Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Honda HHB25 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HHB25:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Honda HHB25

  • Seite 130 Honda HHB25 BEDIENUNGSANLEITUNG Originalbetriebsanleitung “e-SPEC” wurde ursprünglich auf unseren Wunsch kreiert, die Natur auch für zukünftige Generationen zu erhalten. Nun symbolisiert dieses Logo umweltbewusste Technologien, die Honda bei ihren Motoren, elektrischen Einrichtungen, Außenmotoren usw. einsetzt.
  • Seite 131: Zur Beachtung

    Wir danken Ihnen, daß Sie sich für diesen tragbaren Honda-Luftbesen entschieden haben. In dieser Anleitung werden Verwendung und Wartung des Honda-Luftbesens HHB25 beschrieben. Honda Motor CO., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne vorherige Ankündigung vornehmen zu können, ohne daß hierdurch irgendwelche Verpflichtungen entstehen.
  • Seite 132 Entsorgung Aus Umweltschutzgründen dürfen dieses Produkt, Batterien, Motoröl usw. nicht einfach in den Müll gegeben werden. Beachten Sie die örtlichen Gesetze und Vorschriften oder setzen Sie sich bezüglich Entsorgung mit Ihrem Honda- Vertragshändler in Verbindung.
  • Seite 133 INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE ....................4 2. LAGE DER SICHERHEITSAUFKLEBER ................10 Lage der Sicherheitsaufkleber ..................10 Lage der CE-Markierung und des Betriebsgeräusch-Aufklebers ........12 Lage der Seriennummer ....................13 3. BEZEICHNUNG DER TEILE....................14 4. BEDIENUNGSELEMENTE....................16 Zündschalter ........................16 Seilzuganlasser ......................16 Anlaßballpumpe ......................17 Choke-Hebel ........................17 Gashebel ........................18 Drehzahl-Feststellhebel....................18 5.
  • Seite 134 10. LANGZEITLAGERUNG ....................50 11. TRANSPORT ........................52 12. STÖRUNGSBESEITIGUNG...................53 13. TECHNISCHE DATEN ....................54 14. INSTALLATION VON SATZTEILEN (EWT-Typ).............56 ADRESSEN der HAUPT-Honda-VERTEILER......Hinter der Umschlagsrückseite INHALTSÜBERSICHT “EC-Konformitätserklärung” ..... Hinter der Umschlagsrückseite...
  • Seite 135: Sicherheitshinweise

    1. SICHERHEITSHINWEISE Hinweise zur sicheren Verwendung Z u I h r e r e i g e n e n S i c h e r h e i t u n d d e r a n d e r e r P e r s o n e n s i n d d i e f o l g e n d e n Vorsichtsmaßregeln genau zu beachten: Pflichten der Bedienungsperson •...
  • Seite 136 Hinweise zur sicheren Verwendung Pflichten der Bedienungsperson • Während der Verwendung des Luftbesens stets die nachstehend aufgeführte Schutzkleidung tragen und die entsprechenden Sicherheitsvorrichtungen verwenden. — Schutzkleidung Geeignete Kleidung tragen, die Arme und Beine bedeckt. Die Kleidung muß eng anliegen; Knöpfe und Reißverschlüsse sind zu schließen. Hemdsärmel und Hemd/Jacke müssen geschlossen sein.
  • Seite 137 Hinweise zur sicheren Verwendung Pflichten der Bedienungsperson ∗ Staubmaske Es wird empfohlen, eine Staubschutzmaske anzulegen, wenn Sie unter Heuschnupfen oder einer Stauballergie leiden. Solche Staubschutzmasken sind in Apotheken erhältlich, und tragen wesentlich dazu bei, die Menge der eingeatmeten Staubpartikel bzw. des Blütenstaubs zu reduzieren. SCHUTZHELM SCHUTZBRILLE OHRENSCHÜTZER...
  • Seite 138 Den Luftbesen niemals verwenden, wenn abgenutzte oder defekte Teile festgestellt wurden. Diese Komponenten müssen repariert oder ausgewechselt werden. Hierfür sind stets Original-Honda-Teile zu verwenden, da durch Teile, die nicht den gleichen Qualitätsanforderungen entsprechen, eine Beschädigung des Geräts oder eine Beeinträchtigung der Sicherheit die Folge sein kann.
  • Seite 139 Hinweise zur sicheren Verwendung Pflichten der Bedienungsperson • Verletzungen durch Vibrationen und Kälte: In gewissen Fällen können je nach körperlicher Verfassung nadelstichähnliche oder brennenden Schmerzgefühle und eine Verfärbung bzw. ein Verlust des Gefühls in den Fingern auftreten. Es wird angenommen, daß diese Symptome auf Vibrationen und/oder Kälte zurückzuführen sind.
  • Seite 140 Hinweise zur sicheren Verwendung Gefahr durch Feuer und Verbrennungen Benzin ist hochentzündlich; Kraftstoffdämpfe können explodieren. Bei der Handhabung von Kraftstoff unbedingt äußerst vorsichtig vorgehen. Kraftstoff stets außerhalb der Reichweite von Kindern halten. • Kraftstoff nur in dafür vorgesehenen Behältern aufbewahren. •...
  • Seite 141: Lage Der Sicherheitsaufkleber

