Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SFS 242 W
SFS 242 X
Brugermanual
User manual
Bedienungsanleitung
Användarmanual
Scandomestic A/S · DK-8600 Silkeborg · Tel.: + 45 7242 5571 · www.scandomestic.dk

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scandomestic SFS 242 W

  • Seite 1 SFS 242 W SFS 242 X Brugermanual User manual Bedienungsanleitung Användarmanual Scandomestic A/S · DK-8600 Silkeborg · Tel.: + 45 7242 5571 · www.scandomestic.dk...
  • Seite 2: Kære Kunde

    • Fejl eller skader opstået som følge af erhvervs- Kære kunde! mæssig eller anden brug af produkter, der er be- • Læs denne brugsanvisning før du tager produktet regnet til private husholdninger. i brug første gang. Det vil hjælpe dig med at bru- •...
  • Seite 3: Bortskaffelse

    Bortskaffelse Bortskaf produktets emballage korrekt. I henhold til WEEE’s direktiver må dette produkt ikke smides i skraldespanden. Det skal afleveres på en genbrugsstation. På den måde hjælper du med at beskyt- te miljøet. ADVARSEL! Emballagen kan være farlig for børn! Plastdele er mærket med de internationale standard- forkortelser: PE - polyethylen, f.eks.
  • Seite 4 DANSK ENGLISH Børn i alderen fra 3 til 8 år må fylde og tømme køleap- Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and parater. unload refrigerating appliances. Dette apparat kan bruges af børn i alderen fra 8 år og This appliance can be used by children aged from 8 derover og af personer med nedsat fysisk, sensorisk el- years and above and by persons with reduced physical,...
  • Seite 5 DEUTSCHE SVENSKA Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen laden und Barn i åldrarna 3 till 8 år får fyllaochlasta ur dettakyl- entladen skåp. Kühlgeräte Kühlgeräte. Dieses Gerät kann von Kin- Denna apparat kan användas av barn i åldrarna 8 år dern ab 8 Jahren verwendet werden über und von ochäldreoch personer med nedsatt fysisk, sensorisk el- Personen mit eingeschränkter körperlicher, sensori-...
  • Seite 6 Sikkerhedsoplysninger Af hensyn til din sikkerhed og for at sikre korrekt brug, før du installerer og tager apparatet i brug, skal du læse denne brugervejledning om- hyggeligt, herunder dens tip og advarsler. For at undgå unødvendige fejl og ulykker er det vigtigt at sikre, at alle, der bruger apparatet, er grundigt fortrolige med dets betjening og sikkerhedsfunktioner.
  • Seite 7: Generel Sikkerhed

    • Hvis dette apparat med magnetiske dørtætninger skal erstatte et ældre apparat med en fjederlås (lås) på døren eller låget, skal du sørge for at den fjeder mangler ubrugelig, før du kasserer det gamle apparat. Dette forhindrer det i at blive en dødsfælde for et barn. Generel sikkerhed ADVARSEL! Hold ventilationsåbninger, i apparatets kabinet eller i den indbyggede struktur, fri for forhindringer.
  • Seite 8 • Sørg for, at ingen af komponenterne i kølemiddelkredsløbet beska- diges under transport og installation af apparatet. • Undgå åben ild og antændelseskilder, ventilér grundigt rummet, hvor apparatet er placeret • Det er farligt at ændre specifikationerne eller ændre dette produkt på...
  • Seite 9: Daglig Brug

    • Hvis strømstikket er løst, må du ikke isætte stikket. Der er risiko for elektrisk stød eller brand. • Du må ikke betjene apparatet uden lampen. • Dette apparat er tungt. Der skal udvises forsigtighed, når den flyt- tes. • Fjern og berør ikke genstande fra fryseren, hvis dine hænder er fugtige/våde, da dette kan forårsage hudafskrabninger eller frost/fryseskader.
  • Seite 10: Pleje Og Rengøring

