Herunterladen Diese Seite drucken

UNILITE WCIL11 Kurzanleitung Seite 2

Werbung

PRODUKTEIGENSCHAFTEN
• 1100 Lumen weiße COB-LED, 6500K
• Zusätzliche 220-Lumen-SMD-LED-Top-Taschenlampe, 6500K
• Ultra-robuste, strapazierfähige Nylon- und TPR-Konstruktion
• Leicht gepresster hinterer Schalter
• Speicherschalter – merkt sich den zuletzt verwendeten Modus
• 3 superstarke Magnete auf der Rückseite
• 180˚ drehbarer Griff mit superstarkem Magnet
• 2 x 360˚ drehbare Aufhängehaken
• IK07 superharte, schlagfeste Konstruktion
• IP65 staub- und wasserfest
• 2m sturzfest
• Integrierter USB-C-Ladeanschluss mit Abdeckung
• 3 Batteriestands- und Ladeanzeigen
• 2 A direktes USB-C-Laden – 4½ Stunden Ladezeit
• 1 m USB-C-Ladekabel enthalten
• Kann drahtlos mit Unilite WCSGL- oder WCDBL-Ladepads
aufgeladen werden
AKKU - 3,7 V 3350 mAh Li-Ion
GEWICHT - 396 g
ABMESSUNGEN - 260 x 53 x 39,3 mm
BEDIENUNGSANLEITUNG
SCHALTERFOLGE: Obere Taschenlampe > Flutlicht niedrig >
Flutlicht mittel > Flutlicht hoch > Aus
SPEICHERFUNKTION:- Wenn sie in einem beliebigen Modus 5
Sekunden oder länger eingeschaltet bleibt, wird sie beim nächsten
Drücken ausgeschaltet. Drücken Sie beim nächsten Drücken von ON,
um zum zuletzt verwendeten Modus zurückzukehren.
AUFLADEN
Option 1 - Direktladung:
• Verwenden Sie nur ein 5-V-USB-C-Kabel.
• Heben Sie die Gummiabdeckung des Ladeanschlusses auf der
Rückseite der Leuchte an und stecken Sie das USB-C-Ende des
Kabels in den Anschluss.
• Stecken Sie das USB-A-Ende des Kabels in einen USB-
Ladeanschluss (überschreiten Sie nicht 5 V-2 A Ladeeingang, da
sonst Schäden auftreten können).
• 3 grüne LEDs auf der Vorderseite der Leuchte blinken, um den
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
• LED COB blanche 1100 lumens, 6500K
• Torche supérieure LED SMD 220 lumens supplémentaire, 6500K
• Construction ultra résistante en nylon et TPR
• Interrupteur arrière moulé facile à presser
• Commutateur de mémoire - se souvient du dernier mode utilisé
• 3 aimants super puissants à l'arrière
• Poignée rotative à 180˚ avec aimant super puissant
• 2 crochets de suspension rotatifs à 360˚
• Construction IK07 super résistante aux chocs
• IP65 résistant à la poussière et à l'eau
• Résistant aux chutes de 2 m
• Port de charge USB-C intégré avec couvercle
• 3 Indicateurs de niveau et de charge de la batterie
• Charge USB-C directe 2A - temps de charge 4h30
• Câble de charge USB-C de 1 m inclus
• Peut être chargé sans fil avec les chargeurs sans fil Unilite WCSGL
ou WCDBL
BATTERIE - 3.7v 3350mAh Li-ion
POIDS - 396g
DIMENSIONS - 260 x 53 x 39,3 mm
MODE D'EMPLOI
SÉQUENCE DE COMMUTATION  : - Torche supérieure > Projecteur
bas > Projecteur moyen > Projecteur haut > Arrêt
FONCTION DE MÉMOIRE :- Si elle est laissée allumée dans n'importe
quel mode pendant 5 secondes ou plus, la prochaine pression
s'éteindra. Appuyez ensuite sur ON pour revenir au dernier mode
utilisé.