    Die entsprechenden Bedeutungen sind auf Seite 11 erläutert. Diese Aufkleber sind als Teil des Luftbesens zu betrachten. Wenn sich ein Aufkleber löst oder nicht mehr leserlich ist, kann ein neuer Aufkleber von Ihrem Honda-Händler erhalten werden. DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN.
  • Seite 142 • Dieser Honda-Luftbesen zeichnet sich durch sicheren und zuverlässigen Betrieb aus, sofern das Gerät entsprechend den Anweisungen betrieben wird. Lesen Sie diese Anleitung vor der Verwendung des Luftbesens sorgfältig durch, und machen Sie sich mit allen Funktionen vertraut. Nichtbeachtung Anweisungen können Verletzungen oder Schäden am Gerät die Folge sein.
  • Seite 143: Lage Der Ce-Markierung Und Des Betriebsgeräusch-Aufklebers

    Lage der CE-Markierung und des Betriebsgeräusch-Aufklebers BETRIEBSGERÄUSCH- BETRIEBSGERÄUSCH- AUFKLEBER (ET-TYP) AUFKLEBER (UT-TYP) CE-MARKIERUNG (ET-TYP) 1. Name und Adresse des Herstellers 2. Name und Adresse des bevollmächtigten Vertreters 3. Modell 4. Jahr der Herstellung Name und Adresse des Herstellers und des autorisierten Beauftragten werden unter ‘‘EG- Konformitätserklärung’’...
  • Seite 144: Lage Der Seriennummer

    Lage der Seriennummer Motornummer Seriennummer Die Seriennummer und die Motornummer auf den untenstehenden Zeilen notieren. Diese Nummern sind für die Ersatzteilbestellung erforderlich. Seriennummer: __________________________________________________________________ Motornummer: __________________________________________________________________...
  • Seite 145: Bezeichnung Der Teile

    3. BEZEICHNUNG DER TEILE TRAGEGRIFF DREHZAHL-FESTSTELLHEBEL SCHALLDÄMPFER GEBLÄSEROHR GEBLÄSEDÜSE LÜFTERRAD-ABDECKUNG...
  • Seite 146 ZÜNDKERZE (Unter der Zündkerzen- Wartungsabdeckung) ZÜNDSCHALTER ZÜNDKERZENSTECKER (Unter der Zündkerzen- Wartungsabdeckung) CHOKE-HEBEL GASHEBEL ÖLEINFÜLLDECKEL SEILZUGANLASSER- GRIFF ANLASSVENTIL LUFTFILTER TANKDECKEL...
  • Seite 147: Bedienungselemente

    4. BEDIENUNGSELEMENTE Zündschalter Der Zündschalter dient zum Ein- und Ausschalten des Zündsystems. Um den Motor und das Gebläse anlassen zu können, muß der Zündschalter auf die ON- Position gestellt sein. Wenn der Zündschalter auf die OFF-Position gestellt wird, bleiben Gebläse und Motor stehen.
  • Seite 148: Anlaßballpumpe

    Anlaßballpumpe Durch Betätigen der Anlaßballpumpe wird Kraftstoff vom Kraftstofftank zum Vergaser befördert. Dies ist erforderlich, um den Motor anlassen zu können. ANLASSBALLPUMPE Choke-Hebel Der Choke-Hebel dient zum Öffnen und Schließen des Choke-Ventils im Vergaser. In der CLOSED-Position (geschlossen) wird das Kraftstoff-/Luftgemisch zum Anlassen bei niedrigen Temperaturen angereichert.
  • Seite 149: Gashebel

