Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Panasonic ER-CBL1 Betriebsanleitung

Panasonic ER-CBL1 Betriebsanleitung

(haushaltsverwendung) handstück mit lithium-ionen akku
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ER-CBL1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Operating Instructions
Li-ion Battery Main Unit
(Household use)
ER-CBL1
Model No.

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic ER-CBL1

  • Seite 1 Operating Instructions Li-ion Battery Main Unit (Household use) ER-CBL1 Model No.
  • Seite 2                  70 mm Φ 3.0...
  • Seite 3 English Dansk Česky Deutsch Português Slovensky Français Norsk Magyar Italiano Svenska Română Nederlands Suomi Türkçe Español Polski...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Li-ion Battery Main Unit (Household use) ER-CBL1 Model No. Contents Safety precautions 7 How to clean ........10 Important information ......9 Troubleshooting ........10 Parts identification ......9 Disposal of the appliance ....11 How to charge ........9 Specifications ........11 How to use .........10 Thank you for purchasing this Panasonic product. Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
  • Seite 5 WARNING • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 6 • The symbol on the right indicates that a specific detachable power supply unit is required for connecting the electrical appliance to the supply mains. The type reference of power supply unit is marked near the symbol. • The symbol on the right means suitable for use in a bath or shower.
  • Seite 7: Safety Precautions

    Safety precautions ► Power supply • Do not connect or disconnect the adaptor to a household outlet with a wet hand. Make sure to follow these instructions. - Doing so may cause electric shock or injury. To prevent accidents, injuries or damage to property, please • Do not use when the AC adaptor is damaged or when follow the instructions below.
  • Seite 8 • Do not hit, disassemble, modify, or puncture with a nail. WARNING • Do not let the positive and negative terminals of the battery ► In case of an abnormality or malfunction get in contact with each other through metallic objects. • Immediately stop using. • Do not carry or store the battery together with metallic - Failure to do so may cause fire, electric shock, or injury. jewellery such as necklaces and hairpins. <Abnormality or malfunction cases> • Do not use or leave the battery where it will be • The main body or AC adaptor is deformed or exposed to high temperatures, such as under direct abnormally hot. sunlight or near other sources of heat. •...
  • Seite 9: Important Information

    Important information How to charge • Store the appliance in a place with low humidity after use. • Wipe off any water droplets on the appliance socket. Failure to do so may cause malfunction due to condensation Plug the AC adaptor into the main body and the or rust. household outlet. (Fig. 2) •...
  • Seite 10: How To Use

    If the problems still cannot be solved, contact your dealer or a Otherwise, the water may seep into the main body. service centre authorized by Panasonic for repair. Shake up and down several times to remove the water. ▪ Be careful not to hit the appliance on the sink or any other object while draining the water.
  • Seite 11: Disposal Of The Appliance

    For more information about the energy efficiency of the • This figure must only be used when disposing of the product, please visit our website, www.panasonic.com, and appliance and must not be used to repair it. If you dismantle enter the model number in the search box.
  • Seite 12 Aufladen ............ 18 Spezifikationen ......... 20 Verwendungsweise ........19 Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Panasonic-Produkts entschieden haben. Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie sich bitte diese Anleitung vollständig durch und bewahren Sie sie für ein späteres Nachschlagen auf.
  • Seite 13 WARNUNG • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten verwendet werden, oder von Personen, denen entsprechende Kenntnisse und Erfahrungen fehlen. Voraussetzung ist, dass sie dabei beaufsichtigt werden oder ihnen eine Einweisung gegeben wurde, wie sie das Gerät sicher verwenden können, und sie die damit verbundenen Risiken verstanden haben.
  • Seite 14 • Das rechts gezeigte Symbol zeigt an, dass ein spezielles abnehmbares Stromversorgungsteil für den Anschluss des elektrischen Gerätes an das Versorgungsnetz erforderlich ist. Die Typenbezeichnung des Stromversorgungsteils ist neben dem Symbol angegeben. • Das rechts gezeigte Symbol bedeutet, dass das Gerät in der Badewanne oder unter der Dusche verwendet werden kann.
  • Seite 15 Aufsatz nur für Zahnbürste • Zahnbürsten können von Kindern und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten verwendet werden, oder von Personen, denen entsprechende Kenntnisse und Erfahrungen fehlen. Voraussetzung ist, dass sie dabei beaufsichtigt werden oder ihnen eine Einweisung gegeben wurde, wie sie das Gerät sicher verwenden können, und sie die damit verbundenen Risiken verstanden haben.
  • Seite 16: Sicherheitsvorkehrungen

    Sicherheitsvorkehrungen • Zerlegen Sie niemals das Gerät, außer wenn Sie es entsorgen. - Sonst kann es zu Brand, elektrischem Schlag oder Verletzungen kommen. Stellen Sie sicher, dass die folgenden Anweisungen befolgt werden. ► Stromversorgung Um Unfälle, Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden, befolgen • Den Adapter mit nassen Händen weder in die Sie bitte die nachstehenden Anweisungen.
  • Seite 17 Handhabung des entfernten Akkus beim Entsorgen WARNUNG • Wenn versehentlich das Schmieröl verschluckt wird, regen GEFAHR Sie nicht Erbrechen an, sondern trinken Sie eine große Menge Wasser und suchen Sie einen Arzt auf. • Der Akku ist ausschließlich für die Benutzung mit diesem Gerät • Wenn die Augen in Kontakt mit dem Schmieröl kommen, bestimmt. Verwenden Sie den Akku nicht für andere Geräte.
  • Seite 18: Wichtige Information

    Aufladen VORSICHT • Wischen Sie Wassertropfen von der Gerätebuchse ab. • Wenn Akkuflüssigkeit ausläuft und mit Haut oder Kleidung in Berührung kommt, mit klarem Wasser wie Leitungswasser Schließen Sie den Netzadapter an das Handstück und die abspülen. Haushaltssteckdose an. (Abb. 2) - Andernfalls kann es zu Entzündungen kommen. ▪ Stellen Sie sicher, dass die Ladezustandsanzeige leuchtet. Diese erlischt, nachdem der Ladevorgang fertig ist.
  • Seite 19: Verwendungsweise

    Verwendungsweise ▪ Achten Sie darauf, das Gerät nicht gegen das Waschbecken oder einen anderen Gegenstand zu schlagen, während Sie das Wasser abschütteln. Hinweis Wischen Sie das Wasser mit einem trockenen Tuch usw. ab Das Gerät funktioniert nicht bei angeschlossenem Netzadapter. und trocknen Sie das Gerät. • Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht bei Umgebungstemperaturen von weniger als etwa 5 °C. Fehlersuche Entfernen Sie die Kappe, bringen Sie den gewünschten Aufsatz an und drücken Sie den Netzschalter.
  • Seite 20: Entsorgen Des Geräts

    Weitere Informationen zur Energieeffizienz des Produktes Wenn Sie das Gerät selbst auseinandernehmen, ist es nicht länger entnehmen Sie bitte unserer Webseite, www.panasonic.com, indem wasserfest, was zu Fehlfunktionen führen kann. Sie die Modellnummer in der Suchmaske eingeben.
  • Seite 21 Entsorgung von Altgeräten und Batterien Enthalten die Produkte Batterien und Akkus oder Nur für die Europäische Union und Länder mit Lampen, die aus dem Altgerät zerstörungsfrei Recyclingsystemen entnommen werden können, sind Sie als Endnutzer gesetzlich dazu verpflichtet, diese vor der Entsorgung Dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung zu entnehmen und getrennt als Batterie bzw.
  • Seite 22 Consignes de sécurité  26 Comment nettoyer ........29 Informations importantes ......28 Dépannage ..........30 Identification des composants ....28 Mise au rebut de l’appareil ...... 30 Comment recharger ......... 28 Caractéristiques ........30 Instructions d’utilisation ......29 Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic. Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire toutes les instructions et les conserver pour une utilisation ultérieure.
  • Seite 23 AVERTISSEMENT • Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont sous surveillance ou si des instructions leur ont été données concernant l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et s’ils comprennent les dangers impliqués.
  • Seite 24 • Le symbole à droite indique qu’une unité d’alimentation électrique détachable spécifique est nécessaire pour raccorder l’appareil électrique au réseau d’alimentation. La référence du type d’unité d’alimentation électrique est indiquée près du symbole. • Le symbole à droite signifie que le rasoir peut être utilisé...
  • Seite 25 Tête pour brosse à dents uniquement • Les brosses à dents peuvent être utilisées par des enfants et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont sous surveillance ou si des instructions leur ont été...
  • Seite 26: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité • Ne jamais démonter l’appareil, sauf lors de sa mise au rebut. - Cela pourrait provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures. Veuillez vous assurer de suivre ces instructions. ► Alimentation électrique Afin d’éviter les accidents, les blessures ou les dommages aux biens, • Ne pas brancher l’adaptateur sur une prise secteur ou le veuillez suivre les instructions suivantes.
  • Seite 27 Gestion de la batterie retirée lors de la mise au rebut AVERTISSEMENT • En cas d’ingestion accidentelle d’huile de lubrification, ne DANGER pas provoquer de vomissement, boire une grande quantité d’eau et contacter un médecin. • La batterie rechargeable s’utilise uniquement avec cet appareil. • Si l’huile de lubrification entre en contact avec les yeux, les Ne pas utiliser la batterie avec un quelconque autre appareil. rincer immédiatement à l’eau courante et consulter un médecin. • Ne pas recharger la batterie une fois qu’elle a été retirée de - Ne pas le faire pourrait provoquer des complications physiques.
  • Seite 28: Informations Importantes

