440/441PQ PORTABLE QUICK BATTERY CHARGER
-
Podczas okresu gwarancji otrzymasz od sprzedawcy podobny model produktu, jeśli jest dostępny. Gdy nie
jest to możliwe, produkt zostanie naprawiony.
-
Jeśli brakuje elementów takich jak instrukcja obsługi, oprogramowanie lub inne części, należy skontaktować
się z punktem serwisowym firmy Trust.
-
Gwarancja
nie
ma
zastosowania
w przypadku
niewłaściwego użytkowania, modyfikacji urządzenia, napraw dokonywanych przez osoby trzecie, niedbalstwa
lub użytkowania produktu do celów innych niż ten, dla którego produkt jest przeznaczony.
-
Wyjątki od gwarancji:
• Szkody wynikające z katastrof i zdarzeń losowych, takich jak pożar, powódź, trzęsienie ziemi, wojna,
wandalizm lub kradzież.
• Niezgodność z innym sprzętem lub oprogramowaniem, które nie jest wymienione w wymaganiach
systemowych.
• Akcesoria takie jak baterie i bezpieczniki (jeśli dotyczy).
-
Producent w żadnym przypadku nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikowe lub przypadkowe,
wliczając w to utratę zysków i inne straty komercyjne, powstałe w wyniku korzystania z produktu.
Zastrze enie praw autorskich
Kopiowanie niniejszej instrukcji obsługi lub jakiejkolwiek jej części bez zezwolenia firmy Trust International B.V.
Inleiding
Deze instructiehandleiding is bedoeld voor gebruikers van de TRUST 440/441PQ PORTABLE QUICK BATTERY
CHARGER. De batterijlader is te gebruiken voor het opladen van twee of vier NiMH- of NiCD-batterijen.
Dit product voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van de geldende Europese
richtlijnen.
De
Verklaring
van
Conformiteit
www.trust.com/14119/ce.
Veiligheid
1.
Haal de adapter uit het stopcontact voordat u de lader schoonmaakt. Gebruik geen vloeibare
schoonmaakmiddelen of spuitbussen.
2. U kunt alleen batterijen opladen van het type NiCD of NiMH.
3.
Laat de batterijen niet langer dan twee dagen na het opladen in de lader zitten. Wij raden u aan de lader niet
aangesloten te laten op het stopcontact wanneer deze niet in gebruik is.
4.
Het is normaal dat de batterijen warm worden tijdens het opladen. Zodra de batterijen vol zijn, zullen ze weer
afkoelen tot kamertemperatuur.
5.
Let op de juiste polariteit: + van batterij bij + in de lader,– van batterij bij – in de lader.
6.
Werp de batterijen niet in open vuur. De batterijen kunnen ontploffen.
7. Doorboor de batterijen nooit.
8. Houd de batterijen uit de buurt van kleine kinderen.
9.
Toegestane omgevingstemperatuur bij het opladen van een batterij: NiMH: 10~45 graden Celsius; NiCd: 5~45
graden Celsius.
Opmerking: laad batterijen van het type NiCD en batterijen van het type NiMH niet samen op. Houd deze
gescheiden van elkaar.
Aansluiting en gebruik
Item
Onderdeel
Functie
A
Groene LED
Brandt continu als de batterijen zijn opgeladen. De lader staat nu in de
modus voor druppelladen*.
B
Schakelaar
Zet deze in stand L voor het laden van twee batterijen.
Zet deze in stand L+R voor het laden van vier batterijen.
C
Rode LED
Brandt continu wanneer batterijen worden opgeladen.
D
Batterijgrootteklep
Bepaal hiermee de grootte van de batterij die u wilt opladen. Dichtgeklapt:
AA-grootte. Opengeklapt: AAA-grootte.
E
Batterijhouder
Plaats hier de op te laden NiCD- of NiMH-batterijen.
F
Linker-
Plaats de batterijen in compartiment L voor het opladen van twee
/rechtercompartiment
batterijen.
batterijhouder
Plaats de batterijen in beide compartimenten (L+R) voor het opladen van
vier batterijen.
