Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Cordless Blower
Akku-Gebläse
Soufflette à batterie
Soffiatore-aspiratore a batteria
Snoerloze blaasapparaat
Soplador a batería
Soprador a bateria
º˘ÛËÙ‹Ú·˜ Ì·Ù·Ú›·˜
RB 14DL
RB 18DL
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
∆ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
Οδηγίες χειρισµού

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi Koki RB 14DL

  • Seite 1 Soffiatore-aspiratore a batteria Snoerloze blaasapparaat Soplador a batería Soprador a bateria º˘ÛËÙ‹Ú·˜ Ì·Ù·Ú›·˜ RB 14DL RB 18DL • Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
  • Seite 3 English Deutsch Français Italiano 14,4 V aufladbare Batteria ricaricabile da 14.4 V Rechargeable Batterie rechargeable Batterie (Für RB14DL) 14,4 V (Per RB14DL) battery (For RB14DL) 14,4 V (Pour RB14DL) 18 V aufladbare Batterie Batteria ricaricabile da 18 V Rechargeable Batterie rechargeable (Für RB18DL) 18 V (Per RB18DL) battery (For RB18DL)
  • Seite 4 Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la machine. Be sure that verwendet.
  • Seite 5: General Power Tool Safety Warnings

    English c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or WARNING carrying the tool. Read all safety warnings and all instructions. Carrying power tools with your finger on the Failure to follow the warnings and instructions may result switch or energising power tools that have the in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Seite 6 English 5) Battery tool use and care 6. If the battery charging fails to complete even a) Recharge only with the charger specified by the when a specified recharging time has elapsed, manufacturer. immediately stop further recharging. A charger that is suitable for one type of battery 7.
  • Seite 7: Specifications

    English 10. Do not put your hands or face near the cordless 15. If you notice the unit is operating poorly or making blower opening during use. abnormal noises, immediately stop using and shut Doing so might lead to injuries. off the power switch.
  • Seite 8 English 4. Dust bag HOW TO USE THE CORDLESS BLOWER 1. Switch operation When the trigger switch is depressed, the tool rotates. When the trigger is released, the tool stops. 2. An excessively large volume of dust in the dust bag will reduce the dust collecting efficiency of the cordless blower.
  • Seite 9 English GUARANTEE We guarantee Hitachi Power Tools in accordance with statutory/country specific regulation. This guarantee does not cover defects or damage due to misuse, abuse, or normal wear and tear. In case of complaint, please send the Power Tool, undismantled, with the GUARANTEE CERTIFICATE found at the end of this Handling instruction, to a Hitachi Authorized Service Center.
  • Seite 10 Deutsch 3) Persönliche Sicherheit ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was ELEKTROGERÄTE Sie tun, und setzen Sie Ihren Verstand ein, wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten. WARNUNG Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und müde sind oder unter Einfluss von Drogen, Anweisungen durch Alkohol oder Medikamenten stehen.
  • Seite 11: Warnung Zum Lithium-Ionen-Akku

    Deutsch e) Halten Sie Elektrowerkzeuge in Stand. Prüfen 1. Wenn die verbleibende Akkuleistung nicht mehr Sie auf Fehlausrichtungen, sicheren Halt und ausreicht (Die Akkuspannung sinkt auf ca. 10V ab Leichtgängigkeit beweglicher Teile, (RB18DL) / ca. 8V (RB14DL)), schaltet der Motor ab. Beschädigungen von Teilen und auf jegliche Laden Sie in einem solchen Fall den Akku andere Zustände, die sich auf den Betrieb des...
  • Seite 12: Vorsichtsmassnahmen Für Das Akku- Gebläse

    Deutsch 15. Bei Auftreten eines Leistungsabfalls oder VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DAS AKKU- ungewöhnlicher Geräusche des Geräts, die Benutzung GEBLÄSE unverzüglich unterbrechen und den Netzschalter ausschalten. Verlangen Sie bei dem Händler, bei dem 1. Die Batterie immer bei einer Temperatur von 10 Sie das Gerät erworben haben oder einem –...
  • Seite 13: Technische Daten

