Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Rabot électrique (Notice originale)
FR
Electric planer (Original manual translation)
EN
Elektrohobel (Übersetzung aus dem Original-Anleitung)
DE
Pialla elettrica (Traduccion del manual de instrucciones originale)
ES
Decapador termico (Traduzione dell'avvertenza originale)
IT
Maquina de aplainar (Tradução do livro de instruções original)
PT
Elektrische Schaafmachine (Vertaling van de originele instructies)
NL
  (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
EL
Strugarka elektryczna (Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji)
PL
äännös alkuperäisestä ohjeet)
Sähköhöylä (K
FI
versättning från originalinstruktioner)
Elhyvel (Ö
SV
Електрическо ренде (Превод на оригиналната инструкция)
BU
Elektrisk høvl (Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning)
DA
Rindea electrică (Traducere din instrucțiunile originale)
RO
Электрический струг (Перевод с оригинальной инструкции)
RU
Elektrikli rende (Orijinal talimatlar çeviri)
TU
Elektrický hoblík (Překlad z originálního návodu)
CS
Elektrický hoblík (Preklad z originálneho návodu)
SK
‫)תרגום מהוראות מקוריות( מישור חשמלי‬
HE
‫)ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا( منجر كهربائي‬
AR
Elektromos gyalu (Fordítás az eredeti utasítások)
HU
Električni oblič (Prevod iz izvirnih navodil)
SL
Elektrihöövel (Tõlge originaal juhiseid)
ET
Elektrinis drožtuvas (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
LV
Elektriskā ēvele (Vertimas iš originalių instrukcijas)
LT
Električni zrakoplov (Prijevod prema originalne upute)
LT
HR
115484-3-Manual-F.indd 1
115484-3-Manual-F.indd 1
fartools.com
RB 600C
Professional Machine
PDF
www
09/05/2022 11:23
09/05/2022 11:23

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für FAR TOOLS one RB 600C

  • Seite 1 Rabot électrique (Notice originale) Electric planer (Original manual translation) Elektrohobel (Übersetzung aus dem Original-Anleitung) Pialla elettrica (Traduccion del manual de instrucciones originale) RB 600C Decapador termico (Traduzione dell’avvertenza originale) Professional Machine Maquina de aplainar (Tradução do livro de instruções original) Elektrische Schaafmachine (Vertaling van de originele instructies) ...
  • Seite 2 10 min 115484-3-Manual-F.indd 2 115484-3-Manual-F.indd 2 09/05/2022 11:23 09/05/2022 11:23...
  • Seite 3 Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts Contenu du carton Contents of box Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved. 115484-3-Manual-F.indd 3 115484-3-Manual-F.indd 3 09/05/2022 11:23 09/05/2022 11:23...
  • Seite 4 Assemblage de la machine Assembling the machine 115484-3-Manual-F.indd 4 115484-3-Manual-F.indd 4 09/05/2022 11:23 09/05/2022 11:23...
  • Seite 5 Fonctionnalité de la machine Functions of the machine Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved. 115484-3-Manual-F.indd 5 115484-3-Manual-F.indd 5 09/05/2022 11:23 09/05/2022 11:23...
  • Seite 6 2 mm 2 mm 115484-3-Manual-F.indd 6 115484-3-Manual-F.indd 6 09/05/2022 11:23 09/05/2022 11:23...
  • Seite 7 Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved. 115484-3-Manual-F.indd 7 115484-3-Manual-F.indd 7 09/05/2022 11:23 09/05/2022 11:23...
  • Seite 8 Remplacement des consommables Consumables replacing 115484-3-Manual-F.indd 8 115484-3-Manual-F.indd 8 09/05/2022 11:23 09/05/2022 11:23...
  • Seite 9 Option - Option - Option - Opcional -Opzione - Opção - Optie - Επιλογή - Opcja - Valinnainen - Tillval - Допълнително - Ekstra udstyr - Opţiune - Оптация - seçenek / seçim - Volba - Voľba - ‫ - رايتخإ - היצפוא‬Opció - Možnost- Valik - Opcija - Izvēle REF : 115873 Remplacement des consommables...
  • Seite 10 Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts FIG. A & B FIG. A & B Poignée principale Main handle Interrupteur ON / OFF switch Collecteur de poussière Dust collector Guide parallèle Parallel guide rods Rainure en V V-shaped groove Semelle...
  • Seite 11 Beschreibung und Kennzeichnung der Maschinenteile Descripción y localización de los elementos de la máquina FIG. A & B FIG. A & B Hauptgriff Empuñadura principal Ein / Ausschalter Interruptor marcha / parada Staubsammler Colector de polvo Parallelführung Guía paralela V-förmige Nute Ranura en V Sohle Placa de apoyo...
  • Seite 12 Descrizione e localizzazione degli organi della macchina Descrição e identificação dos órgãos FIG. A & B FIG. A & B Maniglia principale Pega principal Interruttore avvio / arresto Interruptor ON / OFF Collettore di polvere Colector de poeira Guida parallela Guia paralela Scanalatura a V Ranhura em V...
  • Seite 13 Opis i oznaczenie elementów urzadzenia Laitteen osien kuvaus ja sijainti FIG. A & B FIG. A & B Uchwyt główny Pääkädensija Włącznik praca / stop Käynnistys / sammutus Kolektor pyłu Pölynkerääjä Prowadnica równoległa Rinnakkaisohjain Rowek V V-ura V Podstawa Pohja Regulacja głębokości strugania Höyläyssyvyyden säätö...
  • Seite 14 Beskrivning och märkning av maskinens delar описание и местоположение на частите на машината FIG. A & B FIG. A & B Glavni ročaj Г лавна дръжка Прекъсвач стартиране / спиране Start / stoppbrytare Колектор на праха Dammsamlare Направляваща паралелна част Parallellanhåll Жлеб...
  • Seite 15 ната Beskrivelse og nummerering af maskinens organer Descrierea si identificarea organelor de masina FIG. A & B FIG. A & B Mâner principal Hovedhåndtag Întrerupător pornire/oprire Start / stop kontakt Colector de praf Støvsamler Elemente paralele de ghidare Parallelstyr Rindeluit în V Rille i V Talpa Sål...
  • Seite 16: Сборка Машины

