Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Regler Programmieren / Program The Esc - Amewi F-22 RAPTOR Bedienungsanleitung

510mm 50mm edf
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für F-22 RAPTOR:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Problem
Nach dem Einschalten funktioniert der Motor
nicht, kein Sound ertönt.
After power on, motor does not work, no sound
is emitted
Nach dem Einschalten funktioniert der Motor
nicht, so dass ein Warnton ausgegeben wird:
"piep-piep-, piep-piep-, piep-piep-" (Jeder
"Piep-Piep-Ton" hat ein Zeitintervall von etwa
1 Sekunde).
After power on, motor does not work such an
alert tone is emitted:
"beep-beep-, beep-beep-, beep-beep-" (Every
"beep-beep-" had a time interval of about 1
second).
Nach dem Einschalten funktioniert der Motor
nicht, so dass ein Warnton ausgegeben wird:
"piep-, piep-, piep-" (Jeder "Piep-Ton" hat ein
Zeitintervall von etwa 2 Sekunde).
After power on, motor does not work such an
alert tone is emitted:
"beep-, beep-, beep-" (Every "beep-" had a
time interval of about 2 second).
Nach dem Einschalten funktioniert der Motor
nicht, so dass ein Warnton ausgegeben wird:
"piep-, piep-, piep-" (Jeder "Piep-Ton" hat ein
Zeitintervall von etwa 0,25 Sekunde).
After power on, motor does not work such an
alert tone is emitted:
"beep-, beep-, beep-" (Every "beep-" had a
time interval of about 0,25 second).
Nach dem Einschalten funktioniert der Motor
nicht, ein spezieller Ton "56712" wird nach 2
Pieptönen (Piep-Piep) ausgegeben.
After power on, motor does not work, a special
tone "56712" is emitted after 2 beep tone
(beep-beep-)
Der Motor dreht in die falsche Richtung.
The motor runs in the opposite direction.
Hinweis: Bitte stellen Sie sicher, dass die Gaskurve auf 0 gestellt ist, wenn sich der Gashebel in der untersten Position befindet und bei
100, wenn er ganz nach oben gedrückt wird.
Note: Please ensure that the throttle curve is set to 0 when the throttle stick is in the lowest position and at 100 when it is pushed to top.
FEHLERBEHEBUNG / TROUBLE SHOOTING
Mögliche Ursache /
Possible Cause
Die Verbindung zwischen Akku und ESC ist nicht
korrekt.
The connection between battery and esc is not
correct.
Eingangsspannung ist zu hoch oder zu niedrig.
Input voltage is abnormal, too high, or too low.
Gassignal ist unregelmäßig.
Throttle signal is irregular.
Der Gashebel befindet sich nicht in der untersten
Position.
The throttle stick is not in the lowest position.
Die Richtung des Gaskanals ist umgekehrt, so dass
der Regler in den Programmiermodus
übergegangen ist.
Direction of the throttle channel is reversed, so the
ESC has entered the program mode.
Die Kabel vom Regler zum Motor müssen
getauscht werden.
The connection between ESC and motor needs to
be changed.

REGLER PROGRAMMIEREN / PROGRAM THE ESC

BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL AMXFLIGHT F-22 RAPTOR
Lösung /
Solution
Prüfen Sie die Verbindung, tauschen Sie die Stecker
aus.
Check the connection, Replace the connector.
Prüfen Sie die Spannung des Akkus.
Check the voltage of the battery.
Prüfen Sie Sender und Empfänger.
Prüfen Sie das Kabel des Gaskanals.
Check the receiver and Transmitter.
Check the cable of throttle channel.
Bewegen Sie den Gashebel in die unterste Position.
Move the throttle stick to the bottom position.
Stellen Sie die Richtung des Gaskanals korrekt ein.
Set the direction of throttle channel correctly.
Vertauschen Sie zwei beliebige Kabelverbindungen
zwischen ESC und Motor.
Swap any two wire connections between ESC and
motor.
20

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

24117F3524116

Inhaltsverzeichnis