    Deutsch TECHNISCHE DATEN RB14DL RB18DL Modell (Ohne Batterie und Ladegerät) (Ohne Batterie und Ladegerät) Leerlaufdrehzahl 15000 min –1 Luftdruck 3,9 kPa Luftvolumen 2,2 m / min Dauerbetriebszeit 15 min (Akku: 14,4 V, 3,0 Ah) 19 min (Akku: 18 V, 3,0 Ah) Verwendbare Batterie BCL1430: Li-ion 14,4 V (3,0 Ah 4 oder 8 Zellen) EBM1830: Li-ion 18 V (3,0 Ah 10 Zellen)
  • Seite 14: Anbringen Und Entfernen Der Düse Und Des Staubsacks

    Deutsch 5. Liste der Wartungsteile ANBRINGEN UND ENTFERNEN DER DÜSE UND ACHTUNG DES STAUBSACKS Reparatur, Modifikation und Inspektion von Hitachi- Elektrowerkzeugen müssen durch ein autorisiertes 1. Anbringen der Düse Hitachi-Kundendienstzentrum durchgeführt werden. Führen Sie den Stift, der sich außen an der Düse Diese Teileliste ist hilfreich, wenn sie dem befindet, in die an der Düsenöffnung angebrachte Nut autorisierten...
  • Seite 15 Français 3) Sécurité personnelle AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX a) Restez alerte, regarder ce que vous faites et usez CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES de votre bon sens en utilisant un outil électrique. Ne pas utiliser d'outil électrique si vous êtes sous AVERTISSEMENT l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments.
  • Seite 16 Français 1. Lorsque la charge restante de la batterie diminue (la e) Entretenir les outils électriques. Vérifier l'absence tension de la batterie chute d'environ 10 V (RB18DL) / mauvais alignement d'arrêt, d'environ 8 V (RB14DL)), le moteur s'arrête. d'endommagement de pièces ou toute autre Dans ce cas de figure, chargez immédiatement la condition susceptible d'affecter l'opération de l'outil.
  • Seite 17 Français 2. Quand une charge a été effectuée, laissez le 13. N’utilisez pas le souffleur en présence de matériaux chargeur au repos pendant environ 15 minutes inflammables tels que la laque, la peinture, le benzène, avant de commencer la prochaine charge de le diluant ou la gazoline.
  • Seite 18 Français ACCESSOIRES STANDARD APPLICATIONS Buse ................1 Nettoyage d’installations et d’ équipements dans des L’accessoire standard est sujet à changement sans scieries, des manufactures de cigarettes, des filatures préavis. etc. Nettoyage de dispositifs et d’ équipements dans des ateliers de réparation. ACCESSOIRES SUR OPTION Opération de soufflage.
  • Seite 19 Français ENTRETIEN EN CONTROLE GARANTIE 1. Contrôle des vis de montage Nous garantissons que l’ensemble des Outils électriques Vérifier régulièrement les vis de montage et s’assurer Hitachi sont conformes aux réglementations spécifiques qu’elles sont correctement serrrées. Resserrer statutaires/nationales. Cette garantie ne couvre pas les immédiatement toute vis desserrée.
  • Seite 20 Italiano Non utilizzate gli elettroutensili qualora siate stanchi, AVVERTIMENTI GENERALI DI SICUREZZA sotto l'influenza di farmaci, alcol o cure mediche. SUGLI UTENSILI ELETTRICI Anche un attimo di disattenzione durante l'uso degli elettroutensili potrebbe essere causa di gravi AVVERTENZA lesioni personali. Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le b) Indossate l'attrezzatura di protezione personale.
  • Seite 21 Italiano e) Manutenzione degli elettroutensili. Verificare che 1. Quando la rimanente alimentazione della batteria si non vi siano componenti in movimento disallineati esaurisce (Il voltaggio della batteria scende fino a o bloccati, componenti rotti o altre condizioni circa 10V (RB18DL) / circa 8V (RB14DL)), il motore si che potrebbero influenzare negativamente il arresta.
  • Seite 22 Italiano Bloccare le aperture del soffiatore-aspiratore a batteria PRECAUZIONI PER L’USO DEL SOFFIATORE- può provocare un aumento anomalo della velocità di ASPIRATORE A BATTERIA rotazione del motore e può danneggiare la pale della sezione interna dell’unità e causare lesioni. Inoltre, il 1.
  • Seite 23 Italiano ACCESSORI STANDARD APPLICAZIONI Beccuccio ..............1 Pulizia di locali e di apparecchiatura in segherie, L’accessorio standard può essere modificato senza fabbriche di sigarette, filande, ecc. preavviso. Pulitura di macchinari e apparecchiatura in officine di riparazione. Operazioni di soffaggio. ACCESSORI FACOLTATIVI (venduti a parte) 1.
  • Seite 24: Manutenzione E Controlli