    ‫נה‬ описание и маркировка элементов машины Makinenin organlarının tasviri ve bulunması FIG. A & B FIG. A & B Ana sap Г лавная рукоятка Başlat/Durdur anahtarı Переключатель вкл.-выкл Toz toplayıcı Пылесборник Paralel kılavuz Параллельные направляющие V şeklinde oluk V-образный паз Taban Опора...
  • Seite 17 ‫תיאור ואיתור מכללי המכונה‬ ‫توصيف و تحديد أجزاء الآلة‬ FIG. A & B FIG. A & B ‫י דיתע יקרית‬ ‫مقب ض رئيس ي‬ ‫מפסק‬ ‫.مفتاح تشغي ل/إيقاف‬ ‫א מצעיא יסוףא בק‬ ‫مجمع الجذا ذ‬ ‫מ ובילמ קביל‬ ‫.موجه ت و ّاز ي‬ ‫أخدودعلى...
  • Seite 18 A gép alkotóelemeinek leírása és beazonosítása Opis in oznaka sklopov stroja FIG. A & B FIG. A & B Főfogantyú Glavni ročaj Indító/leállító kapcsoló Stikalo delovanje / stop Porgyűjtő Zbiralnik za prah Párhuzamvezető Paralelno vodilo V-horony Žlebič v obliki V Talp Podloga Gyalulási mélység beállítása...
  • Seite 19 Masina osade kirjeldus ja eristamine Mašinas dalu apraksts un uzstadišana FIG. A & B FIG. A & B Peakäepide Pagrindinė rankena Käivitamis / seiskamislüliti Slēdzis ieslēgšanas/izslēgšanas Tolmukoguja Dulkių surinktuvas Paralleeljoonlaud Paralēlā virzošā daļa V-kujuline valtsimine V formos įpjova Vint Presas Hööveldamissügavuse reguleerimine Obliavimo gylio reguliavimas Terade silinder...
  • Seite 20 Opis i identifikacija organa stroja Masina osade kirjeldus ja eristamine FIG. A & B FIG. A & B Galvenais kloķis Glavni držač Veikiantis / sustojęs pertraukiklis Prebaciti Putekļu savācējs Kolekcionar prašine Paralelinis orientyras Paralelni vodič V veida gropēšana V-Groove Vītne Jedini Ēvelēšanas dziļuma noregulēšana Podešavanje dubine...
  • Seite 21 Tension et fréquence assignée : Заданное напряжение и частота: Nominal frequency and power: Tahsis gerilimi ve frekansı: Spannung und Frequenz: Stanovené napětí a frekvence: Tensión y frecuencia fijada: Stanovené napätie a frekvencia: Tensione e frequenza assegnata: ‫.מחת ותדר מוקצב‬ .‫الفلطية والذبذبة المبرمجة‬ Tensão e frequência fixa: Aangewezen spanning en frequentie: Névleges feszültség és frekvencia:...
  • Seite 22 Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Porter un masque anti-poussière: Наденьте респиратор : Porter une protection auditive: наденьте средства звуковой защиты: Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın : Wear a dust mask : Toza karşı maske takın : Wear hearing protective equipment: İşitsel koruma aleti takın: Schutzbrille tragen :...
  • Seite 23 Lire les instructions avant usage : Внимательно прочитайте следующие инструкции : Read the instructions before use : Kullanmadan talimatlari okuyunuz : Pozorně si přečtěte následující pokyny Vor Einsatz des Geräts Anweisung lesen : Pred použitím si precítajte pokyny : Léase las instrucciones antes de usar : Leggere le istruzioni prima dell’uso : ‫זרם...