    Gashebel Der Gashebel dient zum Einregulieren der Motordrehzahl. Zur Drehzahlregulierung des Gebläses ist der Gashebel zu verwenden. SCHNELL GASHEBEL LANGSAM Drehzahl-Feststellhebel Der Drehzahl-Feststellhebel ermöglicht ein Fixieren der Motordrehzahl im oberen Drehzahlbereich; hierzu bei laufendem Motor den Gashebel ziehen, dann den Drehzahl- Feststellhebel auf die FAST-Position schieben.
  • Seite 150: Überprüfungen Vor Dem Betrieb

    5. ÜBERPRÜFUNGEN VOR DEM BETRIEB Um stets einen effizienten Betrieb des Gebläses zu gewährleisten, sind vor der Inbetriebnahme die folgenden Überprüfungen auszuführen. Effectuer un contrôle avant utilisation sur une surface ferme et de niveau avec le Die Vorbetriebsprüfung ist auf festem, ebenem Boden auszuführen; wobei der Motor abgestellt und der Zündkerzenstecker von der Zündschalter abgezogen sein muß.
  • Seite 151: Aussentemperatur

    Empfohlenes Öl: Verwenden Sie ein Motoröl für Viertaktmotoren, das die Anforderungen für API-Serviceklasse SE oder höher (bzw. gleichwertig) erfüllt oder überschreitet. Prüfen Sie stets das API-Service-Etikett am Ölbehälter, um sicherzugehen, dass es die Buchstaben SE oder die einer höheren Klasse (bzw.
  • Seite 152: Überprüfung Des Kraftstoffstands

    Überprüfung des Kraftstoffstands Bleifreien Automobilkraftstoff mit einer Research-Oktanzahl von 91 oder höher (einer Pumpen-Oktanzahl von 86 oder höher) verwenden. Niemals abgestandenes oder verschmutztes Benzin bzw. ein Öl/Benzin-Gemisch verwenden. Darauf achten, dass weder Schmutz noch Wasser in den Kraftstofftank gelangt. • Kraftstoff ist hochentzündlich und unter gewissen Bedingungen explosiv.
  • Seite 153: Obere Kraftstoffstand- Markierung

    1. Den Kraftstoffstand visuell an der Außenseite des Kraftstofftanks überprüfen, wobei sich der Kraftstoffeinfüllstutzen in senkrechter Stellung befinden muss. 2. Wenn der Kraftstoffstand zu niedrig ist, Kraftstoff einfüllen, bis zur vorgeschriebenen Markierung einfüllen. Den Tankdeckel langsam aufdrehen, um den im Tank vorhandenen Druck abzulassen.
  • Seite 154: Zur Beachtung

    ZUR BEACHTUNG: Kraftstoff kann sehr schnell unbrauchbar werden, abhängig von verschiedenen Faktoren, wie zum Beispiel Lichteinwirkung, Temperatur und Lagerzeit. In krassen Fällen kann Benzin schon innerhalb von 30 Tagen unbrauchbar werden. Die Verwendung von verschmutztem Kraftstoff kann schwere Motorschäden verursachen (blockierter Vergaser, verklemmte Ventile).
  • Seite 155: Überprüfung Des Luftfiltereinsatzes

    Überprüfung des Luftfiltereinsatzes VORSICHT: Niemals den Motor ohne Luftfilter laufenlassen, da dies zu einem rapiden Verschleiß des Motors führt. 1. Den Choke-Hebel auf die ganz geschlossene Position schieben. 2. Die Laschen auf der rechten Seite des Luftfilterdeckels hochdrücken, dann den Luftfilterdeckel öffnen.
  • Seite 156: Überprüfung Der Schneidschrauben

    Nötigenfalls müssen Schneidschrauben wieder gut festgezogen werden. 2. Den Tragegriff auf Lockerung überprüfen und nötigenfalls wieder gut festziehen. Das Tragegriffgummi auf Beschädigung überprüfen und nötigenfalls ersetzen. In diesem Fall einen autorisierten Honda-Händler zu Rate ziehen. SCHNEIDSCH- RAUBEN LÜFTERRAD-ABDECKUNG TRAGEGRIFFGUMMI SCHNEIDSCHRAUBEN...
  • Seite 157: Anlassen Des Motors