    Italiano 2. Una quantità eccessiva di polvere nel sacco riduce la GARANZIA capacità di raccogliere la polvere del soffiatore- aspiratore a batteria. Vuotare frequentemente il sacco Garantiamo gli Utensili Elettrici Hitachi in conformità per ottenere la massima efficacia nella raccolta della alle specifiche normative imposte dalla legge e dai polvere.
  • Seite 25: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap

    Nederlands f) Als het elektrisch gereedschap in een vochtige ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN omgeving gebruikt moet worden, dient een VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP voeding met RCD (reststroom-apparaat) beveiliging te worden gebruikt. WAARSCHUWING Gebruik van een RCD vermindert de kans op een Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig elektrische schok.
  • Seite 26 Nederlands c) Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de VOORZORGMAATREGELEN voeding en/of de accu van het elektrisch gereedschap Houd kinderen en kwetsbare personen op een afstand. losmaakt, afstellingen verricht, accessoires verwisselt Het gereedschap moet na gebruik buiten het bereik van of voordat u het elektrisch gereedschap opbergt.
  • Seite 27 Nederlands LET OP 13. Niet gebruiken op plaatsen waar ontvlambare 1. Wanneer u de lekkende vloeistof uit de accu in de materialen staan als lak, verf, benzine, thinner of gas. ogen krijgt, wrijf dan niet in de ogen, en was ze Laat op deze plekken ook geen brandende goed uit met vers proper water, zoals kraantjeswater sigarettenpeuken naar binnen zuigen.
  • Seite 28 Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS RB14DL RB18DL Model (Zonder batterij en lader) (Zonder batterij en lader) Toerental onbelast 15000 min –1 Luchtdruk 3,9 kPa Luchtmassa 2,2 m / min Continue bedrijfsduur 15 min (Barrerij: 14,4 V, 3,0 Ah) 19 min (Barrerij: 18 V, 3,0 Ah) Bruikbare batterij BCL1430: Li-ion 14,4 V (3,0 Ah 4 of 8 cellen) EBM1830: Li-ion 18 V (3,0 Ah 10 cellen)
  • Seite 29: Onderhoud En Inspectie

    Nederlands Deze Onderdelenlijst komt van pas wanneer u deze HET AANBRENGEN EN VERWIJDEREN VAN samen met het gereedschap aanbiedt bij het erkende HET MONDSTUK EN DE STOFZAK Hitachi Service-centrum wanneer u om reparatie of ander onderhoud verzoekt. 1. Het aanbrengen van het mondstuk Bij gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap Steek de pin die zich aan de buitenkant van het dienen de in het land waar u zich bevindt geldende...
  • Seite 30 Español No utilice una herramienta eléctrica cuando esté ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL cansado o esté bajo la influencia de drogas, DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA alcohol o medicación. La distracción momentánea cuando utiliza ADVERTENCIA herramientas eléctricas puede dar lugar a Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. importantes daños personales.
  • Seite 31 Español e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. 1. Cuando la batería restante se agota (La tensión de la Compruebe si las piezas móviles están mal batería cae a 10V aprox. (RB18DL) / 8V aprox. alineadas o unidas, si hay alguna pieza rota u (RB14DL), el motor se detiene.
  • Seite 32: Especificaciones

