Herunterladen Diese Seite drucken

UNILITE WCIL11 Kurzanleitung Seite 3

Werbung

CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
• LED COB blanco de 1100 lúmenes, 6500K
• Antorcha superior LED SMD adicional de 220 lúmenes, 6500K
• Construcción ultrarresistente de nailon y TPR de alta resistencia.
• Interruptor trasero moldeado fácil de presionar
• Interruptor de memoria: recuerda el último modo utilizado
• 3 imanes súper fuertes en la parte posterior
• Mango giratorio de 180˚ con imán súper fuerte
• 2 ganchos colgantes giratorios de 360˚
• Construcción IK07 súper resistente a los golpes
• IP65 resistente al polvo y al agua
• Resistente a caídas de 2 m
• Puerto de carga USB-C integrado con tapa
• 3 Indicadores de carga y nivel de batería
• Carga USB-C directa de 2 A: tiempo de carga de 4½ horas
• Cable de carga USB-C de 1 m incluido
• Se puede cargar de forma inalámbrica con las almohadillas de
carga inalámbricas Unilite WCSGL o WCDBL
BATERÍA - 3.7v 3350mAh Li-ion
PESO - 396g
DIMENSIONES - 260 x 53 x 39,3 mm
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
SECUENCIA DE CAMBIO: - Antorcha superior > Reflector bajo >
Reflector medio > Reflector alto > Apagado
FUNCIÓN DE MEMORIA:- Si se deja ENCENDIDO en cualquier
modo durante 5 segundos o más, la próxima vez que se presione
se APAGARÁ. A continuación, pulse ON para volver al último modo
utilizado.
RECARGA
Opción 1 - Carga Directa:
• Utilice únicamente un cable USB-C de 5 V.
• Levante la cubierta de goma del puerto de carga en la parte
posterior de la luz y enchufe el extremo USB-C del cable en el puerto.
• Enchufe el extremo USB-A del cable en un puerto de carga USB (no
exceda la entrada de carga de 5V-2A o podría dañarse).
• 3 x LED verdes en el frente de la luz parpadearán para indicar que
ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРОДУКТА
• Белый COB-светодиод 1100 люмен, 6500K
• Дополнительный верхний светодиодный фонарь SMD 220
люмен, 6500K
• Сверхпрочная конструкция из нейлона и термопластичного
эластомера
• Легко прессуемый задний переключатель
• Переключатель
памяти
-
использованный режим
• 3 сверхсильных магнита сзади
• Вращающаяся на 180˚ рукоятка со сверхсильным магнитом
• 2 x вращающиеся на 360˚ крючки для подвешивания
• Сверхпрочная ударопрочная конструкция IK07
• Защита от пыли и воды IP65
• выдерживает падение с высоты 2 м
• Встроенный зарядный порт USB-C с крышкой
• 3 Уровень заряда батареи и индикаторы зарядки
• Прямая зарядка 2A USB-C — время зарядки 4,5 часа
• Зарядный кабель USB-C длиной 1 м в комплекте.
• Возможна беспроводная зарядка с помощью беспроводных
зарядных устройств Unilite WCSGL или WCDBL.
АККУМУЛЯТОР - 3,7 В 3350 мАч литий-ионный
ВЕС - 396г
РАЗМЕРЫ - 260 х 53 х 39,3 мм
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ: Верхний фонарь >
Низкий уровень прожектора > Средний уровень прожектора >
Высокий уровень прожектора > Выкл.
ФУНКЦИЯ ПАМЯТИ: - Если оставить ее включенной в
любом режиме на 5 секунд или более, следующее нажатие
выключит ее. Следующее нажатие ON вернет в последний
использованный режим.
ПОДЗАРЯДКА
Вариант 1 — прямая зарядка:
• Используйте только кабель USB-C 5 В.
• Поднимите резиновую крышку зарядного порта на задней
панели фонаря и вставьте конец кабеля USB-C в порт.
• Подключите конец кабеля USB-A к USB-порту для зарядки
(не превышайте входное напряжение 5–2 А, иначе это может
привести к повреждению).
www.unilite.co.uk
se está cargando. Los 3 LED se iluminarán constantemente para
confirmar que está completamente cargado.
• Tiempo de carga: 4½ horas
Opción 2 - Carga inalámbrica:
• Utilice únicamente las almohadillas de carga inalámbricas WCSGL
individuales o WCDBL dobles de Unilite.
• Enchufe el extremo USB-C del cable en el puerto de carga en la
parte inferior de la plataforma de carga.