    Identification des composants (Fig. 1) AVERTISSEMENT A Corps principal • Si le liquide en provenance de la batterie fuit et entre en B Adaptateur CA (RE7-87) 1 Couvercle 6 Adaptateur contact avec les yeux, ne pas frotter, et rincer soigneusement • Monter et retirer le 7 Fiche d’alimentation avec de l’eau propre, comme l’eau du robinet. couvercle droit. 8 Cordon - Le non-respect de cette consigne peut causer des lésions 2 Bouton de mise en marche 9 Fiche de l’appareil oculaires.
  • Seite 29: Instructions D'utilisation

    Remarques ► Lorsque le niveau de la batterie est faible • La température ambiante recommandée pour recharger va de Le témoin d’état de charge clignote quand l’appareil est éteint. 10 °C à 30 °C. La recharge pourra prendre plus de temps, ou le (Il s’éteint après 5 secondes.) témoin d’état de charge clignotera rapidement et la batterie ne pourra pas se recharger correctement à...
  • Seite 30: Dépannage

    10 °C à 30 °C. Si les problèmes ne sont toujours pas résolus, contacter votre Caractéristiques concessionnaire ou un centre de service agréé par Panasonic pour la réparation. Voir la plaque signalétique sur l’adaptateur CA. Source d’alimentation...
  • Seite 31 • Ce produit est destiné uniquement à un usage domestique. Pour plus d’informations sur l’efficacité énergétique du produit, veuillez vous rendre sur notre site Web, www.panasonic.com, et saisir le numéro du modèle dans la zone de recherche. L’élimination des équipements et des piles/batteries usagés Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union...
  • Seite 32 Misure di sicurezza  36 Come pulire ..........39 Informazioni importanti ......38 Risoluzione dei problemi ......39 Identificazione parti ........38 Smaltimento dell’apparecchio....40 Come caricare ........... 38 Specifiche..........40 Come utilizzare ......... 39 Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic. Prima di utilizzare questa unità, leggere le presenti istruzioni per intero e conservarle per eventuale consultazione futura.
  • Seite 33 AVVERTENZA • Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza e delle necessarie conoscenze, soltanto sotto supervisione o dietro istruzioni relative all’uso sicuro del dispositivo e a condizione che ne comprendano i relativi rischi.
  • Seite 34 • Il simbolo a destra indica la necessità di disporre di una specifica unità di alimentazione staccabile per collegare l’apparecchio elettrico alla presa di corrente. Il tipo di unità di alimentazione di riferimento è indicato accanto al simbolo. • Il simbolo a destra indica che il rasoio può essere utilizzato in una vasca da bagno o sotto la doccia.
  • Seite 35 Solo per la testina spazzolino da denti • Gli spazzolini da denti possono essere utilizzati da bambini e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza e delle necessarie conoscenze, soltanto sotto supervisione o dietro istruzioni relative all’uso sicuro del dispositivo e a condizione che ne comprendano i relativi rischi.
  • Seite 36: Misure Di Sicurezza

    Misure di sicurezza ► Alimentazione • Non collegare né scollegare l’adattatore a una presa a muro con le mani bagnate. Assicurarsi di seguire queste istruzioni. - Si potrebbero causare scosse elettriche o lesioni. Per prevenire incidenti, lesioni o danni alle cose, si prega di seguire •...
  • Seite 37 • Non colpire, smontare, modificare né perforare con un chiodo. AVVERTENZA • Non lasciare che i poli positivo e negativo della batteria ► In caso di anomalie o malfunzionamento entrino a contatto l’uno con l’altro mediante oggetti metallici. • Interrompere immediatamente l’uso. • Non trasportare né conservare la batteria insieme a - Altrimenti si potrebbero causare incendi, scosse elettriche o lesioni. bigiotteria in metallo come collane e spille per capelli.
  • Seite 38 Informazioni importanti Come caricare • Dopo l’utilizzo, riporre l’apparecchio in un luogo con basso livello di • Eliminare eventuali gocce d’acqua dalla presa. umidità. La non ottemperanza potrebbe causare malfunzionamento Collegare l’adattatore CA al corpo principale e alla presa a dovuto a condensa o ruggine.
  • Seite 39: Come Utilizzare

    Se non è possibile risolvere i problemi precedenti tramite le azioni L’acqua potrebbe penetrare nel corpo principale. indicate, contattare il proprio rivenditore o un centro di servizi autorizzato da Panasonic per la riparazione. Scuotere ripetutamente per eliminare eventuali gocce. ▪ Nel far sgocciolare l’acqua, fare attenzione a non colpire il lavandino o altri oggetti con l’apparecchio.
  • Seite 40: Smaltimento Dell'apparecchio

    Rimuovere la batteria ricaricabile incorporata prima di Potete trovare maggiori informazioni sull’efficienza energetica del procedere allo smaltimento dell’apparecchio. prodotto sul nostro sito web, www.panasonic.com, inserendo il • La batteria deve essere smaltita in modo sicuro. numero di modello nella maschera di ricerca. • Questa figura va utilizzata soltanto quando si smaltisce l’apparecchio e non va utilizzata per ripararlo.
  • Seite 41 Hoe te reinigen.......... 47 Belangrijke informatie ......46 Problemen oplossen ........ 48 Benaming van de onderdelen ....46 Weggooien van het apparaat ....48 Hoe opladen ..........47 Specificaties..........48 Bediening ..........47 Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Panasonic product. Lees voor gebruik van dit apparaat deze instructies en bewaar ze om ze later te raadplegen.
  • Seite 42 WAARSCHUWING • Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder, en door personen met beperkte fysieke, sensoriële of mentale capaciteit, of met een gebrek aan ervaring en kennis, indien dit onder toezicht gebeurt of als ze aangeleerd werd hoe het toestel op een veilige manier te gebruiken en ze de betrokken gevaren begrijpen.
  • Seite 43 • Het symbool aan de rechterkant geeft aan dat een specifieke, afneembare voeding nodig is om het elektrische apparaat op de stroomvoorziening aan te sluiten. Het type voeding staat naast het symbool aangegeven. • Het symbool aan de rechterkant betekent geschikt voor gebruik in bad of onder de douche.
  • Seite 44: Veiligheidsmaatregelen

    Veiligheidsmaatregelen ► Stroomvoorziening • Steek de adapter niet in een stopcontact of trek hem er niet uit met een natte hand. Zorg ervoor dat u deze instructies volgt. - Anders kan dit elektrische schokken of letsel veroorzaken. Volg onderstaande instructies om ongevallen, letsels of schade aan •...
  • Seite 45 Omgaan met de verwijderde batterij bij het WAARSCHUWING weggooien • Als de smeerolie per ongeluk wordt ingeslikt, niet braken, een grote hoeveelheid water drinken en contact opnemen GEVAAR met een arts. • Als de smeerolie in contact komt met de ogen, deze •...
  • Seite 46: Belangrijke Informatie

    Belangrijke informatie WAARSCHUWING • Bewaar het apparaat na gebruik op een plaats met lage • Als de batterijvloeistof lekt en met de ogen in aanraking vochtigheid. Indien u dit niet doet, kan dit een slechtere werking komt, moet u niet in de ogen wrijven maar grondig spoelen door condensatie of roest veroorzaken.
  • Seite 47: Hoe Opladen

    Hoe opladen Bediening • Veeg eventuele waterdruppels van de stroomaansluiting af. Opmerking Steek de wisselstroomadapter in de hoofdbehuizing en het Het apparaat zal niet werken zolang de wisselstroomadapter is stopcontact. (Afb. 2) aangesloten. ▪ Controleer of het oplaadstatuslampje brandt. • Het kan voorkomen dat het apparaat niet werkt bij een Schakelt uit wanneer het opladen beëindigd is.
  • Seite 48: Problemen Oplossen

