrir a cobertura do compartimento de proibida e conduz à invalidação da garantia.
  • Seite 24: Instrucțiuni De Exploatare

    Instrucțiuni de exploatare Jungheinrich WMT 210 / 215 Utilizarea conform destinației Terminalele de vehicul WMT de la Jungheinrich au fost 1: Împământare funcțională 2: 0 V c.c. 3: Aprindere 4: +12 dezvoltate special pentru utilizarea pe vehiculele industriale până la 48 V c.c.
  • Seite 25: Návod Na Obsluhu

    Jungheinrich WMT 210 / 215 Návod na obsluhu Použitie v súlade s účelom Terminály vozíkov WMT od spoločnosti Jungheinrich boli 1: Funkčné uzemnenie 2: 0 V DC 3: Zapaľovanie 4: +12 – 48 špeciálne vyvíjané na použitie s priemyselnými vozíkmi v V DC logistike a priemysle.
  • Seite 26: Navodila Za Uporabo

    Jungheinrich WMT 210 / 215 navodila za uporabo Namenska uporaba Terminali vozila WMT Jungheinrich so bili posebej razviti za 1: Funkcijska ozemljitev 2: 0 V DC 3: Vžig 4: od +12 do 48 V uporabo na viličarjih v logističnih in industrijskih okoljih.
  • Seite 27: Sr Упутство За Рад

    обзир могуће ограничење видљивости за возача и алкохола. сигуран режим вожње. Отварање терминала Инсталација Забрањено је да особље које није овластио Jungheinrich Отварање поклопца сервисног отвора 4.1. отвара терминал (изузимајући поклопац сервисног отвора) и то доводи до губљења гаранције. Завртње поклопца сервисног отвора (сл. II, позиција 5) демонтирајте...
  • Seite 28: Bruksanvisning

    överensstämmelse finns på följande internetadress: 4.3. Ansluta spänningskällan www.jungheinrich.com/declaration-of-conformity Terminalen försörjs med 12 V till 48 V DC (bild III, position 7) via en 4-polig kontakt (Phoenix Contact MC 1,5/4-STF-3,81) beroende på utförande. © Jungheinrich AG, Friedrich-Ebert-Damm 129, 22047 Hamburg v1.0...

Diese Anleitung auch für:

Wmt 215

Inhaltsverzeichnis