G
Aansluitingspunt
Hier wordt de stroomtoevoer aangesloten op de batterijlader.
voor de
stroomtoevoer
Tabel 1: Functies van de batterijlader
1. Steek de voedingsadapter in het stopcontact, of plaats de autostekker in de sigarettenaansteker van uw auto.
2. Sluit de 12 Volt stekker aan op de batterijlader (G, tabel 1).
3. Klap indien nodig de batterijegrootteklep (D, tabel 1) open voor AAA-batterijen.
4. Zet de schakelaar (B, tabel 1) in de juiste positie voor het laden van twee of vier batterijen.
5.
Plaats de twee of vier batterijen op de aangegeven wijze in de batterijhouder (E, tabel 1). Plaats de batterijen
in het met 'L' gemarkeerde compartiment, indien u twee batterijen wilt opladen.
6. De rode LED (C, tabel 1) brandt continu om aan te geven dat de batterijen worden opgeladen.
7.
Als de batterijen volledig zijn opgeladen, brandt de groene LED (A, tabel 1); de rode LED is dan uit.
Opmerking:
De meegeleverde batterijen moeten eerst worden opgeladen voordat u deze kunt gebruiken.
Tip:
Laad een batterij pas op als deze helemaal leeg is. Hierdoor wordt de levensduur van de batterij
verlengd.
Opmerking:
*Bij druppelladen wordt een lage hoeveelheid stroom gebruikt om de batterij op volle capaciteit te
houden. Laat de batterijen in de lader zitten, als ze enkele uren niet worden gebruikt. Zo blijft de
volledige capaciteit van de batterijen behouden.
Batterij
Capaciteit
Tijd*
Batterij
-
(mAh)
(min.)
-
grootte
grootte
AA
1300
120
AAA
AA
1600
140
AAA
AA
1800
160
AAA
AA
2000
180
Vervolg van tabel 2
AA
2100
190
Tabel 2: oplaadtijd NiMH
* De hoeveelheid tijd die de lader nodig heeft om de batterijen op te laden, hangt af van de capaciteit en de
conditie van de batterijen en of de batterijen al eerder zijn opgeladen.
Probleem oplossen
Probleem
Oorzaak
Batterijen worden
Schakelaar staat in stand L terwijl er
niet opgeladen.
vier batterijen zijn geplaatst.
De batterijen zijn achterstevoren
geplaatst.
Er zijn twee batterijen in het midden
van de houder geplaatst.
Er zijn twee batterijen in compartiment
R geplaatst.
Er wordt geen stroom toegevoerd via
de sigarettenaansteker.
De rode LED
Er is een batterij van een onjuist type
knippert.
geplaatst of de batterij is verkeerd
geplaatst.
Probleem staat
De laatste update van veelgestelde
hier niet bij.
vragen is op het Internet beschikbaar.
Mocht u na deze oplossingen geprobeerd te hebben nog problemen hebben, neem dan contact op met één van
de Trust Customer Care Centers. U dient de volgende gegevens bij de hand te hebben: het artikelnummer
(13881 of 14119) en een goede omschrijving van wat er precies niet werkt en wanneer het probleem zich
voordoet.
A
B
C
G
otwarcia
urządzenia,
uszkodzeń
mechanicznych,
jest zabronione.
NL
(DoC)
is
beschikbaar
op
www.trust.com/13881/ce
Capaciteit
Tijd*
Batterij
Capaciteit
(mAh)
(min.)
-
(mAh)
grootte
500
90
AA
600
650
120
AA
800
800
150
AAA
220
Tabel 3: oplaadtijd NiCd
Mogelijke oplossing
Zet de schakelaar in de stand L+R.
Let op de juiste polariteit: + van batterij bij + in
de lader,– van batterij bij – in de lader.
Plaats batterijen in compartiment L.
Plaats batterijen in compartiment L.
Controleer of de sigarettenaansteker werkt.
Voor deze lader kunt u alleen NiCD- of NiMH-
batterijen gebruiken.