    6. ANLASSEN DES MOTORS • Die Auspuffgase enthalten giftiges Kohlenmonoxid. Niemals den Motor in einem umschlossenen Bereich laufenlassen. Stets auf ausreichende Belüftung achten. • Den Motor nicht in unmittelbarer Nähe von Personen oder Haustieren bzw. in einem Gebäude anlassen. Sich vergewissern, daß alle Hindernisse im Arbeitsbereich weggeräumt wurden.
  • Seite 158 3. Die Anlaßpumpe mehrere Male drücken, Kraftstoff-Rücklaufschlauch (durchsichtiger Schlauch) der Kraftstofffluß zu sehen ist. Anlaßballpumpe Kraftstoff- Rücklaufschlauch (durchsichtiger Schlauch) 4. Den Luftbesen sicher am Tragegriff festhalten. Den Seilzuganlasser-Griff leicht ziehen, bis Widerstand zu spüren ist, dann den Griff kräftig in Pfeilrichtung durchziehen, wie unten gezeigt.
  • Seite 159 5. Wenn der Choke-Hebel vorher zum Anlassen des Motors auf die CLOSED-Position geschoben wurde, den Hebel nun während der Warmlaufperiode auf die OPEN-Position schieben. CHOKE-HEBEL GEÖFFNET Wiederanlassen eines betriebswarmen Motors Nachdem der Motor bei hohen Umgebungstemperaturen betrieben und dann für einige Zeit abgestellt wurde, springt der Motor unter Umständen beim ersten Anlaßversuch nicht sofort In diesem Fall wie unten beschrieben vorgehen.
  • Seite 160: Verwendung Des Gebläses

    9 sorgfältig durchlesen. Wenn ungewöhnliche Geräusche, Gerüche, Vibrationen oder andere Anzeichen einer Störung wahrgenommen werden, sofort den Luftbesen abstellen und einen autorisierten Honda-Händler zu Rate ziehen. • Bevor irgendwelche Vorrichtungen angebracht oder abgenommen werden, ist der Motor abzustellen, um Verletzungen wegen Berührung mit drehenden Teilen zu verhindern.
  • Seite 161 GASHEBEL VORSICHT: Wenn ein unregelmäßiger Motorlauf festgestellt wird, einen autorisierten Honda-Händler zwecks Überprüfung bzw. Reparatur des Luftbesens zu Rate ziehen. 2. Den Luftbesen in der rechten oder linken Hand halten. Blätter usw. Können zusammengekehrt werden, indem der Luftbesen nach rechts und links bzw. vorwärts...
  • Seite 162: Auslassöffnung

    VORSICHT: Wenn der Luftbesen mit der linken Hand bedient wird, darf das Gerät nicht in der gezeigten Position gehalten werden (d.h. die Auspuff- Auslaßöffnung darf sich nicht zu nahe am Körper befinden oder diesen berühren). Da die abgegebene Luft ziemlich heiß ist, kann dies zu Verbrennungen führen. AUSLASSÖFFNUNG •...
  • Seite 163 Verwendung der Luftauslaßdüse Dieser Luftbesen eignet sich für verschiedene Arten von Reinigungsarbeiten, die mit einer abgeflachten und einer runden (Sonderausstattung) Luftauslaßdüse ausgeführt werden können. • Die abgeflachte Luftauslaßdüse erzeugt einen breiten und kräftigen Luftstrom. Dies ermöglicht eine genaue Kontrolle des Luftstroms innerhalb des Arbeitsbereichs. Diese Luftauslaßdüse eignet sich besonders für die gründliche Reinigung einer ebenen Fläche und das Zusammenkehren von Sägemehl, Blättern, Grasresten usw.
  • Seite 164: Abgeflachte Ausführung

    Dieser Luftbesen eignet sich hervorragend zur Reinigung von Garten- und Rasenflächen und dem Zusammenkehren von Grasresten, Blättern usw., wobei ähnlich wie beim Säubern einer Terrasse oder eines Gehwegs mit einem Wasserstrahl vorzugehen ist. Form der Luftauslaßdüse Es stehen zwei Arten von Luftauslaßdüsen zur Verfügung, wie in der Abbildung gezeigt. RUNDE AUSFÜHRUNG ABGEFLACHTE AUSFÜHRUNG (SONDERAUSSTATTUNG)
  • Seite 165: Abstellen Des Motors