    (Automatische spanningsomzetting) Als de problemen nog steeds niet zijn opgelost, neem contact op met Motorspanning 3,6 V het service center van Panasonic voor reparatie. Oplaadtijd Ongeveer 1 uur Weggooien van het apparaat • Het door de lucht verspreid akoestisch geluid wordt beschreven in de gebruiksaanwijzing van de kop.
  • Seite 49 Voor meer informatie over de energie-efficiëntie van het product kunt u op onze website, www.panasonic.com, het modelnummer in het zoekvenster typen. Het ontdoen van oude apparatuur en batterijen Enkel voor de Europese Unie en landen met recycle systemen Deze symbolen op de producten, verpakkingen en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte...
  • Seite 50 Precauciones de seguridad  54 Cómo limpiar ..........57 Información importante ......56 Solución de problemas ......57 Identificación de las piezas ..... 56 Desechar el aparato ......... 58 Cómo cargar ..........56 Especificaciones ........58 Cómo usar ..........57 Gracias por comprar este producto Panasonic. Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las instrucciones en su totalidad y guárdelas para su uso en el futuro.
  • Seite 51 ADVERTENCIA • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de conocimiento y experiencia sólo si se encuentran bajo supervisión o se les han dado instrucciones acerca del uso seguro de este aparato y entienden los peligros existentes.
  • Seite 52 • El símbolo de la derecha indica que se necesita una unidad de alimentación para conectar el aparato eléctrico a la red de suministro. La referencia de tipo de unidad de alimentación está marcada cerca del símbolo. • El símbolo de la derecha indica que puede utilizarse en una bañera o ducha.
  • Seite 53 Cabezal solo para cepillo de dientes • Los cepillos de dientes puede ser utilizados por niños y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de conocimiento y experiencia sólo si se encuentran bajo supervisión o se les han dado instrucciones acerca del uso seguro de este aparato y entienden los peligros existentes.
  • Seite 54: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad ► Alimentación • No conecte ni desconecte el adaptador a una toma de corriente si tiene las manos mojadas. Asegúrese de seguir estas instrucciones. - De lo contrario, podría sufrir descargas eléctricas o lesiones. Para evitar accidentes, lesiones o daños materiales, siga las •...
  • Seite 55 Manipulación de la batería extraída para la ADVERTENCIA eliminación • Si se ingiere accidentalmente el aceite lubricante, no induzca el vómito. Beba una gran cantidad de agua y PELIGRO póngase en contacto con un médico. • Si el aceite lubricante entra en contacto con los ojos, • La batería recargable debe utilizarse exclusivamente con enjuáguelos inmediatamente con abundante agua y póngase este aparato. No utilice la batería con otros aparatos.
  • Seite 56: Información Importante

    Cómo cargar PRECAUCIÓN • Limpie con un paño las gotas de agua de la conexión del aparato. • Si el líquido de la batería se filtra hacia fuera y entra en contacto con la piel o la ropa, enjuague con agua del grifo. Conecte el adaptador de CA al cuerpo principal y a la toma de - De lo contrario, podría provocar inflamaciones. corriente. (Fig. 2) ▪ Compruebe que el piloto indicador de estado de carga esté encendido.
  • Seite 57: Cómo Usar

    De lo contrario, el agua puede filtrarse al cuerpo principal. Si los problemas persisten, póngase en contacto con su distribuidor o con un servicio técnico autorizado por Panasonic para su reparación. Agite hacia arriba y abajo varias veces para eliminar el agua. ▪ Tenga cuidado de no golpear el aparato en el lavamanos o con cualquier otro objeto mientras está...
  • Seite 58: Desechar El Aparato

    Para más información sobre la eficiencia energética del producto, • Lleve a cabo los pasos 1 a 3 y levante la batería, después visite nuestra página web, www.panasonic.com, e introduzca el retírela. número de modelo en el recuadro de búsqueda.
  • Seite 59 Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos. Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos y pilas y baterías usadas llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.
  • Seite 60 ER-CBL1 Modelnummer Indhold Sikkerhedsforanstaltninger  63 Rensning ........... 66 Vigtig information ........65 Fejlfinding ..........66 Identifikation af dele ......... 65 Bortskaffelse af apparatet ....... 67 Opladning ..........65 Specifikationer .......... 67 Anvendelse ..........66 Tak fordi du valgte dette Panasonic-produkt. Læs venligst alle instruktioner inden brug, og opbevar denne brugsanvisning på et sikkert sted.
  • Seite 61 ADVARSEL • Dette apparat kan anvendes af børn i alderen fra 8 år og opefter samt af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, såfremt de har fået vejledning eller instruktioner i, hvordan de skal bruge apparatet på...
  • Seite 62 • Symbolet til højre angiver, at der kræves en specifik aftagelig strømforsyning for at slutte det elektriske apparat til el-nettet. Strømforsyningens typereference er markeret i nærheden af symbolet. • Symbolet til højre betyder egnet til at bruge i brusebadet/badet. • Sørg for, at slukke for apparatet og fjerne strømstikket fra en stikkontakt, inden der udføres nogen vedligeholdelse.
  • Seite 63: Sikkerhedsforanstaltninger

    Sikkerhedsforanstaltninger ► Strømforsyning • Adapteren må aldrig sættes i stikkontakten eller tages ud med våde hænder. Sørg for at følge disse anvisninger. - Dette kan resultere i elektrisk stød eller personskade. Følg nedenstående anvisninger for at forhindre ulykker, • Brug ikke, når vekselstrømsadapteren er beskadet, eller når tilskadekomst eller tingsskade.
  • Seite 64 • Batteriet må ikke udsættes for vold, ej heller adskilles, ADVARSEL ændres eller gennemhulles med et søm. ► I tilfælde af en uregelmæssighed eller funktionsfejl • Lad ikke de positive og negative poler på batteriet få kontakt med hinanden ved brug af metalgenstande. • Stop straks brug. - Undladelse heraf kan resultere i brand, elektrisk stød eller •...
  • Seite 65: Vigtig Information

    Vigtig information Opladning • Opbevar apparatet på et sted med lav luftfugtighed efter brug. • Tør eventuelle vanddråber af opladningsstikket. Undladelse heraf kan resultere i funktionsfejl på grund af Tilslut vekselstrømsadapteren til hoveddelen og stikkontakten. kondensation eller rust. (Fig. 2) • Oplad apparatet korrekt i henhold til brugsanvisningen. (Se denne ▪...
  • Seite 66: Anvendelse

    Skyl hoveddelen med rindende vand. (Fig. 3) Hvis problemerne stadig ikke kan løses, skal du kontakte din forhandler ▪ Nedsænk ikke hoveddelen i vand i længere tid. eller et autoriseret Panasonic-servicecenter, angående reparation. Ellers kan vandet muligvis sive ind i hoveddelen. Ryst op og ned flere gange for at fjerne vandet. ▪ Pas på ikke at banke apparatet mod vasken eller andre genstande, når du ryster vandet af det.
  • Seite 67: Bortskaffelse Af Apparatet

    Bortskaffelse af apparatet Yderligere oplysninger om produktets energieffektivitet fremgår af vores hjemmeside, www.panasonic.com, indtast modelnummeret i søgeboksen. Fjern det indbyggede genopladelige batteri, før apparatet bortskaffes. Indsamling af elektronikskrot og brugte batterier • Batteriet skal bortskaffes på sikker vis. Kun for Den Europæiske Union og lande med retursystemer • Denne figur må kun bruges ved bortskaffelse af apparatet og må...
  • Seite 68 Precauções de segurança  71 Como limpar ..........74 Informações importantes......73 Resolução de problemas ......74 Identificação das peças ......73 Descarte do aparelho ....... 75 Como carregar .......... 73 Especificações.......... 75 Como utilizar ..........74 Obrigado por adquirir este produto Panasonic. Antes de utilizar este aparelho, leia estas instruções completamente e guarde-as para futuras consultas.
  • Seite 69 ADVERTÊNCIA • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento de utilização caso tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização segura do aparelho e compreendam os perigos envolvidos.
  • Seite 70 • O símbolo à direita indica que é necessária uma fonte de alimentação amovível específica para ligar o aparelho à corrente eléctrica. A referência do tipo de fonte de alimentação está indicada junto do símbolo. • O símbolo à direita indica que o aparelho é adequado para utilização no banho ou no duche.
  • Seite 71: Precauções De Segurança

    Precauções de segurança ► Alimentação eléctrica • Não conecte ou desconecte o transformador da tomada eléctrica com as mãos molhadas. Cumpra as instruções aqui apresentadas. - Caso contrário, poderá ocorrer um choque eléctrico ou ferimentos. Para prevenir acidentes, ferimentos ou danos materiais, por favor, • Não utilize quando o Transformador AC estiver danificado cumpra as instruções apresentadas em seguida. ou quando o encaixe da tomada estiver solto.
  • Seite 72 • Não bata, desmonte, modifique nem perfure com um prego. ADVERTÊNCIA • Evite que os terminais positivo e negativo da bateria entrem ► Em caso de uma anormalidade ou falha em contacto através de objectos metálicos. • Interrompa de imediato a sua utilização. • Não transporte nem guarde a bateria juntamente com peças - Se não o fizer, poderá ocorrer um incêndio, choque eléctrico ou metálicas, tal como colares e ganchos de cabelo. ferimentos.
  • Seite 73: Informações Importantes

