Herunterladen  Diese Seite drucken

Einhell GE-CL 18 Li Originalbetriebsanleitung

Akku-laubbläser
Vorschau ausblenden

Werbung

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Laubbläser
GB
Original operating instructions
Cordless Leaf Blower
F
Mode d'emploi d'origine
Souffl eur de feuilles sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Soffi atore per foglie a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-løvblæser
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven lövblåsare
NL
Originele handleiding
Accu-bladblazer
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski pihalnik listja
7
Art.-Nr.: 34.335.00
Art.-Nr.: 34.335.02
Anl_GE_CL_18_Li_SPK7.indb 1
Anl_GE_CL_18_Li_SPK7.indb 1
GE-CL 18 Li Kit
GE-CL 18 Li
Kit
I.-Nr.: 11034
I.-Nr.: 11012
21.05.14 13:32
21.05.14 13:32

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

  Verwandte Anleitungen für Einhell GE-CL 18 Li

   Inhaltszusammenfassung für Einhell GE-CL 18 Li

  • Seite 1 GE-CL 18 Li Kit GE-CL 18 Li Originalbetriebsanleitung Akku-Laubbläser Original operating instructions Cordless Leaf Blower Mode d’emploi d’origine Souffl eur de feuilles sans fi l Istruzioni per l’uso originali Soffi atore per foglie a batteria Original betjeningsvejledning Akku-løvblæser Original-bruksanvisning Batteridriven lövblåsare...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GE_CL_18_Li_SPK7.indb 2 Anl_GE_CL_18_Li_SPK7.indb 2 21.05.14 13:32 21.05.14 13:32...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GE_CL_18_Li_SPK7.indb 3 Anl_GE_CL_18_Li_SPK7.indb 3 21.05.14 13:32 21.05.14 13:32...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GE_CL_18_Li_SPK7.indb 4 Anl_GE_CL_18_Li_SPK7.indb 4 21.05.14 13:32 21.05.14 13:32...
  • Seite 5 : Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Störungen 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung 11. Anzeige Ladegerät - 5 - Anl_GE_CL_18_Li_SPK7.indb 5 Anl_GE_CL_18_Li_SPK7.indb 5 21.05.14 13:32 21.05.14 13:32...
  • Seite 6 : Sicherheitshinweise

    2.2 Lieferumfang Achtung! Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an weise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 7 : Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Das Geräusch der Maschine kann 85 dB(A) über- schreiten. In diesem Fall sind Schallschutzmaß- Verwendung nahmen für den Bedienenden erforderlich. Der Akku-Laubbläser ist nur für Laub und Garten- Der angegebene Schwingungsemissionswert ist abfälle wie Gras und kleine Zweige zugelassen. nach einem genormten Prüfverfahren gemessen Anderweitige Anwendung ist nicht erlaubt.
  • Seite 8 : Bedienung

    7. Reinigung, Wartung und 5.3 Laden des Akkus (Abb. 5) 1. Akku-Pack aus dem Gerät nehmen. Dazu die Ersatzteilbestellung seitliche Rasttaste drücken. 2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild Vor dem Abstellen und Reinigen den Laubbläser angegebene Netzspannung mit der vorhan- ausschalten, den Akku abziehen.
  • Seite 9 : Störungen

    8. Störungen Gerät läuft nicht: Überprüfen Sie, ob der Akku geladen ist und ob das Ladegerät funktioniert. Falls das Gerät trotz vorhandener Spannung nicht funktioniert, senden Sie es bitte an die angegebene Kundendienstad- resse. 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern.
  • Seite 10 : Anzeige Ladegerät