    Español 3. No dejar que entre suciedad por el orificio de conexión 14. No utilice la máquina en entornos sujetos a altas de la batería recargable. dosis de sustancias químicas, etc. 4. Nunca desarmar la batería recargable ni el cargador. Las partes de plástico, como son los vanos de la 5.
  • Seite 33 Español ACCESORIOS OPCIONALES APLICACIONES (de venta por separado) Limpiar instalaciones y aparatos en serrerías, plantas de elaboración de cigarillos, hilanderías, etc. 1. Batería (BCL1430, EBL1430) Limpiar dispositivos de equipos en locales de (Para RB14DL) reparación. Operación de soplado. DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE LA BATERIA 1.
  • Seite 34 Español MANTENIMIENTO E INSPECCION GARANTÍA 1. Inspeccionar los tornillos de montaje Las herramientas motorizadas de Hitachi incluye una Regularmente inspeccionar todos los tornillos de garantía conforme al reglamento específico legal/ montaje y asegurarse de que estén apretados nacional. Esta garantía no cubre los defectos o daños firmemente.
  • Seite 35 Português Um momento de desatenção enquanto trabalha AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA A com ferramentas eléctricas pode resultar em FERRAMENTA ELÉCTRICA ferimentos pessoais graves. b) Utilize equipamento de protecção pessoal. Utilize AVISO sempre protecção para os olhos. Leia todas as instruções e avisos de segurança O equipamento de protecção, tal como uma Se não seguir todas as instruções e os avisos, pode máscara de pó, sapatos de segurança anti-...
  • Seite 36 Português f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e Além disso, tenha em consideração os seguintes avisos limpas. e precauções. As ferramentas de corte com uma manutenção AVISO adequada e extremidades afiadas são menos Para evitar antecipadamente qualquer fuga na bateria, propensas a dobrar e mais fáceis de controlar.
  • Seite 37: Acessórios-Padrão

    Português 3. Não deixe que materiais estranhos entrem no orifício 14. Não utilize em ambientes sujeitos a grandes doses de conexão da bateria recarregável. de químicos, etc. 4. Não desmonte nunca a bateria recarregável nem o As secções de plástico, tais como as válvulas na recarregador.
  • Seite 38 Português ACESSÓRIOS OPCIONAIS APLICAÇÕES (vendidos separadamente) As instalações de limpeza e equipamento nas serrações, fábricas de fabrico de cigarros, fiações, 1. Bateria (BCL1430, EBL1430) etc. (Para RB14DL) Dispositivos de limpeza e equipamento nas lojas de reparações. Operação de sopro. RETIRADA/INSTALAÇÃO DA BATERIA 1.
  • Seite 39: Manutenção E Inspeção