RECHARGE
Option 1 - Recharge directe :
• Utilisez uniquement un câble USB-C 5V.
• Soulevez le couvercle en caoutchouc du port de charge à l'arrière de
la lampe et branchez l'extrémité USB-C du câble dans le port.
• Branchez l'extrémité USB-A du câble dans un port de charge USB (ne
dépassez pas l'entrée de charge 5V-2A ou des dommages peuvent
survenir).
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
• LED COB bianco da 1100 lumen, 6500K
• Torcia superiore LED SMD aggiuntiva da 220 lumen, 6500K
• Costruzione ultra resistente in nylon e TPR
• Interruttore posteriore stampato a pressione facile
• Interruttore di memoria: ricorda l'ultima modalità utilizzata
• 3 magneti super potenti sul retro
• Impugnatura girevole a 180° con magnete super potente
• 2 ganci per appendere girevoli a 360˚
• IK07 costruzione super resistente agli urti
• IP65 resistente a polvere e acqua
• Resistente alle cadute di 2 m
• Porta di ricarica USB-C integrata con coperchio
• 3 Indicatori del livello della batteria e della carica
• Ricarica diretta USB-C da 2 A - Tempo di ricarica di 4 ore e mezza
• Cavo di ricarica USB-C da 1 m incluso
• Può essere caricato in modalità wireless con i pad di ricarica
wireless Unilite WCSGL o WCDBL
BATTERIA - 3.7v 3350mAh agli ioni di litio
PESO - 396 g
DIMENSIONI - 260 x 53 x 39,3 mm
ISTRUZIONI PER L'USO
SEQUENZA INTERRUTTORI:- Torcia superiore > Floodlight basso >
Floodlight Mid > Floodlight alto > Spento
FUNZIONE DI MEMORIA: - Se lasciato acceso in qualsiasi modalità
per 5 secondi o più, la pressione successiva si spegnerà. La
successiva pressione di ON tornerà all'ultima modalità utilizzata.
RICARICA
Opzione 1 - Ricarica diretta:
• Utilizzare solo un cavo USB-C da 5 V.
• Sollevare il coperchio in gomma della porta di ricarica sul retro
della luce e collegare l'estremità USB-C del cavo alla porta.
• Collegare l'estremità USB-A del cavo a una porta di ricarica USB
(non superare l'ingresso di ricarica 5V-2A altrimenti potrebbero
verificarsi danni).
• 3 LED verdi sulla parte anteriore della luce lampeggeranno per
www.unilite.co.uk
Ladevorgang anzuzeigen. Alle 3 LEDs leuchten konstant, um den
vollständigen Ladezustand zu bestätigen.
• Ladezeit: 4½ Stunden
Option 2 – Kabelloses Laden:
• Verwenden Sie nur die kabellosen WCSGL Single- oder WCDBL
Double-Ladepads von Unilite.
• Stecken Sie das USB-C-Ende des Kabels in den Ladeanschluss an
der Unterseite des Ladepads.
• Stecken Sie das USB-A-Ende des Kabels in einen USB-Ladeanschluss
(stellen Sie sicher, dass Sie die maximalen Ladeeingänge auf der
Rückseite des Pads beachten).
• Platzieren Sie dann das Licht auf dem kabellosen Ladepad und
beachten Sie dabei die magnetischen Verbindungen.
• 3 grüne LEDs auf der Vorderseite der Leuchte blinken, um den
Ladevorgang anzuzeigen. Alle 3 LEDs leuchten konstant, um den
vollständigen Ladezustand zu bestätigen.
• Ladezeit: 6½ Stunden (basierend auf 2 A Ladeeingang)
(PRODUKT
KANN
WÄHREND
DES
DIREKTEN
VERWENDET WERDEN)
**Garantie erlischt, wenn sie nicht mit den angegebenen Kabeln/
Ladegeräten verwendet wird**
RATSCHLÄGE UND WICHTIGE INFORMATIONEN!
LEDs werden beim Einschalten warm/heiß; LEDs nicht berühren und
niemals mit der Vorderseite nach unten auf eine Oberfläche legen
– Brandgefahr!