    Informações importantes Como carregar • Após a utilização, guarde o aparelho num local com pouca • Limpe quaisquer gotas de água da tomada do aparelho. humidade. Se não o fizer, poderá provocar uma falha devido a Ligar o transformador CA ao corpo principal e à tomada condensação ou ferrugem.
  • Seite 74: Como Utilizar

    Caso contrário, a água pode infiltrar-se no corpo principal. Se mesmo assim não conseguir resolver os problemas, contacte a loja ou um centro de assistência autorizado pela Panasonic para reparação. Sacudir para cima e para baixo várias vezes para retirar a água. ▪ Tenha cuidado para não bater com o aparelho no lavatório ou em qualquer outro objecto enquanto secar a água.
  • Seite 75: Descarte Do Aparelho

    Pode consultar mais informações sobre a eficiência energética do • Execute os passos 1 a 3 e levante a bateria, e depois retire-a. produto no nosso website, www.panasonic.com, inserindo o número • Use uma Chave de parafusos Phillips tal como mostrado.
  • Seite 76 Eliminação de Equipamentos Usados e Baterias Apenas para a União Europeia e países com sistemas de reciclagem Estes símbolos nos produtos, embalagens, e/ou documentos que os acompanham indicam que os produtos elétricos e eletrónicos e as baterias usados não podem ser misturados com os resíduos urbanos indiferenciados. Para um tratamento adequado, reutilização e reciclagem de produtos e baterias usados, solicitamos que os coloque em pontos de recolha próprios, em conformidade com a respetiva legislação nacional.
  • Seite 77 Slik rengjør du apparatet ......83 Viktig informasjon ........82 Problemløsning ........83 Identifisering av deler ......82 Kassering av apparatet ......84 Slik lader du apparatet ......82 Spesifikasjoner ......... 84 Slik bruker du apparatet ......83 Takk for at du har kjøpt dette Panasonic-produktet. Før du begynner å bruke produktet, ber vi deg lese godt igjennom denne informasjonen og ta vare på den for senere bruk.
  • Seite 78 ADVARSEL • Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre og av personer med redusert fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap dersom de får tilsyn og opplæring i bruk av apparatet på en sikker måte og forstår farene involvert.
  • Seite 79 • Symbolet til høyre indikerer at det kreves en særskilt avtakbar strømforsyning for å koble det elektriske apparatet til strømnettet. Typereferansen for strømforsyningsenheten er merket i nærheten av symbolet. • Symbolet til høyre betyr at den kan brukes i badekaret eller i dusjen. •...
  • Seite 80: Sikkerhetsforholdsregler

    Sikkerhetsforholdsregler • Bruk ikke apparatet hvis nettadapteren er skadet, eller hvis stikkontakten er løs. • Ledningen og strømstøpselet må ikke skades. Sørg for å følge disse instruksene. • Ikke demonter, modifiser, dra i eller bøy kraftig på ledningen eller strømstøpselet. Ikke sett noe tungt oppå, vri For å unngå uhell, personskade eller skade på eiendom må du følge eller klem kabelen. instruksene under. - Dette kan føre til elektrisk støt eller brann grunnet kortslutning. ■...
  • Seite 81 • Den positive og den negative polen må ikke komme i kontakt ADVARSEL med hverandre via andre metallgjenstander. ► Ved avvik eller funksjonsfeil • Batteriet skal ikke bæres eller lagres sammen med smykker av metall, som for eksempel halskjeder og hårnåler. • Avslutt bruken umiddelbart. - Hvis ikke kan dette medføre brann, elektrisk støt eller personskade. • Batteriet skal ikke brukes eller etterlates der det kan utsettes <Tilfeller med avvik og funksjonfeil>...
  • Seite 82: Viktig Informasjon

    Viktig informasjon Slik lader du apparatet • Oppbevar apparatet på en plass med lav fuktighet etter bruk. Hvis ikke • Tørk av eventuelle vanndråper på apparatkontakten. kan det medføre funksjonsfeil på grunn av kondensasjon eller rust. Plugg nettadapteren inn i hoveddelen og stikkontakten. (Fig. 2) • Lad apparatet riktig i henhold til denne bruksanvisningen. (Se ▪...
  • Seite 83: Slik Bruker Du Apparatet

    ▪ Ikke senk hoveddelen ned i vann over lengre tid. Hvis du fortsatt ikke kan løse problemet, må du kontakte Ellers kan det sive vann inn i hoveddelen. forhandleren eller et serviceverksted som er autorisert av Panasonic for å reparere apparatet. Rist apparatet opp og ned for å fjerne vannet.
  • Seite 84: Kassering Av Apparatet

    Kassering av apparatet Hvis du vil ha mer informasjon om produktets energieffektivitet, kan du gå til nettstedet vårt på www.panasonic.com og skrive inn Ta ut det innebygde oppladbare batteriet før du kasserer apparatet. modellnummeret i søkefeltet. • Batteriet skal kasseres på en sikker måte. • Denne figuren skal bare brukes ved kassering av apparatet. Den Brukerinformasjon om innsamling av gammelt utstyr og brukte skal ikke brukes til å...
  • Seite 85 Hur man rengör ......... 91 Viktig information ........90 Felsökning ..........91 Identifiering av delar ........ 90 Kassering av apparaten ......92 Hur man laddar ......... 90 Specifikationer .......... 92 Hur man använder ........91 Tack för att du köpt denna produkt från Panasonic. Läs igenom denna bruksanvisning noga innan du börjar använda apparaten. Spara bruksanvisningen för framtida bruk.
  • Seite 86 VARNING • Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och personer med fysiska, sensoriska eller mentala funktionsnedsättningar, eller brist på erfarenhet eller kunskap, om de fått instruktioner eller övervakning avseende säker användning av apparaten och förstår de därtill kopplade riskerna.
  • Seite 87 • Symbolen till höger indikerar att en specifik löstagbar strömförsörjningsenhet krävs för att ansluta den elektriska apparaten till elförsörjningen. Typreferensen för strömförsörjningsenheten är markerad nära symbolen. • Symbolen till höger innebär att den kan användas i badet eller duschen. • Se till att stänga av apparaten och avlägsna strömkontakten från vägguttaget innan du utför något underhåll.
  • Seite 88: Säkerhetsföreskrifter

    Säkerhetsföreskrifter ► Strömförsörjning • Du får inte ansluta eller koppla bort adaptern till eller från ett vägguttag med fuktiga händer. Se till att följa dessa instruktioner. - Det kan det orsaka elstöt eller personskada. För att undvika olyckor, skador eller skador på egendom, följ •...
  • Seite 89 • Låt inte batteriets positiva och negativa poler komma i VARNING kontakt med varandra genom något metallföremål. ► Vid onormal eller felaktig funktion • Bär inte eller förvara inte batteriet tillsammans med metallsmycken, såsom halsband och hårnålar. • Stanna omedelbart användningen. - I annat fall kan det resultera i brand, elstöt eller personskada. •...
  • Seite 90: Viktig Information

    Viktig information Hur man laddar • Förvara apparaten på en plats med låg fuktighet efter användning. I • Torka bort eventuella vattendroppar på apparatens uttag. annat fall kan det resultera i felaktig funktion på grund av kondens Koppla in AC-adaptern i huvudenheten och hushållsuttaget. (Bild 2) eller rost. ▪...
  • Seite 91: Hur Man Använder

    ▪ Sänk inte ned huvudenheten i vatten under längre tid. Om problemen fortfarande inte kan lösas, kontakta din återförsäljare Då kan vattnet sippra in i huvudenheten. eller ett av Panasonic auktoriserat servicecenter för reparation. Skaka upp och ner flera gånger för att ta bort vattnet. ▪ Var försiktig så att apparaten inte stöter emot tvättstället eller annat föremål när du tömmer ur vattnet.
  • Seite 92: Kassering Av Apparaten