    • Rengør vandtanke, hvis de ikke har været brugt i 48 timer; skyl vandsystemet, der er tilsluttet en vandforsyning, hvis der ikke er blevet suget vand i 5 dage. • Opbevar råt kød og fisk i passende beholdere i køleskabet, så det ikke kommer i kontakt med eller drypper på...
  • Seite 11 apparatet, hvis det er beskadiget. Anmeld straks eventuelle skader til det sted, hvor du købte den. I så fald skal du beholde emballagen. • Det tilrådes at vente mindst fire timer, før apparatet tilsluttes, så olien kan strømme tilbage i kompressoren. •...
  • Seite 12 • Indstil ikke termostaten til at overstige kolde temperaturer; • Alt tilbehør, såsom skuffer, hylder altaner, bør opbevares der for et lavere energiforbrug. Miljøbeskyttelse Dette apparat indeholder ikke gasser, der kan beskadige ozonlaget, hverken i dets kølemiddelkredsløb eller isoleringsmaterialer. Appara- tet må...
  • Seite 13: Produktoversigt

    Produkt oversigt Reversere døren 1 Fjern de 2 dæksler. En elektronisk kontrolplade 2 Fjern de 2 skruer, og fjern derefter det øverste hængsel, der holder døren på B Fryseskuffer plads. Løft døren, og anbring den på en C Nivelleringsfødder polstret overflade for at forhindre, at Bemærk: Ovenstående billede er kun til re- den ridser.
  • Seite 14 6 Frakobl køle- og frysedørspakningerne, og fastgør dem derefter efter rotation. 7 Sæt døren på igen. Sørg for, at døren er justeret vandret og lodret, så tætnin- gerne er lukket på alle sider, før det øverste hængsel til sidst strammes. Skru og fjern den nederste hængselstift, drej beslaget og udskift den.
  • Seite 15 Installer dørhåndtaget Pladskrav • Hold tilstrækkelig plads til døren åben. • Det tilrådes at holde mindst 50 mm mel- lemrum på to sider. A 600 B 600 C 1700 D min= 50 E min=50 F min=50 G 1024 H 1200 135°...
  • Seite 16: Elektrisk Tilslutning

    under overhængende væggenheder. Nøjag- Nivellering af enheden tig nivellering sikres ved en eller flere For at gøre dette skal du justere de to nivel- justerbare fødder i bunden af kabinettet. leringsfødder foran enheden. Dette køleapparat er ikke beregnet til at blive brugt som et indbygget apparat.
  • Seite 17: Temperaturindstilling

    Hvis du vil låse knapperne op, skal du Daglig brug trykke på "mode" og "setting" -knapperne samtidigt i 3 sekunder igen. Sluk Tryk på "indstillingsknappen", og hold den inde i 5 sekunder, og sluk for maskinen. A stjerneklasse Hvis du vil tænde maskinen, skal du trykke B Display ”SF”, ”SE”, ”ht”...
  • Seite 18 uden brug. Inden produktet lægges i rum- og efterfølgende kun kan optø den nød- vendige mængde; met, skal apparatet sættes i superfrysning- stilstand. • pak maden ind i aluminiumsfolie eller Anbefalet temperaturindstilling: -18 ℃ polyethen, og sørg for, at emballagerne anbefales.
  • Seite 19 • Nederste skuffe/hylde til råt kød, fjer- stikkontakten, eller sluk eller sluk for kræ, fisk. sikringen. • Mellemskuffe/hylde til frosne grøntsa- Rengør apparatet og det indvendige til- ger, chips. behør med en klud og lunkent vand. Efter rengøring tørres med ferskvand og gnides •...
  • Seite 20: Fejlfinding

    Fejlfinding Advarsel! Inden fejlfinding skal du afbryde strømforsyningen. Kun en kvalificeret elektriker eller en kompetent person må foretage fejlfinding, der ikke er i denne vejledning. Vigtig! Der er nogle lyde under normal brug (kompressor, kølemiddelscirkulation). Problem Mulig årsag Løsning Apparatet virker Netstikket er ikke sat i eller er løst, eller Sæt netstikket i, og tænd for apparatet ikke...
  • Seite 21: Safety Information

    Safety information In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual careful- ly, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the ap- pliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
  • Seite 22: General Safety

    remove the door to prevent playing children to suffer electric shock or to close themselves into it. • If this appliance featuring magnetic door seals is to replace an old- er appliance having a spring lock (latch) on the door or lid, be sure to make that spring lack unusable before you discard the old ap- pliance.
  • Seite 23 vironmental compatibility, which is nevertheless flammable. • During transportation and installation of the appliance, be certain that none of the components of the refrigerant circuit become damaged. • avoid open flames and sources of ignition thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated •...
  • Seite 24: Daily Use