Schauen Sie nicht direkt in die LED. Nicht in direktem Sonnenlicht
oder extremen Temperaturbedingungen (unter -10 °C oder über 40
°C) betreiben.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Gehäuse, Ladeanschluss,
Schalter oder Kabel sichtbar beschädigt sind. Gehen Sie bei der
Verwendung eines USB-Steckadapters vorsichtig vor und prüfen Sie
ihn auf Beschädigungen. Überschreiten Sie NICHT die angegebenen
Ladeeingänge, da sonst Schäden an der internen Batterie auftreten
und die Garantie erlöschen kann.
Nach einigen vollständigen Lade- und Entladezyklen erreicht der
Akku seine volle Leistung. Vor dem ersten Gebrauch vollständig
aufladen.
Um den Akku in optimalem Zustand zu halten, sollte er alle 3-6
• 3 LED vertes à l'avant de la lampe clignoteront pour indiquer la
charge. Les 3 LED s'allumeront en permanence pour confirmer
qu'elles sont complètement chargées.
• Temps de charge : 4 heures et demie
Option 2 - Recharge sans fil :
• Utilisez uniquement les blocs de charge sans fil WCSGL simples ou
doubles WCDBL d'Unilite.
• Branchez l'extrémité USB-C du câble dans le port de charge au bas
du chargeur.
• Branchez l'extrémité USB-A du câble dans un port de charge USB
(assurez-vous de faire attention aux entrées de charge maximales à
l'arrière du pad).
• Placez ensuite la lampe sur le chargeur sans fil en prenant note des
connexions magnétiques.
• 3 LED vertes à l'avant de la lampe clignoteront pour indiquer la
charge. Les 3 LED s'allumeront en permanence pour confirmer
qu'elles sont complètement chargées.
• Temps de charge : 6 heures et demie (basé sur une entrée de charge
de 2 A)
(LE PRODUIT PEUT ÊTRE UTILISÉ PENDANT LA RECHARGE DIRECTE)
**La garantie est annulée si elle n'est pas utilisée avec les câbles/
chargeurs spécifiés**
CONSEILS ET INFORMATIONS IMPORTANTES!
Les LED deviendront chaudes/chaudes lorsqu'elles sont allumées ;
ne touchez pas et ne placez jamais les LED face vers le bas sur une
surface – risque d'incendie !
Ne regardez pas directement la LED. Ne pas utiliser en plein soleil ou
dans des conditions de températures extrêmes (inférieures à -10°C
ou supérieures à 40°C).
N'utilisez pas l'appareil s'il y a des dommages visibles sur le boîtier,
le port de charge, l'interrupteur ou le câble. Faites attention lorsque
vous utilisez un adaptateur de prise USB, vérifiez qu'il n'est pas
endommagé. NE dépassez PAS les entrées de charge indiquées
ou des dommages peuvent survenir à la batterie interne et peuvent
annuler la garantie.
La batterie rechargeable atteindra sa pleine performance après
indicare la carica. Tutti e 3 i LED si accendono costantemente per
confermare la carica completa.
• Tempo di ricarica: 4 ore e mezza
Opzione 2 - Ricarica wireless:
• Utilizzare solo i pad di ricarica wireless WCSGL singoli o WCDBL
doppi di Unilite.
• Collegare l'estremità USB-C del cavo alla porta di ricarica nella
parte inferiore del pad di ricarica.
• Collega l'estremità USB-A del cavo a una porta di ricarica USB
(assicurati di prestare attenzione agli ingressi di ricarica massimi sul
retro del pad).
• Quindi posizionare la luce sul pad di ricarica wireless prendendo
nota dei collegamenti magnetici.
• 3 LED verdi sulla parte anteriore della luce lampeggeranno per
indicare la carica. Tutti e 3 i LED si accendono costantemente per
confermare la carica completa.