    Kassering av apparaten Mer information om produktens energieffektivitet finns på vår webbplats, www.panasonic.com, där man anger modellnumret i sökfunktionen. Avlägsna de inbyggda laddningsbara batteriet när apparaterna ska kasseras. Avfallshantering av produkter och batterier • Batteriet måste kasseras säkert. Endast för Europeiska Unionen och länder med återvinningssystem • Denna bild får endast användas vid kassering av apparaten och Dessa symboler på...
  • Seite 93 Käyttöohjeet Litiumioniakku pääyksikkö (Kotitalouskäyttöön) ER-CBL1 Mallinro Sisältö Turvatoimet 96 Puhdistus ..........99 Tärkeitä tietoja .......... 98 Vianmääritys ..........99 Laitteen osat ..........98 Laitteen hävittäminen......100 Lataaminen..........98 Tekniset tiedot ........100 Käyttäminen ..........99 Kiitos, että valitsit tämän Panasonic-tuotteen. Lue ohjeet kokonaan ennen laitteen käyttämistä ja säästä ne myöhempää käyttöä varten.
  • Seite 94 VAROITUS • Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilta puuttuu kokemus ja tieto, jos heitä valvotaan laitteen käytössä, heille on annettu ohjeet laitteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä...
  • Seite 95 • Symboli oikealla tarkoittaa, että laite sopii käytettäväksi kylvyssä tai suihkussa. • Muista sammuttaa laite ja irrottaa virtapistoke pistorasiasta ennen ylläpidon suorittamista. • Älä pese verkkolaitetta. Pää vain hammasharjalle • Hammasharjoja voivat käyttää lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilta puuttuu kokemus ja tieto, jos heitä...
  • Seite 96: Turvatoimet

    Turvatoimet ► Virtalähde • Älä liitä muuntajaa pistorasiaan tai irrota sitä pistorasiasta, jos kätesi ovat märät. Noudata kuvattuja ohjeita. - Näin toimiminen voi aiheuttaa sähköiskun tai loukkaantumisen. Noudata alla olevia ohjeita onnettomuuksien, loukkaantumisten ja • Älä käytä, jos verkkolaite on vahingoittunut tai jos liitäntä omaisuusvahinkojen välttämiseksi. pistorasiaan on löysä. ■ Seuraava kaavio osoittaa virheellisen käytön aiheuttamien • Älä vahingoita johtoa tai virtapistoketta. vaurioiden asteen.
  • Seite 97 • Älä anna akun positiivisen ja negatiivisen navan olla VAROITUS yhteydessä metallisten esineiden kautta. ► Poikkeavuuksien tai virhetoimintojen tapauksessa • Älä kanna tai säilytä akkua yhdessä metallisten korujen, kuten kaulakorujen ja hiussolkien, kanssa. • Lopeta käyttö välittömästi. - Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalon, • Älä käytä tai jätä akkua paikkaan, jossa se voi altistua sähköiskun tai loukkaantumisen. korkeille lämpötiloille, kuten suoralle auringonvalolle tai <Poikkeavuudet tai toimintahäiriöt> lähelle muita lämmönlähteitä.
  • Seite 98: Tärkeitä Tietoja

    Tärkeitä tietoja Lataaminen • Säilytä laite käytön jälkeen paikassa, jossa on alhainen • Pyyhi vesipisarat pois laitteen pistorasiasta. ilmankosteus. Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa Liitä verkkolaite runkoon ja pistorasiaan. (Kuva 2) toimintahäiriöitä kondensaation tai ruosteen takia. ▪ Tarkista, että lataustilan merkkivalo palaa. • Lataa laite oikein käyttöohjeiden mukaisesti. (Katso sivu Se sammuu, kun lataus on valmis.
  • Seite 99: Käyttäminen

    Käyttäminen Vianmääritys Huomautus Ongelma Ratkaisu Laite ei toimi, jos verkkolaite on kytkettynä. Laite ei toimi liitetyllä • Laite ei ehkä toimi, jos ympäristön lämpötila on alle noin 5 °C. verkkolaitteella. Käytä laitetta sen Poista suojus, kiinnitä haluttu pää ja paina käyttökytkintä. jälkeen, kun sitä on ladattu ▪ Puhdista laite käytön jälkeen. Laite ei toimi edes riittävästi ja verkkolaite on irrotettu.
  • Seite 100: Laitteen Hävittäminen

    Laitteen hävittäminen Lisätietoa tuotteen energiatehokkuudesta saat verkkosivuiltamme osoitteessa www.panasonic.com ja syöttämällä hakukenttään Poista sisäänrakennettu, uudelleenladattava akku ennen laitteen mallinumeron. hävittämistä. • Akku on hävitettävä turvallisesti. Vanhojen laitteiden ja paristojen hävittäminen • Kuvaa tulee käyttää vain silloin, kun laitetta poistetaan käytöstä, Vain EU-jäsenmaille ja kierrätysjärjestelmää käyttäville maille...
  • Seite 101: Instrukcja Obsługi

    Moduł główny z baterią Li-Ion (Do użytku domowego) ER-CBL1 Nr modelu Spis treści Środki ostrożności  105 Sposób czyszczenia ....... 108 Ważne informacje ........107 Rozwiązywanie problemów ....108 Opis części ..........107 Utylizacja urządzenia ......109 Sposób ładowania ........107 Dane techniczne ........109 Sposób użytkowania ......108 Dziękujemy za wybór produktu firmy Panasonic. Przed rozpoczęciem użytkowania tego urządzenia prosimy o przeczytanie całej instrukcji i zachowanie jej do wykorzystania w przyszłości.
  • Seite 102 OSTRZEŻENIE • To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat, przez osoby o ograniczonej sprawności ruchowej, sensorycznej lub intelektualnej oraz przez osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i umiejętności, jeśli są one odpowiednio nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie używania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją...
  • Seite 103 • Symbol po prawej stronie wskazuje, że określony odłączalny zasilacz wymagany jest do podłączenia urządzenia elektrycznego do sieci elektrycznej. Oznaczenie typu zasilacza znajduje się obok symbolu. • Symbol po prawej stronie oznacza możliwość użycia w wannie lub pod prysznicem. • Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności konserwacyjnych należy wyłączyć...
  • Seite 104 Główka tylko do szczoteczki do zębów • Szczoteczki do zębów mogą być używane przez dzieci, osoby o ograniczonej sprawności ruchowej, sensorycznej lub intelektualnej oraz przez osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i umiejętności, jeśli są one odpowiednio nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie używania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją...
  • Seite 105: Środki Ostrożności

    Środki ostrożności ► Zasilanie • Nie podłączaj ani nie odłączaj adaptera do/z gniazda elektrycznego mokrą ręką. Upewnij się, że przestrzegasz poniższych instrukcji. - Może to spowodować porażenie prądem lub obrażenia ciała. Aby zapobiegać wypadkom, urazom ciała i uszkodzeniom mienia, • Nie używaj, gdy zasilacz jest uszkodzony lub gdy należy przestrzegać poniższych instrukcji. mocowanie do gniazdka elektrycznego jest luźne. ■ Poniższe symbole są używane do klasyfikacji i opisania • Nie wolno niszczyć przewodu zasilającego lub wtyczki zasilania. poziomu zagrożenia.
  • Seite 106 Postępowanie z wyjętym akumulatorem podczas OSTRZEŻENIE utylizacji • W wypadku przypadkowego spożycia oleju smarnego nie wolno wywoływać wymiotów; należy wypić dużą ilość wody NIEBEZPIECZEŃSTWO i skontaktować się z lekarzem. • Jeśli olej smarny dostanie się do oczu, należy go • Akumulator jest przeznaczony do użytku wyłącznie z opisywanym natychmiast spłukać dokładnie bieżącą wodą i skontaktować urządzeniem. Nie używaj akumulatora z innymi produktami. się z lekarzem. • Nie ładuj akumulatora po wyjęciu go z urządzenia. - Niezastosowanie się do tego zalecenia może być przyczyną • Nie wrzucaj go do ognia i nie podgrzewaj. problemów zdrowotnych. • Nie uderzaj, nie rozbieraj, nie modyfikuj ani nie przebijaj ► W przypadku wystąpienia nieprawidłowości lub awarii ostrym narzędziem. • Natychmiast zaprzestań używania. • Nie pozwalaj, aby dodatni i ujemny styk akumulatora - W przeciwnym razie może dojść do pożaru, porażenia prądem zetknęły się ze sobą poprzez inne metalowe obiekty.
  • Seite 107: Ważne Informacje

    Sposób ładowania UWAGA • Zetrzyj krople wody z gniazda urządzenia. • Jeśli z akumulatora wycieknie ciecz i zetknie się ze skórą lub ubraniem, należy ją dokładnie spłukać czystą wodą, np. Podłącz zasilacz do korpusu i gniazda elektrycznego. (Rys. 2) wodą bieżącą. ▪ Sprawdź, czy kontrolka stanu naładowania świeci. - W przeciwnym razie może wystąpić zapalenie skóry. Kontrolka gaśnie po zakończeniu ładowania. ▪ Ładowanie trwa ok. 1 godziny. <Jak sprawdzić, czy ładowanie zostało zakończone>...
  • Seite 108: Sposób Użytkowania

    W przeciwnym razie woda może przedostać się do korpusu. Jeżeli problemy nadal nie ustępują, należy skontaktować się ze Potrząśnij kilka razy, aby usunąć wodę. sprzedawcą lub autoryzowanym centrum serwisowym Panasonic. ▪ Przy usuwaniu wody uważaj, aby nie uderzyć urządzeniem w zlew lub inny przedmiot. Zetrzyj wodę suchą szmatką i dobrze wysusz.
  • Seite 109: Utylizacja Urządzenia