• Enchufe el extremo USB-A del cable en un puerto de carga USB
(asegúrese de prestar atención a las entradas máximas de carga en
la parte posterior de la plataforma).
• Luego coloque la luz en la plataforma de carga inalámbrica
tomando nota de las conexiones magnéticas.
• 3 x LED verdes en el frente de la luz parpadearán para indicar que
se está cargando. Los 3 LED se iluminarán constantemente para
confirmar que está completamente cargado.
• Tiempo de carga: 6½ horas (basado en una entrada de carga de
2A)
(EL PRODUCTO SE PUEDE UTILIZAR DURANTE LA RECARGA
DIRECTA)
**Garantía nula si no se usa con los cables/cargadores especificados**
¡CONSEJOS E INFORMACIÓN IMPORTANTE!
Los LED se calentarán/calentarán cuando se enciendan; no toque ni
coloque nunca los LED boca abajo sobre ninguna superficie: ¡riesgo
de incendio!
No mire directamente al LED. No lo opere bajo la luz solar directa
o en condiciones de temperatura extrema (por debajo de -10 °C o
por encima de 40 °C).
No utilice el dispositivo si hay algún daño visible en la carcasa, el
puerto de carga, el interruptor o el cable. Tenga cuidado al usar
un adaptador de enchufe USB, verifique que no haya daños. NO
exceda las entradas de carga indicadas o podría dañar la batería
interna y anular la garantía.
La batería recargable alcanzará su máximo rendimiento después
de algunos ciclos completos de carga y descarga. Cargue
completamente antes del primer uso.
• 3 зеленых светодиода на передней панели будут мигать,
указывая на зарядку. Все 3 светодиода будут гореть постоянно,
подтверждая полную зарядку.
• Время зарядки: 4½ часа
Вариант 2 — беспроводная зарядка:
• Используйте только одиночные беспроводные зарядные
запоминает
последний
устройства WCSGL или двойные WCDBL от Unilite.
• Вставьте конец кабеля USB-C в порт для зарядки в нижней
части зарядной панели.
• Вставьте конец кабеля USB-A в USB-порт для зарядки (убедитесь,
что вы обратили внимание на максимальное количество входов
для зарядки на задней панели планшета).
• Затем поместите фонарь на беспроводную зарядную площадку,
обращая внимание на магнитные соединения.
• 3 зеленых светодиода на передней панели будут мигать,
указывая на зарядку. Все 3 светодиода будут гореть постоянно,
подтверждая полную зарядку.
• Время зарядки: 6,5 часов (при входном зарядном токе 2 А)
(ПРОДУКТ
НЕПОСРЕДСТВЕННОЙ ЗАРЯДКЕ)
**Гарантия аннулируется, если не используется с указанными
кабелями/зарядными устройствами**
СОВЕТЫ И ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ!
Светодиоды становятся теплыми/горячими при включении;
не прикасайтесь и никогда не кладите светодиоды лицевой
стороной вниз на какую-либо поверхность – опасность
возгорания!
Не смотрите прямо на светодиод. Не работайте под прямыми
солнечными лучами или при экстремальных температурах (ниже
-10°C или выше 40°C).
Не используйте устройство, если на корпусе, порте зарядки,
переключателе или кабеле есть видимые повреждения. Будьте
осторожны при использовании USB-адаптера, проверьте его на
наличие повреждений. ЗАПРЕЩАЕТСЯ превышать указанную
мощность зарядки, иначе может произойти повреждение
внутренней батареи и аннулирование гарантии.
Аккумуляторная батарея достигает полной производительности
после нескольких полных циклов зарядки и разрядки. Полностью
зарядите перед первым использованием.
Для поддержания аккумуляторной батареи в оптимальном
МОЖЕТ
ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ
ПРИ
WCIL11
Para mantener la batería recargable en óptimas condiciones, se debe
recargar cada 3-6 meses, especialmente si no se va a utilizar durante
un largo periodo de tiempo. Siempre cargue completamente las
baterías antes de guardarlas.
Proteja siempre las baterías de litio del calor, la luz solar intensa, el
fuego, el agua y la humedad: ¡peligro de explosión!
Si una batería está dañada, los líquidos pueden derramarse. EVITE