• Tempo di ricarica: 6 ore e mezza (basato su un ingresso di ricarica
da 2 A)
(IL PRODOTTO PUÒ ESSERE UTILIZZATO DURANTE LA RICARICA
DIRETTA)
**Garanzia nulla se non utilizzato con i cavi/caricatori specificati**
CONSIGLI E INFORMAZIONI IMPORTANTI!
I LED diventeranno caldi/caldi quando accesi; non toccare e non
posizionare mai i LED a faccia in giù su nessuna superficie - pericolo
di incendio!
Non guardare direttamente il LED. Non utilizzare alla luce diretta
del sole o in condizioni di temperatura estrema (inferiore a -10°C
o superiore a 40°C).
Non utilizzare il dispositivo se sono presenti danni visibili
all'alloggiamento, alla porta di ricarica, all'interruttore o al cavo.
Prestare attenzione quando si utilizza un adattatore per presa USB,
verificare la presenza di eventuali danni. NON superare gli ingressi
di carica indicati altrimenti potrebbero verificarsi danni alla batteria
interna e potrebbero invalidare la garanzia.
La batteria ricaricabile raggiungerà le massime prestazioni dopo
alcuni cicli completi di carica e scarica. Caricare completamente
Monate aufgeladen werden, insbesondere wenn er längere Zeit
nicht benutzt wird. Laden Sie Batterien vor der Lagerung immer
vollständig auf.
Lithium-Akkus immer vor Hitze, intensiver Sonneneinstrahlung,
Feuer, Wasser und Feuchtigkeit schützen – Explosionsgefahr!
Wenn ein Akku beschädigt ist, kann Flüssigkeit austreten. Kontakt
vermeiden, da dies zu Hautreizungen und/oder Verbrennungen
führen kann. Bei Hautkontakt gründlich mit Wasser abspülen. Bei
anhaltender Reizung ärztlichen Rat einholen. Suchen Sie sofort einen
Arzt auf, wenn Lithium-Batterieflüssigkeit mit den Augen in Kontakt
kommt.
Kinder unter 12 Jahren sollten das Produkt nur unter Aufsicht von
Erwachsenen verwenden.
Öffnen, zerlegen Sie das Produkt nicht und versuchen Sie nicht, es
zu modifizieren; dies führt zum Erlöschen der Garantie und kann
gefährlich sein. Unsachgemäße Verwendung oder Modifikation wird
nicht von der Garantie abgedeckt.
Achten Sie darauf, dass die Linsen nicht mit harten/scharfen
Gegenständen in Kontakt kommen, Schäden/Kratzer an den Linsen
AUFLADENS
beeinträchtigen die Lichtleistung.
Dieses Produkt ist wasserdicht nach IPX5 – NICHT UNTERWASSER.
Wenn das Produkt zu viel Wasser ausgesetzt wurde, kann die
Garantie erlöschen.
Dieses Produkt hat eine 1-jährige Standardgarantie (oder verlängert
auf 2 Jahre nach Online-Registrierung unter WWW.UNILITE.CO.UK/
WARRANTY) gegen Herstellungsfehler und Defekte. Normaler
Verschleiß, Modifikationen, Unfallschäden oder schlechte Wartung
sind nicht abgedeckt. Unilite-Garantien decken nicht das Auslaufen
von Einwegbatterien oder die Verwendung falscher Ladegeräte und
Kabel ab, die wiederaufladbare Batterien beschädigen können.
Entsorgen Sie dieses Gerät nicht im normalen Hausmüll.
Die Entsorgung muss über eine autorisierte Elektrogeräte-
Entsorgungsstelle oder über Ihre örtliche Entsorgungsstelle
erfolgen.
Bitte verwenden oder recyceln Sie Verpackungen nach Möglichkeit
wieder.
Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen oder für
Nachbesitzer auf.
quelques cycles complets de charge et de décharge. Chargez
complètement avant la première utilisation.
Pour maintenir la batterie rechargeable dans un état optimal, elle
doit être rechargée tous les 3 à 6 mois, surtout si elle n'est pas utilisée
pendant une longue période. Chargez toujours complètement les
batteries avant de les ranger.