    • Naciśnij włącznik zasilania, aby włączyć zasilanie i nie wyłączaj go, Więcej informacji na temat efektywności energetycznej produktu aż akumulator rozładuje się całkowicie. można znaleźć na naszej stronie internetowej www.panasonic.com, • Postępuj zgodnie z opisem w punktach od 1 do 3, podnieś wpisując numer modelu w pole wyszukiwania.
  • Seite 110 Pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii Dotyczy wyłącznie obszaru Unii Europejskiej oraz krajów posiadających systemy zbiórki i recyklingu Niniejsze symbole umieszczane na produktach, opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z innymi odpadami domowymi/komunalnymi. W celu zapewnienia właściwego przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz zużytych baterii, należy oddawać...
  • Seite 111: Provozní Pokyny

    (Použití v domácnosti) ER-CBL1 Model č. Obsah Bezpečnostní opatření  114 Čištění............117 Důležité informace........116 Řešení potíží ........... 117 Popis částí spotřebiče ......116 Likvidace spotřebiče ......118 Nabíjení............ 116 Technické údaje ........118 Používání ..........117 Děkujeme vám za zakoupení výrobku Panasonic. Před prvním použitím spotřebiče si přečtěte tyto pokyny a uložte si je pro případné použití v budoucnu.
  • Seite 112 VAROVÁNÍ • Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a výše a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem dospělé osoby nebo pokud obdržely informace o bezpečném používání spotřebiče a chápou možná...
  • Seite 113 • Symbol vpravo upozorňuje na to, že výrobek je vhodný pro použití ve vaně nebo ve sprše. • Před prováděním jakékoli údržby nezapomeňte spotřebič nejprve vypnout a vytáhnout zástrčku ze zásuvky. • Adaptér střídavého proudu neponořujte do vody. Hlava pouze pro zubní kartáček • Zubní kartáčky mohou používat děti a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi pouze tehdy, pokud se nacházejí...
  • Seite 114: Bezpečnostní Opatření

    Bezpečnostní opatření ► Napájení • Napájecí adaptér do zásuvky nezapojujte ani jej neodpojujte mokrýma rukama. Postupujte vždy podle těchto pokynů. - Takové chování může způsobit úraz elektrickým proudem nebo Aby se zabránilo nehodám, zraněním nebo poškození majetku, řiďte zranění. se prosím níže uvedenými pokyny. • Nepoužívejte, pokud je adaptér střídavého proudu poškozený ■ V následující tabulce je uveden stupeň nebezpečí, ke kterému nebo pokud je šroubení v domácí zásuvce uvolněné. může dojít v případě nesprávného používání spotřebiče.
  • Seite 115 • Nevhazujte jej proto do ohně a nevystavujte teplu. VAROVÁNÍ • Baterii nedemontujte, neupravujte, nevystavujte úderům ani ► V případě jakékoliv abnormality nebo selhání neprorážejte hřebíkem. • Okamžitě přestaňte spotřebič používat. • Nepropojujte vzájemně kladný a záporný pól baterie pomocí - V opačném případě může dojít k požáru, úrazu elektrickým jiných kovových předmětů. proudem nebo zranění. • Baterii nepřepravujte ani neskladujte společně s kovovými <Případy abnormality nebo selhání> šperky, jako jsou náhrdelníky a vlásenky. • Hlavní část nebo adaptér střídavého proudu je • Baterii nepoužívejte ani nenechávejte v místech, kde bude deformovaný nebo abnormálně horký. vystavena vysokým teplotám, jako je přímé sluneční záření • Hlavní část nebo adaptér střídavého proudu je cítit spáleninou. nebo blízkost zdrojů tepla. • Během používání nebo nabíjení hlavního tělesa se ozývá •...
  • Seite 116: Důležité Informace

    Důležité informace Nabíjení • Po použití spotřebič uložte na místo s nízkou vlhkostí. V opačném • Utřete všechny kapky vody na zdířce spotřebiče. případě by mohlo dojít k poškození přístroje způsobenému Připojte adaptér střídavého proudu k hlavní jednotce a k domácí kondenzací nebo vytvořením rzi. zásuvce. (Obr. 2) • Spotřebič správně nabíjejte podle tohoto návodu k obsluze. (Viz ▪...
  • Seite 117: Používání

    Hlavní jednotku opláchněte pod tekoucí vodou. (Obr. 3) Pokud se problémy stále nedaří vyřešit, obraťte se na prodejce nebo ▪ Hlavní část neponořujte na delší dobu do vody. servisní středisko autorizované společností Panasonic a požádejte o V opačném případě může voda proniknout do hlavní části. opravu. Několikrát protřepejte nahoru a dolů, abyste odstranili vodu.
  • Seite 118: Likvidace Spotřebiče

    Likvidace spotřebiče Další informace o energetické účinnosti výrobku naleznete na našich webových stránkách www.panasonic.com po zadání čísla modelu do Před likvidací spotřebiče vyjměte vestavěnou nabíjecí baterii. vyhledávacího pole. • Baterii je třeba bezpečně zlikvidovat. • Baterii lze vyjmout pouze v případě likvidace spotřebiče. Jen pro státy Evropské unie a země s fungujícím systémem Nepokoušejte se opravit spotřebič svépomocí. Pokud spotřebič...
  • Seite 119 Obsah Bezpečnostné opatrenia  122 Ako čistiť ..........125 Dôležité informácie......... 124 Riešenie problémov ....... 125 Identifikácia dielov ......... 124 Likvidácia prístroja ......... 126 Ako nabíjať ..........124 Technické údaje ........126 Spôsob používania ......... 125 Ďakujeme, že ste si kúpili výrobok značky Panasonic. Pred používaním tohto prístroja si prečítajte tento návod na obsluhu a uschovajte ho pre možnú potrebu v budúcnosti.
  • Seite 120 VÝSTRAHA • Deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami môžu používať tento prístroj pod dohľadom alebo ak boli oboznámené o používaní prístroja bezpečným spôsobom a poznajú riziká spojené s používaním prístroja.
  • Seite 121 • Symbol vpravo znamená, že na pripojenie elektrického prístroja k elektrickej sieti je potrebné používať odpojiteľnú napájaciu jednotku. Typ napájacej jednotky je uvedený pri symbole. • Symbol vpravo znamená možnosť používania vo vani alebo v sprche. • Pred akoukoľvek údržbou sa uistite, že ste spotrebič vypli a vytiahli zástrčku zo zásuvky.
  • Seite 122: Bezpečnostné Opatrenia

    Bezpečnostné opatrenia • Výrobok nikdy nerozoberajte, len pri jeho likvidácii. - V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru, zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo poraneniu. Uistite sa, že dodržiavate tieto pokyny. ► Napájanie Aby ste predišli úrazom, poraneniam alebo poškodeniu majetku, • Adaptér nepripájajte ani neodpájajte z elektrickej zásuvky postupujte podľa nasledujúcich pokynov. mokrými rukami. ■ Nasledujúca tabuľka označuje stupeň rizika v dôsledku - V opačnom prípade môže dôjsť...
  • Seite 123 Manipulácia s vybratou batériou počas likvidácie VÝSTRAHA • V prípade náhodného požitia oleja nevyvolávajte zvracanie, NEBEZPEČENSTVO vypite veľké množstvo vody a kontaktuje lekára. • Ak sa olej dostane do kontaktu s očami, okamžite • Nabíjateľná batéria je určená výlučne na použitie s týmto vypláchnite tečúcou vodou a kontaktuje lekára. prístrojom. Batériu nepoužívajte v iných výrobkoch. - V opačnom prípade môže dôjsť k fyzickým problémom. • Batériu po vybratí z výrobku nenabíjajte. ► V prípade výskytu nezrovnalosti alebo poruchy • Nevhadzujte ju do ohňa ani ju nevystavujte účinkom tepla. • Okamžite prestaňte používať. • Neudierajte do nej, nerozoberajte ju, neupravujte ju ani ju - V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru, k zasiahnutiu neprepichujte klincom.
  • Seite 124: Dôležité Informácie

    Ako nabíjať UPOZORNENIE • Zo zásuvky prístroja utrite kvapky vody. • Ak dochádza k unikaniu kvapaliny z batérie a príde do kontaktu s kožou alebo odevom, opláchnite čistou vodou, Zapojte adaptér striedavého prúdu do hlavnej jednotky a napríklad vodou z vodovodu. domácej zásuvky. (Obr. 2) - Zanedbaním môže dôjsť k zápalu. ▪ Skontrolujte, že kontrolka stavu nabíjania svieti. Do dokončení nabíjania odpojte adaptér. ▪ Nabíjanie sa skončí po asi 1 hodine. Dôležité informácie <Ako skontrolovať, či sa prístroj úplne nabil>...
  • Seite 125: Spôsob Používania