    11. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Der Akku ist zu 85% aufgeladen und einsatzbereit. (Ladedauer 1,5 Ah Akku: 30 min) (Ladedauer 3,0 Ah Akku: 60 min) (Ladedauer 5,2 Ah Akku: 130 min)
  • Seite 11 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 12 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 13 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 14 09951 / 95 920 + Durchwahl: Allgemeine Fragen Klima / Heizen / Entfeuchten Stromerzeuger Werkzeugtechnik - Handgeführt Gartentechnik - Benzin Werkzeugtechnik - Stationär Gartentechnik - Elektro Fragen zur Rechnung Gartentechnik - Akku Reparaturanfragen Gewächshaus / Metallgerätehaus Telefax: 01805 / 835 830 (Festnetz: 14 ct/min, Mobilfunk max.: 42 ct/min) E-Mail: info@isc-gmbh.info ·...
  • Seite 15 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 8. Faults 9. Disposal and recycling 10. Storage 11.
  • Seite 16 : Safety Regulations

    2.2 Items supplied Important! Please check that the article is complete as spe- When using the equipment, a few safety pre- cifi ed in the scope of delivery. If parts are missing, cautions must be observed to avoid injuries and please contact our service center or the nearest damage.
  • Seite 17 : Technical Data

    4. Technical data Keep the noise emissions and vibrations to a minimum. • Only use appliances which are in perfect wor- Idle speed n ........12,000 min king order. Air speed ..........210 km/h • Service and clean the appliance regularly. Max. operating time ..... approx. 10 min •...
  • Seite 18 : Operation

    To ensure that the battery pack provides long ser- 7.4 Ordering replacement parts: vice, you should take care to recharge it promptly. Please quote the following data when ordering You must recharge the battery pack when you replacement parts: • notice that the power of the cordless leaf blower Type of machine •...
  • Seite 19 : Charger Indicator

    11. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. Off...
  • Seite 20 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 21 Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 22 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 23 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Dérangements 9.
  • Seite 24 : Consignes De Sécurité

    2.2 Volume de livraison Attention ! Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter de la description du volume de livraison. S‘il certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des manque des pièces, il faut vous adresser dans un blessures et dommages.
  • Seite 25 : Données Techniques

    Veillez au fait que nos appareils, conformément Attention ! au règlement, n‘ont pas été conçus pour être La valeur d‘oscillation change en fonction du utilisés dans un environnement professionnel, domaine d‘application de l‘outil électrique et peut industriel ou artisanal. Nous déclinons toute dans des cas d‘exception être supérieure à...
  • Seite 26 : Commande

    7. Nettoyage, maintenance et Pendant la charge, il est possible que l‘accumulateur chauff e quelque peu. C‘est cepen- commande de pièces de dant normal. rechange S‘il est impossible de charger l‘accumulateur, Avant de poser et nettoyer le souffl eur de feuilles, veuillez contrôler, le mettre hors circuit et retirer l‘accumulateur.
  • Seite 27 : Dérangements

    8. Dérangements L‘appareil ne démarre pas : Vérifi ez que l‘accumulateur est chargé et que le chargeur fonctionne. Dans le cas où l‘appareil ne fonctionne pas alors que la tension est présen- te, renvoyez celui-ci au service après-vente, à l‘adresse indiquée. 9.
  • Seite 28 : Affi Chage Chargeur

    11. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, l’accumulateur n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge l’accumulateur en mode de charge rapide.
  • Seite 29 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 30 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 31 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 32 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Anomalie 9. Smaltimento e riciclaggio 10.
  • Seite 33 2.2 Elementi forniti Attenzione! Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare degli elementi forniti descritti. In caso di parti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Assistenza presentando un documento di ac- istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 34 artigianale o industriale. Non riconosciamo alcuna Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le garanzia se l‘apparecchio viene usato in imprese vibrazioni! • commerciali, artigianali o industriali, o in attività Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- equivalenti. • Eseguite regolarmente la manutenzione e la pulizia dell’apparecchio.
  • Seite 35 Se continuasse a non essere possibile ricaricare 7.2 Spazzole al carbone la batteria, spedite In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate • il caricabatterie controllare le spazzole al carbone da un elettri- • e la batteria cista. Attenzione! Le spazzole al carbone devono al nostro servizio di assistenza clienti.
  • Seite 36 10. Conservazione Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac- cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori- ginale.
  • Seite 37 11. Indicatori del caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all‘esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Spento Acceso La batteria è...
  • Seite 38 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 39 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 40 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 41 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Betjening 7. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 8. Driftsforstyrrelser 9. Bortskaff else og genanvendelse 10. Opbevaring 11. Visninger på opladeren - 41 - Anl_GE_CL_18_Li_SPK7.indb 41 Anl_GE_CL_18_Li_SPK7.indb 41 21.05.14 13:33...
  • Seite 42 : Sikkerhedsanvisninger

