Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
RECIPROCATING
SAW
TIGERSÅG
BAJONETTSAG
PILARKA SZABLASTA
SÄBELSÄGE
PUUKKOSAHA
SCIE À BAÏONNETTE
TIJGERZAAG
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions
carefully before use. Save them for future
reference. ( Translation of the original in-
structions )
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före an-
vändning. Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning)
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før
bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Item no. 018275
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für
die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original)
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen
käyttöä! Säilytä se myöhempää käyttöä var-
ten. (Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
MODE D'EMPLOI
Important ! Lisez attentivement le mode
d'emploi avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales)
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aan-
dachtig door voordat u het apparaat gebruikt.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig
gebruik. (Vertaling van de originele instructies)
230 V
1050 W
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Meec tools 018275

  • Seite 1 Item no. 018275 230 V 1050 W RECIPROCATING TIGERSÅG BAJONETTSAG PILARKA SZABLASTA SÄBELSÄGE PUUKKOSAHA SCIE À BAÏONNETTE TIJGERZAAG OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG Important! Read the user instructions Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der carefully before use. Save them for future Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für reference.
  • Seite 2 Rätten till ändringar förbehålles. För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.se Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på www.jula.no Z zastrzeżeniem prawa do zmian. Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.pl Jula reserves the right to make changes. For latest version of operating instructions, see www.jula.com Änderungen vorbehalten.
  • Seite 30: Sicherheitshinweise

    • Elektrowerkzeuge dürfen weder Regen SICHERHEITSHINWEISE noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Dringt Wasser in ein Elektrowerkzeug ein, WARNUNG! steigt die Gefahr eines Stromschlags. Lesen Sie alle Sicherheitshinweise • Achten Sie auf das Kabel. Das Werkzeug und Anweisungen durch. Werden die darf nicht am Kabel getragen oder Sicherheitshinweise und Anweisungen gezogen oder am Kabel aus der Steckdose gezogen werden.
  • Seite 31: Verwendung Und Pflege Von Elektrowerkzeugen

    Elektrowerkzeug an den Strom • Ziehen Sie den Stecker bzw. entfernen Sie anschließen, anheben oder tragen. die Batterie, bevor Einstellungen vorgenommen werden, Zubehör • Stellschlüssel u. Ä. entfernen, bevor das ausgetauscht oder das Elektrowerkzeug Elektrowerkzeug gestartet wird. Schlüssel weggelegt wird. Diese vorbeugenden o. Ä., die sich noch an rotierenden Teilen Sicherheitsmaßnahmen verringern die des Werkzeugs befinden, können zu...
  • Seite 32: Wartung

    • Die Sohle muss während der Arbeit das Wartung Werkstück berühren. Das Sägeblatt kann Das Elektrowerkzeug darf nur von stecken bleiben und einen Rückschlag qualifiziertem Personal gewartet werden, verursachen. das gleichwertige Ersatzteile verwendet. • Am Ende des Schnitts das Werkzeug Dies gewährleistet die Sicherheit des ausschalten und warten, bis das Sägeblatt Elektrowerkzeugs.
  • Seite 33: Technische Daten

    – Lungenschäden (aufgrund gesundheitsschädlicher Emissionen, Augenschutz verwenden. wenn keine wirksame Gesichtsmaske getragen wird) – Gehörschäden (sofern kein Staubfiltermaske verwenden. wirksamer Gehörschutz getragen wird) – Schäden durch Vibrationen (wenn Schutzklasse II das Gerät über einen langen Zeitraum oder nicht ordnungsgemäß verwendet oder gewartet wird) –...
  • Seite 34: Beschreibung

    Schutz des Benutzers müssen daher auf einer START/STOPP Einschätzung der Bedingungen während ABB. 6 der tatsächlichen Verwendung ergriffen werden (dies beinhaltet u. a. den gesamten Arbeitszyklus, d. h. neben der Einschaltzeit AKTIVIEREN / DEAKTIVIEREN DER auch Zeiten, in denen das Werkzeug BELEUCHTUNG ausgeschaltet ist oder im Leerlauf läuft).

Inhaltsverzeichnis