el contacto, ya que esto puede provocar irritación de la piel y/o
quemaduras. Si ocurre contacto con la piel, enjuague bien con agua.
Si la irritación continúa, consulte a un médico. Busque asistencia
médica inmediata si el líquido de la batería de litio entra en contacto
con los ojos.
Los niños menores de 12 años solo deben usar el producto bajo la
supervisión de un adulto.
No abra, desmonte ni intente modificar el producto; esto anulará la
garantía y puede ser peligroso. El uso inadecuado o la modificación
no están cubiertos por la garantía.
Tenga cuidado de no dejar que las lentes entren en contacto con
objetos duros/afilados, los daños/rasguños en las lentes afectarán
la salida de luz.
Este producto es a prueba de agua según IPX5 - NO LO SUMERJA. Si
el producto se ha expuesto a un exceso de agua, la garantía puede
quedar anulada.
Este producto tiene una garantía estándar de 1 año (o ampliada
a 2 años una vez registrado en línea en WWW.UNILITE.CO.UK/
WARRANTY) contra fallas y defectos de fabricación. No cubre el
desgaste normal, las modificaciones, los daños accidentales o el
mantenimiento deficiente. Las garantías de Unilite no cubren las
fugas de las pilas desechables ni el uso de cargadores y cables
incorrectos que puedan dañar las pilas recargables.
No deseche este dispositivo con la basura doméstica normal. Debe
eliminarse a través de un centro de eliminación de electrodomésticos
autorizado o en su unidad de eliminación de residuos local.
Reutilice o recicle el embalaje siempre que sea posible.
Guarde estas instrucciones para referencia futura o para posteriores
poseedores.Reutilice o recicle el embalaje siempre que sea posible.
Guarde estas instrucciones para referencia futura o para posteriores
poseedores.
состоянии ее следует заряжать каждые 3-6 месяцев, особенно
если она не используется в течение длительного периода
времени.
Всегда
полностью
заряжайте
хранением.
Всегда защищайте литиевые батареи от тепла, яркого солнечного
света, огня, воды и влаги – опасность взрыва!
Если батарея повреждена, жидкость может вытечь. ИЗБЕГАЙТЕ
контакта, так как это может привести к раздражению кожи и/
или ожогам. При попадании на кожу тщательно промыть водой.
Если раздражение не проходит, обратитесь за медицинской
помощью. Немедленно обратитесь за медицинской помощью,
если жидкость из литиевой батареи попала в глаза.
Дети до 12 лет должны использовать продукт только под
присмотром взрослых.
Не открывайте, не разбирайте и не пытайтесь модифицировать
изделие; это приведет к аннулированию гарантии и может быть
опасным. Гарантия не распространяется на ненадлежащее
использование или модификацию.
Следите за тем, чтобы линзы не соприкасались с твердыми/
острыми
предметами,
повреждения/царапины
повлияют на светоотдачу.
Этот продукт является водонепроницаемым по стандарту IPX5
— НЕ ПОГРУЖАЙТЕ. Если изделие подверглось чрезмерному
воздействию воды, гарантия может быть аннулирована.
Стандартная гарантия на этот продукт составляет 1 год (или
продлевается до 2 лет после регистрации на веб-сайте WWW.
UNILITE.CO.UK/WARRANTY) в отношении производственных
дефектов
и
дефектов.
Она
не
распространяется
нормальный износ, модификации, случайные повреждения
или
плохое
техническое
обслуживание.
не распространяется на утечку одноразовых батарей или
использование неправильных зарядных устройств и кабелей,
которые могут повредить перезаряжаемые батареи.
Не выбрасывайте это устройство вместе с обычными бытовыми
отходами. Его необходимо утилизировать в авторизованном
центре утилизации электроприборов или в местном пункте
утилизации отходов.
Пожалуйста,
повторно
используйте
или
упаковку, где это возможно.
Сохраните эти инструкции для дальнейшего использования или
для последующих владельцев.
батареи
перед
на
линзах
на
Гарантия
Unilite
перерабатывайте

Werbung

loading