    • Do not pull the mains cable. • If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire. • You must not operate the appliance without the lamp. •...
  • Seite 25: Care And Cleaning

    accessible drainage systems. • Clean water tanks if they have not been used for 48h; flush the water system connected to a water supply if water has not been drawn for 5 days. • Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food.
  • Seite 26: Energy Saving

    • Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it. In that case retain pack- ing. • It is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor.
  • Seite 27: Environment Protection

    • Don't keep the door(s) open for too long time; • Don't set the thermostat on exceeding cold temperatures; • All accessories, such as drawers, shelves balconies, should be kept there for lower energy consumption. Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials.
  • Seite 28 When the refrigerator is scrapped, disassemble the doors, and re- move gasket of door and shelves; put the doors and shelves in a proper place, so as to prevent trapping of any child.
  • Seite 29: Product Overview

    Product overview Reverse door 1 Remove the 2 covers. A Electronic control plate 2 Remove the 2 screws, then remove the B Freezer Drawers upper hinge that holds the door in C Leveling Feet place. Lift the door and place it on a padded surface to prevent it from Note: Above picture is for reference only scratching.
  • Seite 30 gaskets and then attach them after ro- tating. 7 Place the door back on. Ensure the door is aligned horizontally and verti- cally so that the seals are closed on all sides before finally tightening the top hinge. Unscrew and remove the bottom hinge...
  • Seite 31 Install door handle Space Requirement • Keep enough space of door open. • It is advisable to keep at least 50mm gap at two sides. A 600 B 600 C 1700 D min= 50 E min=50 F min=50 G 1024 H 1200 135°...
  • Seite 32 cabinet. To ensure best performance, if the Levelling the unit appliance is positioned below an overhang- To do this adjust the two levelling feet at ing wall unit, the minimum distance be- front of the unit. tween the top of the cabinet and the wall unit must be at least 100 mm.
  • Seite 33: First Use

    both of lamps of "Sup" and "Eco" black out, First use the appliance would be back to setting mode by user. Cleaning the interior The mode is cycling to change during "Sup", "Eco", and "Setting". Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal Temperature Setting accessories with lukewarm water and some...
  • Seite 34 Freezing fresh food Helpful hints and tips The freezer compartment is suitable for To help you make the most of the super freezing fresh food and storing frozen and freezing process, here are some important deep-frozen food for a long time. hints: the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs.
  • Seite 35 • make sure that the commercially frozen Do not allow such substances to come into contact the appliance parts. foodstuffs were adequately stored by the retailer; Do not use any abrasive cleaners • be sure that frozen foodstuffs are Remove the food from the freezer. Store transferred from the food store to the them in a cool place, well covered.
  • Seite 36 Troubleshooting Caution! Before troubleshooting, disconnect the power supply. Only a qualified electrician or competent person must do the troubleshooting that is not in this manual. Important! There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation). Problem Possible cause Solution Appliance dose Mains plug is not plugged in or is Insert mains plug and turn on the...
  • Seite 37: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie im Interesse Ihrer Sicherheit und zur Gewährleistung eines korrekten Gebrauchs vor der Installation und der ersten Inbetrieb- nahme des Geräts diese Gebrauchsanweisung einschließlich der darin enthaltenen Hinweise und Warnungen sorgfältig durch. Um unnötige Fehler und Unfälle zu vermeiden, ist es wichtig, dass alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsmerkma- len des Geräts gründlich vertraut sind.
  • Seite 38: Allgemeine Sicherheit

    • Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern durchge- führt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. • Halten Sie sämtliche Verpackungen von Kindern fern. Es besteht Er- stickungsgefahr. • Wenn Sie das Gerät entsorgen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, schneiden Sie das Anschlusskabel ab (so nah wie mög- lich am Gerät) und entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, dass spielende Kinder einen Stromschlag erleiden oder sich darin ein-...
  • Seite 39 WARNUNG! Achten Sie bei der Positionierung des Gerätes darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird. WARNUNG! Vermeiden Sie es, mehrere tragbare Steckdosen oder tragbare Netzteile an der Rückseite des Geräts zu platzieren. • Lagern Sie in diesem Gerät keine explosiven Stoffe wie z.B. Aerosol- dosen mit einem brennbaren Treibmittel.
  • Seite 40: Täglicher Gebrauch