    ▪ Neponárajte hlavné telo do vody na dlhší čas. zakúpili alebo o opravu požiadajte servisné stredisko autorizované V opačnom prípade môže voda preniknúť do hlavného tela. spoločnosťou Panasonic. Niekoľkokrát potraste nahor a nadol, aby ste odstránili vodu. ▪ Počas vytriasania vody dávajte pozor, aby nedošlo k nárazu hlavnej časti o umývadlo ani iný predmet.
  • Seite 126: Likvidácia Prístroja

    Likvidácia prístroja Ďalšie informácie o energetickej účinnosti produktu získate na našej webovej stránke www.panasonic.com tak, že do vyhľadávacej masky Pred zneškodnením prístroja z neho vyberte zabudovanú zadáte číslo modelu. nabíjateľnú batériu. • Batéria sa musí zlikvidovať bezpečným spôsobom. Likvidácia opotrebovaných zariadení a batérií • Tento obrázok sa smie používať len pri likvidácii prístroja a nesmie Len pre Európsku úniu a krajiny so systémom recyklácie...
  • Seite 127 Biztonsági előírások  130 Tisztítás ........... 133 Fontos tudnivalók ........132 Hibaelhárítás ........... 133 Alkatrészek azonosítása ......132 A készülék leselejtezése ......134 Töltés ............132 Műszaki adatok ........134 Használat ..........133 Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Panasonic terméket. A készülék használata előtt olvassa végig ezt a használati utasítást, és tegye el, mert később szüksége lehet rá.
  • Seite 128 FIGYELEM • A készüléket 8 éven aluli gyermekek, csökkent fizikai, érzékelési és szellemi képességekkel rendelkező, valamint az efféle készülékek használatában járatlan személyek csak felügyelet mellett, vagy a készülék biztonságos használatának és a használattal járó veszélyek ismertetése után használhatják. Gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a karbantartást ne végezze a gyermek felügyelet nélkül.
  • Seite 129 • A jobb oldali szimbólum azt jelzi, hogy egy különleges leválasztható tápegység szükséges az elektromos készülék hálózati áramhoz való csatlakoztatásához. A tápegység referenciatípusa a szimbólum közelében van feltüntetve. • A jobb oldali szimbólum azt jelzi, hogy a készülék fürdőkádban vagy zuhanyzóban is használható. •...
  • Seite 130: Biztonsági Előírások

    Biztonsági előírások ► Tápegység • Vizes kézzel soha ne csatlakoztassa a háztartási fali aljzathoz és ne húzza ki az adaptert. Mindig kövesse ezeket az utasításokat. - Ez elektromos áramütést vagy sérülést okozhat. A balesetek, a sérülések, és az anyagi károk elkerülése érdekében • Ne használja, ha a hálózati adapter sérült, vagy ha a mindig kövesse az alábbi utasításokat. háztartási fali aljzat való illeszkedés laza. ■ Az alábbi ábra a helytelen használatból eredő kár mértékét jelzi. • Ne károsítsa a vezetéket vagy a csatlakozódugót. •...
  • Seite 131 • Ne rongálja meg, ne szedje szét, ne módosítsa, illetve ne FIGYELEM szúrja fel szöggel. ► Rendellenesség vagy hibás működés esetén • Ügyeljen arra, hogy az akkumulátor negatív és pozitív pólusa ne kerüljön egymással kapcsolatba fémtárgyakon keresztül. • Azonnal hagyja abba a használatot. - Ellenkező esetben fennáll a tűz, az áramütés vagy sérülés veszélye. • Ne szállítsa vagy tárolja az akkumulátort fém ékszerekkel <Rendellenesség vagy hibás működés> együtt, mint például nyakláncok vagy hajtűk. • A készüléktest vagy a hálózati adapter eldeformálódott • Ne használja, illetve ne hagyja az akkumulátort olyan helyen, vagy abnormálisan forró. ahol magas hőmérsékletnek lehet kitéve, mint például a • A készüléktest vagy az hálózati adapter égett szagú. közvetlen napfény vagy más hőforrások közelében. • A készüléktest használata vagy töltése közben rendellenes • Soha ne távolítsa el a cső burkolatát. hang hallható. - Ez túlmelegedést, öngyulladást vagy robbanást okozhat.
  • Seite 132: Fontos Tudnivalók

    Fontos tudnivalók Töltés • Használat után alacsony páratartalmú helyen tárolja a készüléket. • Törölje teljesen szárazra a készülék csatlakozóaljzatát. Ennek elmulasztása hibás működéshez vezethet a pára Csatlakoztassa a hálózati adaptert a készüléktesthez és a lecsapódása vagy a készülék rozsdásodása miatt. háztartási fali aljzathoz. (2. ábra) • A készüléket a jelen használati utasítást követve, megfelelően ▪...
  • Seite 133: Használat

    Ha a problémákat továbbra sem sikerült elhárítani, akkor a javításért Ellenkező esetben a víz beszivároghat a készüléktestbe. vegye fel a kapcsolatot forgalmazójával vagy egy hivatalos Panasonic márkaszerviz-központtal. Rázza fel és le néhány alkalommal, hogy eltávolítsa a vizet. ▪ A víz leengedése közben ügyeljen rá, hogy a készülék ne ütődjön hozzá...
  • Seite 134: A Készülék Leselejtezése

    • Az akkumulátort gondosan kell leselejtezni. A termék enerigahatékonyságával kapcsolatos további • Mindezt csak a készülék leselejtezésekor hajtsa végre, javítás információkhoz keresse fel webhelyünket, www.panasonic.com, és esetén ne. Ha saját kezűleg szereli szét a készüléket, akkor a írja be ott a típusszámot a keresőablakba.
  • Seite 135 Megjegyzés a szárazelem- és akkumulátor- szimbólummal kapcsolatban (alsó szimbólumpélda) Ezek a szimbólumok kémiai szimbólummal együtt alkalmazhatók. Ebben az esetben teljesíti az EU irányelvnek vegyi anyagra vonatkozó követelményét. Műszaki adatok: Minőségtanúsítás Motorfeszültség: 3,6 V egyenfeszültség Töltési idő: 1 óra Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. Tápellátás: beépített akkumulátor Tápfeszültség: 1,2 V egyenfeszültség Méretek (szélesség x magasság x mélység): 3,3 cm ...
  • Seite 136 ER-CBL1 Nr. model Cuprins Precauții de siguranță  140 Modul de curățare........143 Informații importante ......142 Depanare ..........143 Identificarea pieselor......142 Eliminarea la deșeuri a aparatului ..144 Modul de încărcare ......... 142 Specificații..........144 Modul de utilizare ........143 Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs Panasonic. Înainte de a utiliza acest dispozitiv, vă rugăm să citiţi toate aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru referinţe ulterioare.
  • Seite 137 AVERTISMENT • Acest dispozitiv poate fi utilizat de copiii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale reduse sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe, dacă sunt supravegheaţi şi au fost instruiţi referitor la modul de utilizare a dispozitivului în condiţii de siguranţă...
  • Seite 138 • Simbolul din partea dreaptă indică faptul că este necesară o unitate de alimentare detașabilă specifică pentru conectarea aparatului electric la rețeaua de alimentare. Referința tipului pentru unitatea de alimentare electrică este marcată în apropierea simbolului. • Simbolul din dreapta înseamnă că este adecvat pentru utilizare în baie sau la duș.
  • Seite 139 Numai pentru capul periuței de dinți • Periuțele de dinți pot fi utilizate de copii și persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experiență sau cunoștințe, dacă se asigură supraveghere sau instruire referitor la utilizarea aparatului într-un mod sigur și înțelegerea pericolelor implicate.
  • Seite 140: Precauții De Siguranță

    Precauții de siguranță ► Sursa de alimentare • Nu conectați sau deconectați adaptorul la o priză electrică cu mâna udă. Asigurați-vă că respectați aceste instrucțiuni. - Acest lucru poate provoca electrocutare sau rănire. Pentru a preveni accidentele, rănirile sau daunele aduse proprietății, • Nu utilizați când adaptorul de c.a. este deteriorat sau când vă rugăm să respectați instrucțiunile de mai jos. ștecărul nu este bine fixat în priză.
  • Seite 141 • A nu se lovi, dezasambla, modifica sau înțepa cu un cui. AVERTISMENT • Nu lăsați bornele pozitivă și negativă ale acumulatorului să ► În cazul unei anomalii sau a unei probleme de funcționare intre în contact una cu cealaltă prin obiecte metalice. • Opriți imediat utilizarea. • Nu transportați sau depozitați acumulatorul împreună cu - Nerespectarea acestei instrucțiuni poate provoca incendiu, bijuterii metalice, cum ar fi coliere sau agrafe de păr. electrocutare sau rănire. • Nu utilizați sau lăsați acumulatorul în locuri în care va fi <Cazuri de anomalie sau probleme de funcționare> expus la temperaturi ridicate, cum ar fi sub lumina directă a • Corpul principal sau adaptorul de c.a. este deformat sau soarelui sau în apropierea altor surse de căldură. anormal de fierbinte. • Nu exfoliați în niciun caz tubul. • Corpul principal sau adaptorul de c.a. miroase a ars. - Acest lucru poate provoca supraîncălzire, aprindere sau explozie. •...
  • Seite 142: Informații Importante