    DK/N 2.2 Leveringsomfang Vigtigt! Kontroller på grundlag af det beskrevne leve- Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter skader på...
  • Seite 43 : Tekniske Data

    DK/N triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt Støjudvikling og vibration skal begrænses til produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd- et minimum! • værksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed. Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. • Vedligehold og rengør maskinen med jævne mellemrum.
  • Seite 44 : Betjening

    DK/N Sørg for at genoplade akkupack’en i god tid for 7.4 Reservedelsbestilling: at sikre en lang levetid. Genopladning skal under Ved bestilling af reservedele skal følgende oply- alle omstændigheder ske, hvis du konstaterer, ses: • at den akkudrevede løvblæsers ydelse er ned- Savens type.
  • Seite 45 : Visninger På Opladeren

    DK/N 11. Visninger på opladeren Visning Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeadapteren er sluttet til strømforsyningsnettet og er klar til drift, batteriet er ikke sat i Tændt Slukket Opladning Ladeadapteren lader batteriet op i hurtigladningsmodus. Slukket Tændt Akkumulatorbatteriet er 85% opladet og klar til brug.
  • Seite 46 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2002/96/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Seite 47 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Seite 48 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Seite 49 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 8. Störningar 9. Skrotning och återvinning 10. Förvaring 11. Lampor på laddaren - 49 - Anl_GE_CL_18_Li_SPK7.indb 49 Anl_GE_CL_18_Li_SPK7.indb 49 21.05.14 13:33...
  • Seite 50 2.2 Leveransomfattning Obs! Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av Innan maskinen kan användas måste särskilda beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom byggmarknaden där du köpte produkten inom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- fem dagar efter att du köpte artikeln.
  • Seite 51 : Tekniska Data

    4. Tekniska data 5. Före användning Tomgångsvarvtal n ......12 000 min 5.1 Montera blåsröret (bild 3) Sätt samman motorenheten (pos. 3) och blåsröret Lufthastighet .........210 km/h (pos. 1). Max. drifttid ......... ca 10 min Skyddsklass ............III 5.2 Montera batteriet (bild 4a/4b) Ljudeff...
  • Seite 52 : Använda

    6. Använda 7.4 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reser- • vdelar: Tryck in strömbrytaren (2) och håll den int- • Maskintyp ryckt för att slå på maskinen. • • Maskinens artikel-nr. Släpp strömbrytaren om du vill slå ifrån mas- •...
  • Seite 53 : Lampor På Laddaren

    11. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd lysdiod Grön lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i ladda- ren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. Från Till Batteriet har laddats till 85 % och är klar för användning. (Laddningstid 1,5 Ah-batteri: 30 min ) (Laddningstid 3,0 Ah-batteri: 60 min ) (Laddningstid 5,2 Ah-batteri: 130 min )
  • Seite 54 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Seite 55 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Seite 56 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 57 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 8. Storingen 9. Verwijdering en recyclage 10. Opbergen 11. Indicatie lader - 57 - Anl_GE_CL_18_Li_SPK7.indb 57 Anl_GE_CL_18_Li_SPK7.indb 57 21.05.14 13:33...
  • Seite 58 : Veiligheidsaanwijzingen

    2.2 Leveringsomvang Let op! Gelieve de volledigheid van het artikel te controle- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele ren aan de hand van de beschreven leveringsom- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om vang. Indien er onderdelen ontbreken gelieve lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees zich binnen de 5 werkdagen na aankoop van daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies het artikel te wenden tot ons servicecenter mits...
  • Seite 59 : Technische Gegevens

    Wij wijzen erop dat onze apparaten overeen- Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot komstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor een minimum! • commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Gebruik enkel intacte toestellen. • Wij zijn niet aansprakelijk indien het apparaat in Onderhoud en reinig het toestel regelmatig.
  • Seite 60 : Bediening