Ga naar www.trust.com/13881 of
www.trust.com/14119 voor veelgestelde vragen
en andere productinformatie.
E
F
D
Garantiebepalingen
-
Onze producten hebben twee jaar fabrieksgarantie, ingaande op de aankoopdatum.
-
In geval van defect het product retourneren naar uw dealer met aankoopbewijs, alle accessoires en uitleg van
het defect.
-
Tijdens de garantieperiode ontvangt u van de dealer een vergelijkbaar model indien dit beschikbaar is.
Wanneer er geen vergelijkbaar product beschikbaar is, wordt het product gerepareerd.
-
Voor ontbrekende zaken zoals handleiding, software of onderdelen kunt u contact opnemen met onze
helpdesk.
-
De garantie vervalt in geval van een geopend product, mechanische schade, verkeerd gebruik van het
product, wijziging aan het product, reparatie door derden, onachtzaamheid of als het product voor een ander
doel wordt gebruikt dan waarvoor het is bestemd.
-
Garantie-uitsluitingen:
• Schade veroorzaakt door ongelukken of rampen zoals brand, overstromingen, aardbevingen, oorlog,
vandalisme of diefstal.
• Incompatibiliteit met andere hardware/software welke niet vermeld zijn in de minimale systeemvereisten.
• Accessoires zoals batterijen en zekeringen (indien van toepassing).
-
De fabrikant is in geen geval verantwoordelijk voor incidentele of gevolgschade, inclusief verlies aan
inkomsten of ander commercieel verlies ten gevolge van het gebruik van dit product.
Het is verboden zonder toestemming van Trust International B.V. deze handleiding of delen daarvan te
Introdução
Este manual foi criado para os utilizadores do TRUST 440/441PQ PORTABLE QUICK BATTERY CHARGER. O
carregador serve para carregar 2 ou 4 pilhas NiMH o NiCD.
of
Este dispositivo cumpre os requisitos essenciais e outras condições relevantes das directivas europeias
aplicáveis. A Declaração de Conformidade (DoC) encontra-se disponível no site www.trust.com/13881/ce ou
www.trust.com/14119/ce.
Segurança
1.
Antes de limpar o carregador, retire o adaptador da tomada de corrente. Não utilize produtos de limpeza
líquidos ou pulverizadores para limpar o carregador.
2. Apenas pilhas do tipo NiCD ou NiMH são recarregáveis.
3.
Depois de ter recarregado as pilhas, não as deixe no carregador por mais de dois dias. Aconselhamos que
não deixe o carregador ligado à tomada de corrente enquanto não estiver a ser utilizado.
4.
Ao recarregar as pilhas, é normal que estas fiquem quentes. Assim que as pilhas estiverem recarregadas,
elas voltam à temperatura ambiente.
5.
Atenção à polaridade certa: o + da pilha no + do carregador, o – da pilha no – do carregador.
6.
Nunca atire a pilha ao fogo. A pilha pode explodir.
7. Nunca tente perfurar as pilhas.
8. Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças.
9.
Temperatura ambiente autorizada para carregar as pilhas: NiMH- 10~45 graus C; NiCd- 5~45 graus C.
Nota:
Não recarregue simultaneamente pilhas do tipo NiCD e NiMH. Diferentes tipos de pilhas devem ser
recarregados separadamente.
Ligar e utilizar
Item
Componente
A
Indicador LED
verde
B
Interruptor
C
Indicador LED
vermelho
D
Tampa para o
tamanho das
pilhas
E
Compartimento
das pilhas
F
Compartimentos
esquerdo e direito
das pilhas
G
Fonte de
alimentação
Tabela 1: Funções do carregador de pilhas
1. Introduza o transformador na tomada de corrente ou coloque a ficha de automóvel no isqueiro do seu carro.
2. Ligue a ficha de 12 Volts ao carregador de pilhas (G, tabela 1).
3. Coloque a tampa para o tamanho das pilhas (D, tabela 1) para AAA se necessário.
4. Coloque o interruptor (B, tabela 1) na posição correcta para recarregar duas ou quatro pilhas.
5.