    8. ABSTELLEN DES MOTORS Abstellen in einer Notsituation: Den Zündschalter auf die OFF-Position stellen. Abstellen im Normalfall: 1. Den Gashebel freigeben, dann den Drehzahl-Feststellhebel auf die SLOW-Position schieben. SLOW-POSITION DREHZAHL- SLOW-POSITION FESTSTELLHEBEL GASHEBEL 2. Den Zündschalter auf die OFF-Position stellen. OFF-POSITION OFF-POSITION ZÜNDSCHALTER...
  • Seite 166: Wartung

    Teile zu verwenden. Teile, die nicht den gleichen Qualitätsanforderungen entsprechen, können eine Beschädigung des Geräts verursachen. Periodische Überprüfungen und Einstellungen des Honda HHB25 sind für eine gleichbleibende und optimale Geräteleistung unbedingt erforderlich. Regelmäßig ausgeführte Wartungsarbeiten tragen dazu bei, die Lebensdauer des Geräts zu verlängern.
  • Seite 167: Wartungsplan

    Wartungsplan NORMALE WARTUNGSINTERVALLE (3) Nach dem Alle 3 Alle 6 Jedes Alle 2 Nach jedem angegebenen Monats- Bei jeder ersten Monate Monate Jahr oder Jahre oder Betriebsstunden-Intervall Siehe Verwen- Monat oder oder 25 oder 50 alle 100 oder 300 durchführen, je nachdem was zuerst Seite dung 10 Betriebs-...
  • Seite 168: Werkzeug

    Werkzeug Die mitgelieferten Werkzeuge können für die Ausführung von periodischen Wartungsarbeiten, einfachen Einstellungen und Reparaturen verwendet werden. Die Werkzeuge am dafür vorgesehenen Ort aufbewahren. ZÜNDKERZENSCHLÜSSEL GRIFF (zum Drehen des Zündkerzenschlüssels)
  • Seite 169: Motorölwechsel

    Motorölwechsel VORSICHT: Bei laufendem Motor erhitzen sich Motor, Schalldämpfer und das Motoröl sehr stark, und bleiben auch nach dem Abstellen des Motors einige Zeit heiß. Um Verbrennungen zu vermeiden, diese Teile abkühlen lassen, bevor mit dem Motorölwechsel begonnen wird. ZUR BEACHTUNG: Das Motoröl bei noch warmem Motor ablassen, um ein vollständiges Herauslaufen des Altöls zu gewährleisten.
  • Seite 170 Altöl nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgen oder auf den Boden gießen. Wenn Sie mit der Entsorgung von Altöl nicht vertraut sind, ziehen Sie einen autorisierten Honda-Händler zu Rate. • Motoröl ist einem natürlichen Alterungsprozeß unterworfen. Das Motoröl muß daher in regelmäßígen Abständen überprüft und gewechselt werden.
  • Seite 171: Wartung Des Luftfilters

    Wartung des Luftfilters Ein verschmutzter Luftfilter reduziert die zum Vergaser gelangende Luftmenge. Um eine Funktionsstörung des Vergasers zu vermeiden, muß der Luftfilter in regelmäßigen Abständen überprüft werden. Bei Verwendung des Luftbesens in sehr staubiger Umgebung müssen diese Wartungsarbeiten in kürzeren Abständen ausgeführt werden. Niemals Benzin oder ein hochentzündliches Lösungsmittel zur Reinigung des Luftfiltereinsatzes verwenden.
  • Seite 172 5. Die lnnenseite des Luftfilterdeckels und des Luftfiltergehäuses mit einem feuchten Lappen reinigen. 6. Den Luftfiltereinsatz (Schaumstoffeinsatz) wieder in das Gehäuse einsetzen, dann den Luftfilterdeckel fest anbringen. LINKE LASCHEN LUFTFILTERDECKEL LUFTFILTERGEHÄUSE RECHTE LASCHEN LUFTFILTEREINSATZ...
  • Seite 173: Wartung Der Zündkerze