    Indien het laden van het accupack altijd nog niet 7.2 Koolborstels mogelijk is, stuur dan Bij bovenmatige vonkvorming laat u de koolbors- • de lader tels door een bekwame elektricien nazien. Let op! • en de accu pack De koolborstels mogen enkel door een bekwame naar onze klantenservice.
  • Seite 61 : Opbergen

    10. Opbergen Bewaar het toestel en de accessoires op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is. De optimale opberg- temperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische gereedschap in de originele ver- pakking. - 61 - Anl_GE_CL_18_Li_SPK7.indb 61 Anl_GE_CL_18_Li_SPK7.indb 61...
  • Seite 62 : Indicatie Lader

    11. Indicatie lader Aanduidingsstatus Bedeutung und Maßnahme Rode LED Groene Knippert Gebruiksklaarheid De lader is aangesloten op het net en is gebruiksklaar; de accu is niet in de lader. Laden De lader laadt de accu op in de snelle laadmodus. De accu is tot 85% opgeladen en gebruiksklaar.
  • Seite 63 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 64 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 65 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 66 Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred prvim zagonom 6. Upravljanje 7. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 8. Motnje 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba 10. Skladiščenje 11. Prikaz polnilca - 66 - Anl_GE_CL_18_Li_SPK7.indb 66 Anl_GE_CL_18_Li_SPK7.indb 66...
  • Seite 67 teh navodil. Pozor! • Odprite embalažo in previdno vzemite napra- Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj vo iz embalaže. varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe • Odstranite embalažni material in embalažne in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta in transportne varovalne priprave (če obstaja- navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Seite 68 : Tehnični Podatki

    4. Tehnični podatki 5. Pred prvim zagonom Število vrtljajev v prostem teku n ..12 000 min 5.1 Montaža pihalne cevi (slika 3) Motorno enoto (pol. 3) in pihalno cev (pol. 1) se- Hitrost zraka ..........210 km/h stavite. Maks. čas teka ......... pribl. 10 min Zaščitni razred: ..........III 5.2 Montaža akumulatorja (slika 4a/4b) Nivo zvočne moči L...
  • Seite 69 : Upravljanje

    6. Upravljanje 7.4 Naročanje nadomestnih delov: Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na- • vesti naslednje navedbe: Za vklop naprave pritisnite in zadržite tipko za • Tip naprave vklop/izklop (2). • • Art. številko naprave Za izklop spustite vklopno/izklopno stikalo. •...
  • Seite 70 : Prikaz Polnilca

    11. Prikaz polnilca Prikaz stanja Pomen in ukrepi Rdeča Zelena lučka LED: lučka LED Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilec je priključen na omrežje in pripravljena na uporabo, akumula- tor ni v polnilni napravi Vklop Izklop Polnjenje Polnilec polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Izklop Vklop Akumulator je 85 % poln in pripravljen na uporabo.
  • Seite 71 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Seite 72 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Seite 73 Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Seite 74 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Laubbläser GE-CL 18 Li / Ladegerät Power-X-Charger (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 75 - 75 - Anl_GE_CL_18_Li_SPK7.indb 75 Anl_GE_CL_18_Li_SPK7.indb 75 21.05.14 13:33 21.05.14 13:33...
  • Seite 76 - 76 - Anl_GE_CL_18_Li_SPK7.indb 76 Anl_GE_CL_18_Li_SPK7.indb 76 21.05.14 13:33 21.05.14 13:33...
  • Seite 77 - 77 - Anl_GE_CL_18_Li_SPK7.indb 77 Anl_GE_CL_18_Li_SPK7.indb 77 21.05.14 13:33 21.05.14 13:33...
  • Seite 78 EH 05/2014 (01) Anl_GE_CL_18_Li_SPK7.indb 78 Anl_GE_CL_18_Li_SPK7.indb 78 21.05.14 13:33 21.05.14 13:33...

Diese Anleitung auch für:

34.335.02Ge-cl 18 li kit34.335.00

Kommentare zu diesen Anleitungen

Symbole: 0
Neueste Anmerkung: