Seite 1
Soffiatore-aspiratore a batteria Snoerloze blaasapparaat Soplador a batería Soprador a bateria º˘ÛËÙ‹Ú·˜ Ì·Ù·Ú›·˜ RB 14DL RB 18DL • Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Seite 3
English Deutsch Français Italiano 14,4 V aufladbare Batteria ricaricabile da 14.4 V Rechargeable Batterie rechargeable Batterie (Für RB14DL) 14,4 V (Per RB14DL) battery (For RB14DL) 14,4 V (Pour RB14DL) 18 V aufladbare Batterie Batteria ricaricabile da 18 V Rechargeable Batterie rechargeable (Für RB18DL) 18 V (Per RB18DL) battery (For RB18DL)
Seite 4
Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la machine. Be sure that verwendet.
Seite 10
Deutsch 3) Persönliche Sicherheit ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was ELEKTROGERÄTE Sie tun, und setzen Sie Ihren Verstand ein, wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten. WARNUNG Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und müde sind oder unter Einfluss von Drogen, Anweisungen durch Alkohol oder Medikamenten stehen.
Deutsch e) Halten Sie Elektrowerkzeuge in Stand. Prüfen 1. Wenn die verbleibende Akkuleistung nicht mehr Sie auf Fehlausrichtungen, sicheren Halt und ausreicht (Die Akkuspannung sinkt auf ca. 10V ab Leichtgängigkeit beweglicher Teile, (RB18DL) / ca. 8V (RB14DL)), schaltet der Motor ab. Beschädigungen von Teilen und auf jegliche Laden Sie in einem solchen Fall den Akku andere Zustände, die sich auf den Betrieb des...
Deutsch 15. Bei Auftreten eines Leistungsabfalls oder VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DAS AKKU- ungewöhnlicher Geräusche des Geräts, die Benutzung GEBLÄSE unverzüglich unterbrechen und den Netzschalter ausschalten. Verlangen Sie bei dem Händler, bei dem 1. Die Batterie immer bei einer Temperatur von 10 Sie das Gerät erworben haben oder einem –...
Deutsch 5. Liste der Wartungsteile ANBRINGEN UND ENTFERNEN DER DÜSE UND ACHTUNG DES STAUBSACKS Reparatur, Modifikation und Inspektion von Hitachi- Elektrowerkzeugen müssen durch ein autorisiertes 1. Anbringen der Düse Hitachi-Kundendienstzentrum durchgeführt werden. Führen Sie den Stift, der sich außen an der Düse Diese Teileliste ist hilfreich, wenn sie dem befindet, in die an der Düsenöffnung angebrachte Nut autorisierten...
Seite 45
Item Part Name Q’TY NAME PLATE SWITCH BATTERY HOLDRE SWITCH SPRING SWITCH KNOB MACHINE SCREW M4 × 10 HOUSING (R) MOTOR HOLDER (B) MOTOR (RS-755WC) MOTOR HOLDER (A) MOTOR PLATE FLATHD. TAPPING SCREW M3.5 × 15 NUT M6 STRAP TAPPING SCREW M3.5 × 15 HOUSING (L) HITACHI LABEL NOZZLE...
Seite 47
English Nederlands GARANTIEBEWIJS GUARANTEE CERTIFICATE 1 Modelnummer 1 Model No. 2 Serienummer 2 Serial No. 3 Datum van aankoop 3 Date of Purchase 4 Naam en adres van de gebruiker 4 Customer Name and Address 5 Naam en adres van de handelaar 5 Dealer Name and Address (Stempel a.u.b.
Seite 51
Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 willich 1, F. R. Germany Tel: +49 2154 49930 Fax: +49 2154 499350 URL: http://www.hitachi-powertools.de Hitachi Power Tools Netherlands B. V. Brabanthaven 11, 3433 PJ Nieuwegein, The Netherlands Tel: +31 30 6084040 Fax: +31 30 6067266 URL: http://www.hitachi-powertools.nl Hitachi Power Tools (U.
Seite 52
Richtlinie 2006/42/CE, die ab 29. Dezember 2009 statt 98/37/CE in Kraft el 29 de diciembre de 2009 en lugar de 98/37/CE. ist. El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd. está autorizado Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki Europe para recopilar archivos técnicos.