    Wartung der Zündkerze Empfohlene Zündkerze: CMR5H (NGK) Um eine einwandfreie Funktion des Motors zu gewährleisten, muß der Elektrodenabstand korrekt eingestellt und frei von Ablagerungen sein. Bei laufendem Motor erhitzen sich Zündkerze und Schalldämpfer sehr stark. Darauf achten, daß Zündkerze und Schalldämpfer nicht berührt werden. VORSICHT: Niemals eine Zündkerze mit inkorrektem Wärmewert verwenden.
  • Seite 174 4. Den Elektrodenabstand mit Hilfe einer Fühlerlehre messen. Der Elektrodenabstand sollte zwischen 0,6 bis 0,7 mm liegen. Die Einstellung kann nötigenfalls durch vorsichtiges Biegen der Seitenelektrode vorgenommen werden. SEITENELEKTRODE 0,6 bis 0,7 mm ABDICHTSCHEIBE 5. Sich vergewissern, daß sich der Dichtring in einwandfreiem Zustand befindet, dann die Zündkerze mit der Hand vorsichtig einsetzen, um ein Überschneiden des Gewindes zu vermeiden.
  • Seite 175: Überprüfung Und Einstellung Des Gaszugs

    Überprüfung und Einstellung des Gaszugs Das Spiel des Gaszugs überprüfen und nötigenfalls einstellen. <Einstellung> 1. Eine Stange o.ä. unter den Tragegriff schieben. Den Luftbesen mit der Stange anheben. LUFTBESEN ZUR BEACHTUNG: Der Tragegriff dieses Luftbesens weist eine vibrationsdämpfende Struktur auf. Zum Einstellen des Gaszugspiels muß...
  • Seite 176 Gashebel einwandfrei funktioniert. Wenn der Gashebel gedrückt wird, muß die Turbine mit hoher Geschwindigkeit laufen; nach dem Freigeben des Hebels muß der Motor auf die niedrige Drehzahl zurückkehren. 5. Wenn die Einstellung nicht wie vorgeschrieben durchgeführt werden kann, einen autorisierten Honda-Händler zu Rate ziehen.
  • Seite 177: Überprüfung Der Motor-Kühlrippen

    Überprüfung der Motor-Kühlrippen Die Kühlrippen an der Abdeckung visuell überprüfen. Wenn sich Grasreste, Blätter oder andere Verschmutzung angesammelt hat, zwecks Reinigung einen autorisierten Händler für Honda-Geräte zu Rate ziehen. KÜHLRIPPEN (Unter der Abdeckung)
  • Seite 178: Wartung Des Kraftstoffilters

    Wartung des Kraftstoffilters Ein verschmutzter Kraftstofftank-Filter verursacht eine Verschlechterung der Motorleistung. Kraftstoff ist hochentzündlich und unter gewissen Bedingungen explosiv. Eine unsachgemäße Handhabung von Kraftstoff kann zu schweren Verbrennungen führen. Bei den Wartungsarbeiten am Kraftstofftank-Filter sind die nachfolgenden Hinweise daher genau zu beachten. •...
  • Seite 179 3. Den Kraftstoffilter mit einem Stück Draht vorsichtig aus dem Tankstutzen herausziehen. 4. Den Kraftstoffilter auf Verschmutzung überprüfen. Wenn der Filter verschmutzt ist, kann er vorsichtig in nicht brennbarem oder schwer entzündlichem Lösungsmittel ausgewaschen werden. Bei übermäßiger Verschmutzung des Kraftstoffilters muß der Filter ersetzt werden.
  • Seite 180: Reinigung Des Kraftstofftanks

    Reinigung des Kraftstofftanks Wasser und Staub, Verschmutzung und Fremdkörper im Kraftstofftank können eine Motorstörung verursachen. Kraftstoff ist hochentzündlich und unter gewissen Bedingungen explosiv. Eine unsachgemäße Handhabung von Kraftstoff kann zu schweren Verbrennungen führen. Bei der Reinigung des Kraftstofftanks sind die nachfolgenden Hinweise daher genau zu beachten.
  • Seite 181: Langzeitlagerung

    10. LANGZEITLAGERUNG Um jederzeit einen störungsfreien Betrieb und guten Zustand des Luftbesens zu gewährleisten, sind die nachfolgenden Anweisungen zu beachten, um das Gerät während der Lagerung vor Korrosion und Rost zu schützen. VORSICHT: • Wenn der Luftbesen in Betrieb war, ist der Motor noch sehr heiß; daher den Motor abkühlen lassen, bevor mit den Vorbereitungen begonnen wird.
  • Seite 182 c. Die Anlaßballpumpe mehrere Male betätigen, bis der im Kraftstoff-Rücklaufschlauch befindliche Kraftstoff in den Kraftstofftank zurückgeflossen ist. ANLASSBALLPUMPE KRAFTSTOFF- RÜCKLAUFSCHLAUCH (DURCHSICHTIGER SCHLAUCH) d. Den Motor noch einmal in Richtung Tankstutzen kippen, um den restlichen Kraftstoff in den Behälter abzulassen. e. Nachdem der Kraftstoff restlos entfernt wurde, den Tankdeckel wieder gut festziehen. 3.
  • Seite 183: Transport

    11. TRANSPORT Kraftstoff ist hochentzündlich und unter gewissen Bedingungen explosiv. Im Arbeitsbereich nicht rauchen; Funken und offene Flammen sind unbedingt fernzuhalten. Wenn der Luftbesen in Betrieb war, muss man ihn mindestens 15 Minuten lang abkühlen lassen, bevor man ihn auf das Transportfahrzeug lädt. Wenn Motor und Auspuffanlage heiß sind, kann man sich verbrennen, und entzündliche Materialien in der näheren Umgebung können Feuer fangen.
  • Seite 184: Störungsbeseitigung

    3. Gelangt Kraftstoff zum Vergaser? Zur Überprüfung die Anlaßballpumpe mehrere Male betätigen (siehe Seite 27). 4. Ist die Zündkerze in einwandfreiem Zustand (siehe Seite 42)? 5. Wenn der Motor immer noch nicht anspringt, den Luftbesen einem autorisierten Honda Händler übergeben.
  • Seite 185: Technische Daten

    13. TECHNISCHE DATEN Modell HHB25 Produkt-Code für motorgetriebene Geräte UBAJ Rahmen Gesamtlänge Nur Gehäuse 335 mm Mit Rohr und Luftauslaßdüse 965 mm Gesamtbreite 265 mm Gesamthöhe 370 mm Trockengewicht [Leergewicht] 4,5 kg (ohne Rohr und Luftauslaßdüse) Betriebsgewicht [Leergewicht] 5,2 kg Maximales Luftvolumen (mit abgeflachter Luftauslassdüse)
  • Seite 186 Geräusche und Vibrationen Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners 87 dB (A) — Verweis auf EN 15503: 2009 Unsicherheit 1 dB (A) — Gemessener Schallleistungspegel 101 dB (A) — (2000/14/EC, 2005/88/EC) Unsicherheit 1 dB (A) — Garantierter Schallleistungspegel 102 dB (A) —...
  • Seite 187: Installation Von Satzteilen (Ewt-Typ)

    14. INSTALLATION VON SATZTEILEN (EWT-Typ) SICHERHEIT Die Bedeutsamkeit richtiger Montage Richtige Montage ist für die Sicherheit der Bedienungsperson und die Zuverlässigkeit der Maschine von ausschlaggebender Bedeutung. Jeder Fehler und jede Nachlässigkeit bei der Montage oder Wartung einer Einheit kann fehlerhaften Betrieb oder eine Beschädigung der Maschine bzw.
  • Seite 188 Wichtige Sicherheitsmaßregeln • Jede Person, die sich mit Wartungs- oder Reparaturarbeiten beschäftigt, muss mit gängigen Werkstatt-Sicherheitspraktiken vertraut sein und richtige Kleidung sowie Sicherheitsausrüstung tragen. Bei der Durchführung dieser Montage ist insbesondere auf die folgenden Punkte zu achten: Lesen Sie vor Arbeitsbeginn die Anweisungen durch und vergewissern Sie sich, dass Sie die richtigen Werkzeuge haben, um die anstehende Arbeit sicher durchführen zu können.
  • Seite 189: Installation Des Heissluftrohr-Einbausatzes

    INSTALLATION DES HEISSLUFTROHR-EINBAUSATZES HEISSLUFTFÜHRUNG SCHNEIDSCHRAUBE, 3,5 x 8 mm HEISSLUFTROHR HEISSLUFT- VERBINDUNGSSTÜCK...
  • Seite 190 1. Die Heißluftführung an der oberen Motorabdeckung positionieren, wobei die Nut und die Verriegelungslaschen mit den Verstärkungsrippen der Motorabdeckung ausgerichtet werden müssen, wie in der Abbildung gezeigt. 2. Die 3,5 x 8-mm-Schneidschraube gut festziehen. MOTORABDECKUNG VERSTÄRKUNGSRIPPE HEISSLUFTFÜHRUNG VERRIEGELUNGSLASCHEN SCHNEIDSCHRAUBE, 3,5 x 8 mm 3.
  • Seite 191 5. Das Heißluftrohr zwischen der Heißluftführung und dem Heißluft-Verbindungsstück einsetzen, wie in der Abbildung gezeigt. Heißluftführungsseite: das Heißluftrohr einschieben, bis das Rohr-Ende am Anschlag anliegt. HEISSLUFT- HEISSLUFTFÜHRUNG VERBINDUNGSSTÜCK ANSCHLAG HEISSLUFTROHR Heißluft-Verbindungsstückseite: das Heißluftrohr bis zum Sockel einschieben. HEISSLUFTROHR 6. Nach dem Anbringen des Rohrs den Luftfilterdeckel wieder montieren.
  • Seite 192: Verriegelungslaschen

    ZUR BEACHTUNG: • Normalerweise wird das Gebläse bei installiertem Heißluftrohr verwendet, da andernfalls Vereisungsgefahr besteht. • Bei Außentemperaturen von 10 °C oder darüber muss vor dem Betrieb unbedingt das Heißluftohr entsprechend den untenstehenden Anweisungen entfernt werden. Wenn das Gebläse mit installiertem Heißluftrohr eingesetzt wird, kann dies eine Überhitzung des Motors verursachen.
  • Seite 193: Einbau Des Heissluftrohrs

    EINBAU DES HEISSLUFTROHRS 1. Den Luftfilterdeckel abnehmen (siehe Seite 24). 2. Das Heißluft-Verbindungsstück am Luftfiltergehäuse installieren. Sich vergewissern, dass die Verriegelungslaschen des Heißluft-Verbindungsstücks fest in die Verstärkungsrippen des Luftfiltergehäuses eingepasst sind. 3. Das Heißluftrohr in die Heißluftführung einschieben. Das Heißluftrohr einschieben, bis das Rohr-Ende am Anschlag anliegt. VERRIEGELUNGSLASCHEN RECHTE ÄUSSERE BOHRUNG ZWEITE BOHRUNG...
  • Seite 258: Major Honda Distributor Addresses

    Weitere Informationen erhalten Sie gerne vom Honda-Kundeninformationszentrum unter der folgenden Adresse oder T elefonnummer: DIRECCIONES DE LOS PRINCIPALES CONCESIONARIOS Honda Para obtener más información, póngase en contacto con el Centro de información para clientes Honda en la dirección o número de teléfono siguientes:...
  • Seite 259 Honda Motor Europe Ltd Alexander Dimitriou & Sons Ltd. Lithuania) Relation Clients Produits 162, Yiannos Kranidiotis d’équipements Honda Motor Europe Ltd Eesti filiaal Avenue Parc d’activités de Pariest, Allée du Tulika 15/17 2235 Latsia, Nicosia 1er mai 10613 Tallinn Tel. : + 357 22 715 300 Croissy Beaubourg BP46, 77312 Tel.
  • Seite 262: "Ec Declaration Of Conformity" Content Outline

    Honda Motor Europe Ltd Belgian Branch a) P * Ric b) P Manufacturer p/a Honda Motor Europe Ltd – Aalst Office * Ric Authorized representative and able to compile the technical documentation c) P elekt Honda Motor Co., Ltd.
  • Seite 263 Français. (French) Italiano (Italian) Deutsch (German) Déclaration CE de Conformité Dichiarazione CE di Conformità EG-Konformitätserklärung 1. Le sous signé, Pascal De Jonge, de la part du 1. Il sottoscritto, Pascal De Jonge, in qualità di 1. Der Unterzeichner, Pascal De Jonge erklärt représentant autorisé, déclare que la machine décrit rappresentante autorizzato, dichiara qui di seguito hiermit im Namen der Bevollmächtigten, dass das...

Inhaltsverzeichnis