    Português MANUTENÇÃO E INSPEÇÃO GARANTIA 1. Inspeção dos parafusos de montagem Garantimos que a Hitachi Power Tools obedece às Inspecione regularmente todos os parafusos de respectivas normas específicas estatutárias/de país. montagem e se certifique de que estão corretamente Esta garantia não cobre avarias ou danos derivados apertados.
  • Seite 40 ∂ÏÏËÓÈο 3) ¶ÚÔÛˆÈ΋ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· °∂¡π∫∂™ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ ∞™º∞§∂π∞™ a) ¡· ›ÛÙ Û ÂÙÔÈÌfiÙËÙ·, Ó· ‚ϤÂÙ ·˘Ùfi Ô˘ οÓÂÙ ∏§∂∫∆ƒπ∫√À ∂ƒ°∞§∂π√À Î·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ ÎÔÈÓ‹ ÏÔÁÈ΋ fiÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¤Ó· ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·Ï›Ô. ¶ƒ√™√Ã∏ ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· fiÙ·Ó Â›ÛÙ ¢È·‚¿˙ÂÙ fiϘ ÙȘ ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È fiϘ ÎÔ˘Ú·Ṳ̂ÓÔÈ...
  • Seite 41 ∂ÏÏËÓÈο d) ∞ÔıË·ÂÙ ٷ ÂÚÁ·Ï›· Ô˘ ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¶ƒ√™√Ã∏ ™∆∏¡ ª¶∞∆∞ƒπ∞ π√¡∆ø¡ §π£π√À Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ·È‰È¿ Î·È ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ٷ ¿ÙÔÌ· Ô˘ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÂÍÔÈÎÂȈ̤ӷ Ì ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‹ Για την επέκταση του χρ νου διάρκειας της µπαταρίας Ì ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ι...
  • Seite 42 ∂ÏÏËÓÈο Εάν διαπιστώσετε σκουριά, δυσοσµία, 13. Μη χρησιµοποιείτε τη συσκευή σε µέρη που υπερθέρµανση, αποχρωµατισµ , παραµ ρφωση, υπάρχουν εύφλεκτα υλικά πως λάκα, µπογιά, και/ή άλλες ανωµαλίες κατά τη χρήση της βενζένιο, διαλυτικ ή βενζίνη. Επίσης, σε αυτά τα µπαταρίας για...
  • Seite 43 ∂ÏÏËÓÈο ∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ RB14DL RB18DL Μοντέλο (χωρίς µπαταρία και φορτιστή) (χωρίς µπαταρία και φορτιστή) –1 Ταχύτητα χωρίς φορτίο 15000 min Πίεση αέρος 3,9 kPa γκος αέρος 2,2 m / min 15 min (Mπαταρία: 14,4 V, 3,0Ah) 19 min (Mπαταρία: 18 V, 3,0Ah) Συνεχής...
  • Seite 44 ∂ÏÏËÓÈο 5. §›ÛÙ· Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ÙˆÓ ÌÂÚÒÓ ∆√¶√£∂∆∏™∏ ∫∞π ∞º∞πƒ∂™∏ ∞∫ƒ√ºÀ™π√À ∫∞𠶃√™√Ã∏ ™∞∫√À ™∫√¡∏™ Η επισκευή, η τροποποίηση και ο έλεγχος των Ηλεκτρικών Εργαλείων Hitachi πρέπει να γίνεται 1. ∆ÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ·ÎÚÔÊ˘Û›Ô˘ απ ένα Εξουσιοδοτηµένο κέντρο σέρβις της Τοποθετήστε τον πείρο που βρίσκεται έξω απ το Hitachi.
  • Seite 45 Item Part Name Q’TY NAME PLATE SWITCH BATTERY HOLDRE SWITCH SPRING SWITCH KNOB MACHINE SCREW M4 × 10 HOUSING (R) MOTOR HOLDER (B) MOTOR (RS-755WC) MOTOR HOLDER (A) MOTOR PLATE FLATHD. TAPPING SCREW M3.5 × 15 NUT M6 STRAP TAPPING SCREW M3.5 × 15 HOUSING (L) HITACHI LABEL NOZZLE...
  • Seite 47 English Nederlands GARANTIEBEWIJS GUARANTEE CERTIFICATE 1 Modelnummer 1 Model No. 2 Serienummer 2 Serial No. 3 Datum van aankoop 3 Date of Purchase 4 Naam en adres van de gebruiker 4 Customer Name and Address 5 Naam en adres van de handelaar 5 Dealer Name and Address (Stempel a.u.b.
  • Seite 51 Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 willich 1, F. R. Germany Tel: +49 2154 49930 Fax: +49 2154 499350 URL: http://www.hitachi-powertools.de Hitachi Power Tools Netherlands B. V. Brabanthaven 11, 3433 PJ Nieuwegein, The Netherlands Tel: +31 30 6084040 Fax: +31 30 6067266 URL: http://www.hitachi-powertools.nl Hitachi Power Tools (U.
  • Seite 52 Richtlinie 2006/42/CE, die ab 29. Dezember 2009 statt 98/37/CE in Kraft el 29 de diciembre de 2009 en lugar de 98/37/CE. ist. El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd. está autorizado Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki Europe para recopilar archivos técnicos.

Diese Anleitung auch für:

Rb 18dl

Inhaltsverzeichnis