    qualifiziertem Servicepersonal ausgetauscht werden. WARNUNG! Die mit diesem Gerät gelieferte Glühbirne ist eine "Spezi- alglühbirne", die nur mit dem mitgelieferten Gerät verwendet werden kann. Diese „Sondergebrauchslampe“ ist nicht für die Haushaltsbe- leuchtung geeignet. • Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. •...
  • Seite 41 • Lagern Sie vorverpackte Tiefkühlkost gemäß den Anweisungen der Tiefkühlkosthersteller. • Die Empfehlungen des Geräteherstellers zur Lagerung sollten strikt befolgt werden. Beachten Sie die entsprechenden Anweisungen. Stellen Sie keine kohlensäurehaltigen oder sprudelnden Getränke in das Gefrierfach, da dadurch Druck auf den Behälter ausgeübt wird, der zu einer Explosion führen und das Gerät beschädigen kann.
  • Seite 42: Pflege Und Reinigung

    • Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Fächer (sofern im Gerät vorhanden) sind nicht zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln geeignet. • Wenn das Gerät längere Zeit leer steht, schalten Sie es aus, tauen Sie es ab, reinigen Sie es, trocknen Sie es ab und lassen Sie die Tür offen, um zu verhindern, dass sich im Inneren des Geräts Schimmel bildet.
  • Seite 43: Energie Sparen

    ausreichende Belüftung zu erreichen, befolgen Sie die für die Instal- lation relevanten Anweisungen. • Wo immer möglich, sollten die Abstandshalter des Produkts an ei- ner Wand angebracht werden, um zu vermeiden, dass warme Teile (Kompressor, Verflüssiger) berührt oder angefasst werden, um mögliche Verbrennungen zu vermeiden.
  • Seite 44: Umweltschutz

    • Alle Zubehörteile, wie Schubladen, Regale, Balkone, sollten für ei- nen geringeren Energieverbrauch dort aufbewahrt werden. Umweltschutz Dieses Gerät enthält weder im Kühlmittelkreislauf noch in den Isolier- materialien Gase, die die Ozonschicht schädigen könnten. Das Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Isolier- schaum enthält entflammbare Gase: Das Gerät muss gemäß...
  • Seite 45 Wenn der Kühlschrank verschrottet wird, demontieren Sie die Türen und entfernen Sie die Dichtungen der Türen und Regale; stellen Sie die Türen und Regale an einen geeigneten Platz, so dass kein Kind einge- schlossen werden kann.
  • Seite 46: Produktübersicht

    Produktübersicht Wendbare Tür 1 Entfernen Sie die 2 Abdeckungen. A Elektronisches Steuerfeld 2 Entfernen Sie die 2 Schrauben und ent- B Gefrierschrank-Schubladen fernen Sie dann das obere Scharnier, C Nivellierungsfüße das die Tür hält. Heben Sie die Tür an und legen Sie sie auf eine geeignete Un- Hinweis: Das obige Bild dient nur als Refe- terlage, damit sie nicht zerkratzt wird.
  • Seite 47 6 Lösen Sie die Türdichtungen des Kühl- schranks und des Gefrierschranks und bringen Sie sie nach dem Wenden wie- der an. 7 Setzen Sie die Tür wieder ein. Vergewis- sern Sie sich, dass die Tür horizontal und vertikal so ausgerichtet ist, dass die Dichtungen auf allen Seiten geschlossen sind, bevor Sie das obere Scharnier fest- ziehen.
  • Seite 48: Türgriff Montieren

    Türgriff montieren Platzbedarf • Halten Sie genügend Platz für das Öff- nen der Tür frei. • Es ist ratsam, an beiden Seiten einen Ab- stand von mindestens 50 mm einzuhal- ten. A 600 B 600 C 1700 D min= 50 E min=50 F min=50 G 1024...
  • Seite 49: Platzierung

    der Oberseite des Schranks und dem Ober- Nivellieren des Geräts schrank mindestens 100 mm betragen, um Stellen Sie dazu die beiden Nivellierungs- eine optimale Leistung zu gewährleisten. füße an der Vorderseite des Geräts ein. Idealerweise sollte das Gerät jedoch nicht unter überhängenden Oberschränken auf- gestellt werden.
  • Seite 50: Erste Benutzung