  • Seite 24 Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. : Acoustic pressure level : Akustik basınç seviyesi : Hladina akustického tlaku Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku : Nivel de presión acústica : Livello di pressione acustica : .‫רמת לחץ אקוסטי‬ .‫مستوى الضغط السمعي‬ Nível de pressão acústica : Niveau akoestische druk : A hangnyomás szintje :...
  • Seite 25 Soumis à recyclage Подлежит переработке Subjected to recycling Atmayiniz Nevyhazujte je do bežného odpadu Sujeto a reciclaje Sottoposti a riciclaggio Neodhadzovat Gjenvinningspliktig Sujeitos à reciclagem .‫فلا ترمها هكذا في القمامة‬ Não deite no lixo Niet wegwerpen ne mečite1 Ne odvržite ga/jih vstran Υπόκειται...
  • Seite 26 DÉC RB 600C DICH ΔΗΛ In o Öve Съо Er i пол тре Atit -26- 115484-3-Manual-F.indd 26 115484-3-Manual-F.indd 26 09/05/2022 11:23 09/05/2022 11:23...
  • Seite 27 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DECLARAŢIE DE CONFORMITATE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VYHLÁSENIE ZHODY DECLARACION DE CONFORMIDAD Декларация соответствия SAMSVARSERKLÆRING DICHIARAZIONE DI CONFORMITA KONFORMITÄSERKLÄRUNG Uygunluk beyanı ‫التصريح بالمطابق ة‬ DECLARATION CONFORMITY DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE PROHLÁŠENÍ SHODY DEKLARACJA ZGODNOSCI Z NORMAMI EGYEZŐSÉGI NYILATKOZAT Декларация за съответствие с нормите OM ÖVERENSSTÄMMELSE VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS IZJAVA O SKLADNOSTI...
  • Seite 28 cont mati à l’u du t siste Cett norm auto de l’ 17000 tr/min 82 x 2 mm 230 V ~ 50 Hz 600 W défa betr best 115484-3-Sticker-E-01-Normes.indd 1 115484-3-Sticker-E-01-Normes.indd 1 15/07/2020 15:41 15/07/2020 15:41 ist, b Eing Schä Gerä...
  • Seite 29 GARANTIE - WARRANTY consiste en sustituir a las partes defec- SV. GARANTI 1 AN DE GARANTIE tuosas. Esta garantía no es aplicable Detta verktyg har en avtalsenlig garanti 1 YEAR OF WARRANTY en caso de explotación no conforme a mot konstruktions och materialfel, från 1 AN DE GARANTIE las normas del aparato, ni en caso de och med tidpunkten för användarens...
  • Seite 30 GARANTIE - WARRANTY bloku. Záruka spočíva vo výmene tulenevate kahjude korral. Garantii ei chybných častí. Táto záruka neplatí v kehti seadme defektidest põhjustatud 1 AN DE GARANTIE prípade použitia prístroja, ktoré nezo- kahjude puhul 1 YEAR OF WARRANTY 1 AN DE GARANTIE dpovedá...
  • Seite 31 i ei atud itin atos kia- metu pla- nesi- ui jį oma, tį ir ikta istās ot ar rdod ases daļu , ja ības āju- anās ības uča- kciji isni- una. vnih njuje koja niti štetu 115484-3-Manual-F.indd 31 115484-3-Manual-F.indd 31 09/05/2022 11:23 09/05/2022 11:23...
  • Seite 32 FAR GROUP EUROPE Une société du groupe 192, Avenue Yves Farge 37700 St. Pierre-des-Corps FRANCE 115484-3-Manual-F.indd 32 115484-3-Manual-F.indd 32 09/05/2022 11:24 09/05/2022 11:24...

Diese Anleitung auch für:

115484