Coloque duas ou quatro pilhas no compartimento para pilhas (E, tabela 1) como indicado. Se desejar
recarregar duas pilhas, então estas devem ser colocadas na secção assinalada com um "L".
6. O LED vermelho (C, tabela 1) acender-se-á para indicar que as pilhas estão a ser recarregadas.
7.
Quando as pilhas estiverem totalmente carregadas, o indicador LED verde (A, tabela 1) acende-se enquanto
o indicador LED vermelho se apaga.
Nota:
As pilhas incluídas necessitam de ser carregadas antes de serem utilizadas.
Sugestões: Utilize as pilhas até estarem vazias e recarregue-as totalmente para obter uma vida útil mais longa.
Tijd*
Nota:
*O carregamento lento utiliza pouca corrente para manter a capacidade da pilha na sua totalidade.
(min.)
Quando as pilhas não vão ser utilizadas durante uns dias, deixe-as no carregador para obter mais
energia.
60
75
Taman
Capacidad
ho da
e
50
pilha
(mAh)
AA
1300
AA
1600
AA
1800
AA
2000
AA
2100
Tabela 2: Tempo de recarga - NiMH
* O tempo que demora para recarregar as pilhas depende da capacidade e do estado das pilhas e se as pilhas já
foram recarregadas.
Resolução de problemas
Problema
As pilhas não
recarregam.
O indicador LED
vermelho pisca.
24 HOURS: internet
Office
UK
Italia
France
Deutschland
España
Polska
Nederland
Other countries
Copyright disclaimer
reproduceren.
PT
Função
Acende quando as pilhas terminarem o carregamento. O carregador
passa então ao modo de carregamento lento*.
Pôr na posição L para recarregar duas pilhas.
Pôr na posição L+R para carregar quatro pilhas.
Acende-se quando as pilhas estão a ser recarregadas.
É utilizada para determinar o tamanho das pilhas que pretende
recarregar. Fechada: Tamanho AA. Aberta: Tamanho AAA.
Para colocar as pilhas NiCD ou NiMH a carregar.
Utilize o compartimento L para carregar duas pilhas.
Utilize ambos os compartimentos (L+R) para recarregar quatro
pilhas.
Para ligar o carregador a um cabo de alimentação.
Tempo*
Taman
Capacidad
Tempo*
(MIN)
ho da
e
(MIN)
pilha
(mAh)
120
AAA
500
90
140
AAA
650
120
160
AAA
800
150
180
...Continuação da Tabela 2
190
Causa
Solução possível
Colocou quatro pilhas com o
Ponha o interruptor na posição L+R.
interruptor na posição L.
A polaridade das pilhas não foi
Atenção à polaridade certa: o + da pilha no
colocada correctamente.
+ do carregador, o – da pilha no – do
carregador.
Duas pilhas foram colocadas no
Coloque as pilhas no compartimento L.
compartimento central.
Colocou duas pilhas no compartimento
Coloque as pilhas no compartimento L.
R.
Não há corrente no isqueiro.
Verifique se o isqueiro funciona.
Tipo de pilha errado ou pilha não
Neste carregador só pode recarregar
colocada correctamente.
pilhas do tipo NiCd ou NiMH.
TRUST SERVICE CENTRE
www.trust.com
Open
Phone
Mon - fri
8:00 - 16:00
+44-(0)845-6090036
Lun – ven
9:00 – 17:00
+39-(0)51-6635947
Lun – ven
9:00 à 17:00
+33-(0)825-083080
Mo – Fr
9:00 - 17:00
+49-(0)2821-58835
Lun – viernes
9:00 - 17:00
+34-(0)902-160937
Pon do pią
9:00 - 17:00
+48-(0)22-8739812
Ma – vr
9:00 - 17:00
+31 (0)78-6543387
Mon – fri
9:00 - 17:00
+31-(0)78-6549999
Taman
Capacidad
Tempo*
ho da
e
(MIN)
pilha
(mAh)
60
AA
600
AA
800
75
50
AAA
220
Tabela 3 Tempo de recarga -
NiCd