    Erste Benutzung Wenn Sie ein drittes Mal auf die "Mode"- Taste drücken, erlöschen die beiden Lam- Reinigung des Innenraums pen von "Sup" und "Eco" und das Gerät kehrt in den vom Benutzer eingestellten Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benut- Modus zurück.
  • Seite 51: Hochtemperaturalarm

    Hochtemperaturalarm Auftauen Nach 3 Stunden Betriebszeit und wenn die Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel Temperatur mehr als -s-c beträgt, zeigt die können vor der Verwendung im Gefrierfach LED abwechselnd "ht" und die tatsächliche oder bei Raumtemperatur aufgetaut wer- Temperatur an ("ht" bedeutet hohe Tempe- den, je nachdem, wie viel Zeit für diesen ratur) und gibt einen Alarmton mit einer Vorgang zur Verfügung steht.
  • Seite 52: Reinigung

    • Magere Lebensmittel lassen sich besser • Untere Schublade/Regal für rohes Fleisch, Geflügel, Fisch. und länger lagern als fetthaltige; Salz verringert die Haltbarkeit von Lebens- • Mittlere Schublade/Regal für Tiefkühl- mitteln; gemüse, Pommes frites. • Wassereis, das unmittelbar nach der •...
  • Seite 53 erhöht den Energieverbrauch. Reinigen Sie • Ziehen Sie den Stecker aus der Steck- dose; deshalb den Kondensator auf der Rückseite des Geräts einmal im Jahr sorgfältig mit ei- • Entfernen Sie alle gelagerten Lebens- ner weichen Bürste oder einem Staubsau- mittel, wickeln Sie sie in mehrere Lagen ger.
  • Seite 54 Fehlerbehebung Vorsicht! Trennen Sie vor der Fehlerbehebung die Stromzufuhr. Nur ein qualifizierter Elekt- riker oder eine kompetente Person darf eine Fehlerbehebung durchführen, die nicht in die- sem Handbuch beschrieben ist. Wichtig! Bei normalem Betrieb sind einige Geräusche zu hören (Kompressor, Kühlmittel- kreislauf).
  • Seite 55: Säkerhetsinformation

    Säkerhetsinformation För din säkerhet och för att säkerställa en korrekt användning ska du läsa igenom denna bruksanvisning noggrant, inklusive tips och var- ningar, innan du installerar och använder apparaten för första gången. För att undvika onödiga misstag och olyckor är det viktigt att se till att alla som använder apparaten är väl förtrogna med dess funktion och säkerhetsfunktioner.
  • Seite 56: Allmän Säkerhet

    de tränger sig in i den. • Om den här apparaten med magnetiska dörrtätningar ska ersätta en äldre apparat som har ett fjäderlås på dörren eller locket, ska du se till att göra fjäderlåset oanvändbart innan du kastar den gamla apparaten.
  • Seite 57 • Under transport och installation av apparaten ska du se till att ingen av komponenterna i köldmediekretsen skadas. • Undvik öppen låga och antändningskällor. Ventilera rummet där ap- paraten är placerad ordentligt. • Det är farligt att ändra specifikationerna eller modifiera produkten på...
  • Seite 58: Daglig Användning

    för elektrisk stöt eller brand. • Du får inte använda apparaten utan lampan. • Den här apparaten är tung. Försiktighet bör iakttas när du flyttar den. • Ta inte bort eller rör vid föremål från frysfacket om dina händer är fuktiga/våta, eftersom detta kan orsaka hudskador eller frost-/frys- brännskador.
  • Seite 59: Skötsel Och Rengöring

    vattensystemet som är anslutet till en vattenförsörjning om det inte har tagits vatten på 5 dagar. • Förvara rått kött och fisk i lämpliga behållare i kylskåpet, så att det inte kommer i kontakt med eller droppar på andra livsmedel. •...
  • Seite 60 förpackningen. • Det är lämpligt att vänta minst fyra timmar innan du ansluter appa- raten så att oljan kan flöda tillbaka till kompressorn. • Det bör finnas tillräcklig luftcirkulation runt apparaten, eftersom bristande luftcirkulation leder till överhettning. För att uppnå till- räcklig ventilation följer du instruktionerna för installationen.
  • Seite 61 • Alla tillbehör, t.ex. lådor, hyllor och balkonger, bör förvaras där för att minska energiförbrukningen. Miljöskydd Den här apparaten innehåller inga gaser som kan skada ozonskiktet, varken i köldmediekretsen eller i isoleringsmaterialet. Apparaten får inte slängas tillsammans med stadsavfall och sopor. Isoleringsskum- met innehåller brandfarliga gaser: apparaten ska kasseras i enlighet med de föreskrifter för apparater som du kan få...
  • Seite 62 Produktöversikt Omvändning av 1 Avlägsna de två skyddskåporna. A Elektronisk kontrollplatta 2 Ta bort de 2 skruvarna och ta sedan bort B Fryslådor det övre gångjärnet som håller dörren C Utjämningsfötter på plats. Lyft upp dörren och placera den på en vadderad yta för att undvika Obs: Ovanstående bild är endast för refe- repor.
  • Seite 63 6 Ta loss kyl- och frysdörrens packningar och sätt sedan på dem efter rotationen. 7 Sätt på dörren igen. Se till att dörren är horisontellt och vertikalt riktad så att tätningarna är stängda på alla sidor in- nan du drar åt det övre gångjärnet. Skruva loss och ta bort den nedre gång- järnsstiftet, vänd på...
  • Seite 64 Montera dörrhandtaget Utrymmeskrav • Låt dörren vara öppen i tillräckligt stort utrymme. • Det är tillrådligt att hålla minst 50 mm mellanrum på båda sidor. A 600 B 600 C 1700 D min= 50 E min=50 F min=50 G 1024 H 1200 135°...
  • Seite 65: Första Användning

    apparaten under överhängande väggskåp. Utjämning av enheten En noggrann utjämning garanteras av en el- För att göra detta justerar du de två utjäm- ler flera justerbara fötter i skåpets botten. ningsfötterna på enhetens framsida. Den här kylmaskinen är inte avsedd att an- vändas som en inbyggnadsmaskin.
  • Seite 66 Slå på Lås Anslut apparaten, LED-belysning . När du trycker på knapparna "mode" och "setti ng" samtidigt i 3 sekunder låses knap- Daglig användning parna och lampan för låsning tänds. Om du vill låsa upp knapparna trycker du på knap- parna "mode"...
  • Seite 67 en period utan användning. Innan produk- så att endast den mängd som behövs kan tinas upp i efterhand; ten placeras i facket ska apparaten ställas in i superfrysningsläge. • Inplacera livsmedlen i aluminiumfolie el- Rekommendation för temperaturinställ- ler polyeten och se till att förpackning- ning: -18 ℃...
  • Seite 68 • Nedre lådan/hyllan för rått kött, fjäderfä elnätet eller stäng av eller slå ut brytaren el- och fisk. ler säkringen. • Mellersta lådan/hyllan för frysta grönsa- Rengör apparaten och de inre tillbehören ker, chips. med en trasa och ljummet vatten. Efter ren- göring torka av med friskt vatten och gnugga •...
  • Seite 69 Felsökning Varning! Koppla bort strömförsörjningen före felsökning. Endast en kvalificerad elektriker eller kompetent person får utföra felsökning som inte finns i den här handboken. Viktigt! Det finns vissa ljud vid normal användning (kompressor, köldmediecirkulation). Problem Möjlig orsak Lösning Apparaten fun- Nätkontakten är inte inkopplad eller är Sätt i nätkontakten och slå...
  • Seite 70 Adgang til professionel reparation, såsom internetsider, adresser, kontaktoplysninger SFS 242 W/X Model nr: Liste over eftersalgsservicestationer: Adresse Scandomestic A/S Kontaktnummer 7242 5571 Hjemmeside Scandomestic.dk QR-kode 850992 Relevante oplysninger til bestilling af reservedele direkte eller gennem andre kanaler leveret af Scandomestic A/S producenten, importøren eller en autoriseret repræsentant;...
  • Seite 71 Zugang zu professioneller Reparatur, wie z.B. Internet-Seiten, Adressen, Kontaktdaten. SFS 242 W/X Modell Nr: Liste der Kundendienststellen: Adresse Scandomestic A/S Kontakt-Nummer 7242 5571 Webseite Scandomestic.dk QR-Code 850992 Relevante Informationen für die Bestellung von Ersatzteilen, direkt oder über andere Kanäle, Scandomestic A/S die vom Hersteller, Importeur oder Bevollmächtigten zur Verfügung gestellt werden;...

Diese Anleitung auch für:

Sfs 242 x

Inhaltsverzeichnis