    Informații importante Modul de încărcare • După utilizare, păstrați aparatul într-un loc cu umiditate scăzută. • Ștergeți eventualele picături de apă de pe suportul aparatului. Nerespectarea acestei instrucțiuni poate provoca defectarea din Conectați adaptorul de c.a. la corpul principal și la priza cauza condensului sau a ruginei. electrică. (Fig. 2) • Încărcați aparatul corect, conform prezentelor Instrucțiuni de ▪...
  • Seite 143: Modul De Utilizare

    În caz contrar, apar poate pătrunde în corpul principal. Dacă problema încă nu poate fi rezolvată, contactați distribuitorul sau Agitați în sus și în jos de mai multe ori pentru a elimina apa. un centru de service autorizat de Panasonic pentru reparații. ▪ Atenție să nu loviți aparatul de chiuvetă sau orice alt obiect în timpul eliminării apei.
  • Seite 144: Eliminarea La Deșeuri A Aparatului

    Eliminarea la deșeuri a aparatului Pentru mai multe informații despe eficiența energetică a produsului, vizitați site-ul nostru web, www.panasonic.com, și introduceți numărul Îndepărtați acumulatorul încorporat înainte de a elimina aparatul. modelului în caseta de căutare. • Bateria trebuie să fie eliminată în siguranță. • Această figură trebuie să fie utilizată doar la eliminarea aparatului și Depunerea la deşeuri a echipamentelor şi a bateriilor vechi...
  • Seite 145: Kullanım Talimatları

    Li-iyon Pil Ana Ünite (Ev için) ER-CBL1 Model No. İçindekiler Güvenlik önlemleri  148 Temizleme ..........151 Önemli bilgiler......... 150 Sorun giderme ........151 Parçaların tanımı........150 Cihazın elden çıkarılması ....... 152 Şarj etme ..........150 Teknik özellikler ........152 Kullanılması ..........151 Bu Panasonic ürününü aldığınız için teşekkür ederiz. Bu üniteyi kullanmadan önce lütfen talimatları eksiksiz okuyun ve ileride kullanmak için saklayın.
  • Seite 146 UYARI • Bu cihaz, 8 yaşında ya da 8 yaşından büyük çocuklar tarafından kullanılabilir. Ayrıca sınırlı fiziksel, duyusal ve zihinsel yeteneklere, tecrübe ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından ancak cihazın güvenli biçimde kullanılması ve taşıdığı tehlikeler ile ilgili bilgi veya eğitim verilmiş olması durumunda kullanılabilir.
  • Seite 147 • Sağ taraftaki sembol, elektrikli aletin şebekeye bağlanması için özel bir ayrılabilir güç kaynağı ünitesi gerektiğini belirtir. Güç kaynağı ünitesinin türü sembolün yanında belirtilir. • Sağ taraftaki sembol, banyoda veya duşta kullanıma uygun olduğu anlamına gelir. • Herhangi bir bakım çalışması yapmadan önce cihazı kapattığınızdan ve elektrik fişini prizden çıkardığınızdan emin olun.
  • Seite 148: Güvenlik Önlemleri

    Güvenlik önlemleri ► Güç kaynağı • Adaptörü ıslak elle prize takmayın ya da prizden çıkarmayın. - Aksi takdirde elektrik çarpması ya da yaralanmaya neden olabilir. Bu talimatları uyguladığınızdan emin olun. • AC adaptörü hasar gördüğünde veya priz bağlantısı Kazaları, yaralanmaları veya maddi zararı önlemek için lütfen gevşediğinde kullanmayın. aşağıdaki talimatları uygulayın. • Kabloya veya elektrik fişine zarar vermeyin. ■ Aşağıdaki çizelge yanlış işlemden kaynaklanan hasarın • Kabloyu veya elektrik fişini tahrif etmeyin, değiştirmeyin, derecesini belirtir.
  • Seite 149 • Pilin artı ve eksi bağlantı uçlarının, herhangi bir metal nesne UYARI yoluyla, birbirleriyle temas etmesine izin vermeyin. ► Anormallik veya arıza durumunda • Pili, kolye ve saç tokası gibi metal takılarla birlikte taşımayın veya depolamayın. • Kullanmayı derhal bırakın. - Aksi durumda yangın, elektrik çarpması ya da yaralanma • Pili, doğrudan güneş ışığı veya başka ısı kaynaklarının meydana gelebilir. yakınları gibi yüksek sıcaklıklara maruz kalabileceği yerlerde <Anormallik veya arıza durumları> kullanmayın ve bırakmayın. • Ana gövde ya da AC adaptörü deforme olmuş veya anormal • Tüpün yüzeyini asla soymayınız. derecede ısınmış. - Aksi takdirde aşırı ısınma, tutuşma ya da patlamaya neden olabilir. •...
  • Seite 150: Önemli Bilgiler

    Önemli bilgiler Şarj etme • Cihazı kullandıktan sonra nemin düşük olduğu bir yerde depolayın. • Cihaz yuvasındaki su damlacıklarını silerek temizleyin. Aksi durumda yoğuşma veya pas sonucu arızaya neden olabilir. AC adaptörü ana gövdeye ve prize takın. (Şek. 2) • Cihazı, Kullanım Talimatları’na uygun ve doğru bir şekilde şarj edin. ▪...
  • Seite 151: Kullanılması

    şarj sıcaklığında şarj edin. AC adaptörü ve başlığı ana gövdeden çıkarın. Sorunlar yine de çözülemezse onarım için bayinize veya yetkili Ana gövdeyi akan suyla durulayın. (Şek. 3) Panasonic servisine başvurun. ▪ Ana gövdeyi uzun süre suyun altına sokmayın. Aksi takdirde ana gövdenin içine su kaçabilir. Suyu çıkarmak için birkaç kez aşağı yukarı sallayın. ▪ Suyu boşaltırken cihazı lavaboya veya başka bir nesneye çarpmamak için dikkatli olun.
  • Seite 152: Cihazın Elden Çıkarılması

    Cihazın elden çıkarılması Ürünün enerji verimliliği ile ilgili ayrıntılı bilgileri www.panasonic.com web sayfamızın arama kısmından model numarasını girerek bulabilirsiniz. Cihazı elden çıkarmadan önce yerleşik şarj edilebilir pili çıkartın. • Pilin güvenli bir şekilde atılması gerekir. AEEE Yönetmeliğine Uygundur. • Bu şekil sadece cihazı atarken kullanılmalıdır ve tamir etmek için Eski Ekipman ve Bataryaların İşlenmesi. kullanılmamalıdır. Cihazı kendi başınıza sökerseniz artık su Sadece geri dönüşüm sistemleri olan Avrupa Birliği ve ülkeleri...
  • Seite 153 ÜRETİCİ Panasonic Corporation 1006, Kadoma, Osaka 571-8501, Japan FABRİKA Panasonic Manufacturing (Thailand) Co., Ltd. Navanakorn Industrial Estate Zone 3 No.106 Moo 18 Khlong 1, Khlong Luang, Pathum Thani, 12120, Thailand YETKILI TEMSILCI İthalatçı Firma: Tesan İletişim A.Ş. Çobançeşme Mah. Bilge 1 Sok. No:17 34196 Yenibosna- İstanbul Tel: 0212 454 60 70 Faks: 0212 454 60 20 www.tesan.com.tr...
  • Seite 154 (EN) (SP) Importer: Importador: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Marketing Europe GmbH Authorized Representative in EU: Representante Autorizado para la UE: Panasonic Testing Centre Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemania Manufactured by: Fabricado por: Panasonic Corporation Panasonic Corporation 1006, Oaza Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan 1006, Oaza Kadoma, Ciudad de Kadoma, Osaka, Japón...
  • Seite 155 (FI) (RO) Maahantuoja: Importator: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Marketing Europe GmbH Valtuutettu edustaja EU:ssa: Reprezentant autorizat în UE: Panasonic Testing Centre Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hampuri, Saksa Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania Valmistaja: Fabricat de: Panasonic Corporation Panasonic Corporation 1006, Oaza Kadoma, Kadoma-kaupunki, Osaka, Japani...
  • Seite 156 Panasonic Corporation https://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2022 Printed in Thailand F EN, DE, FR, IT, NL, SP, DA, PT, NB, SV, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, TR ER921WCBL13011 F0422-0...

Inhaltsverzeichnis