Protégez toujours les batteries au lithium de la chaleur, de la
lumière intense du soleil, du feu, de l'eau et de l'humidité – danger
d'explosion !
Si une batterie est endommagée, des liquides peuvent fuir. ÉVITER
tout contact car cela peut entraîner une irritation de la peau et/ou
des brûlures. En cas de contact avec la peau, rincer abondamment
à l'eau. Si l'irritation persiste, consulter un médecin. Consultez
immédiatement un médecin si le liquide de la batterie au lithium
entre en contact avec les yeux.
Les enfants de moins de 12 ans ne doivent utiliser le produit que
sous la surveillance d'un adulte.
Ne pas ouvrir, démonter ou tenter de modifier le produit  ; cela
annulera la garantie et peut être dangereux. Une mauvaise utilisation
ou modification n'est pas couverte par la garantie.
Veillez à ne pas laisser les lentilles entrer en contact avec des objets
durs/pointus, des dommages/rayures aux lentilles affecteront le
rendement lumineux.
Ce produit est étanche à l'eau selon IPX5 - NE PAS IMMERGER. Si le
produit a été soumis à un excès d'eau, la garantie peut être annulée.
Ce produit a une garantie standard de 1 an (ou étendue à 2 ans
une fois enregistré en ligne sur WWW.UNILITE.CO.UK/WARRANTY)
contre les défauts de fabrication et les défauts. Elle ne couvre pas
l'usure normale, les modifications, les dommages accidentels ou le
mauvais entretien. Les garanties Unilite ne couvrent pas les fuites de
piles jetables ou l'utilisation de chargeurs et de câbles inappropriés
qui peuvent endommager les piles rechargeables.
Ne jetez pas cet appareil avec les ordures ménagères normales.
Il doit être éliminé par l'intermédiaire d'un centre d'élimination
d'appareils électriques agréé ou auprès de votre déchetterie locale.
Veuillez réutiliser ou recycler les emballages dans la mesure du
possible.
Conservez ces instructions pour référence future ou pour les
possesseurs ultérieurs.
prima del primo utilizzo.
Per mantenere la batteria ricaricabile in condizioni ottimali, dovrebbe
essere ricaricata ogni 3-6 mesi, soprattutto se non viene utilizzata per
un lungo periodo di tempo. Caricare sempre completamente le
batterie prima di riporle.
Proteggere sempre le batterie al litio da calore, luce solare intensa,
fuoco, acqua e umidità – pericolo di esplosione!
Se una batteria è danneggiata, i liquidi possono fuoriuscire. EVITARE
il contatto in quanto ciò può causare irritazioni e/o ustioni alla pelle.
In caso di contatto con la pelle, sciacquare abbondantemente con
acqua. Se l'irritazione persiste, consultare un medico. Richiedere
assistenza medica immediata se il liquido della batteria al litio viene
a contatto con gli occhi.
I bambini di età inferiore a 12 anni devono utilizzare il prodotto solo
sotto la supervisione di un adulto.
Non aprire, smontare o tentare di modificare il prodotto; ciò
invaliderà la garanzia e può essere pericoloso. L'uso o la modifica
impropri non sono coperti dalla garanzia.
Fare attenzione a non far entrare in contatto le lenti con oggetti duri/
affilati, danni/graffi alle lenti influiranno sull'emissione di luce.
Questo prodotto è impermeabile secondo IPX5 - NON IMMERGERE.
Se il prodotto è stato esposto ad acqua eccessiva, la garanzia
potrebbe decadere.
Questo prodotto ha una garanzia standard di 1 anno (o estesa
a 2 anni una volta registrato online su WWW.UNILITE.CO.UK/
WARRANTY) contro vizi e difetti di fabbricazione. Non copre
la normale usura, le modifiche, i danni accidentali o la cattiva
manutenzione. Le garanzie Unilite non coprono le perdite di batteria
usa e getta o l'uso di caricatori e cavi errati che possono danneggiare
le batterie ricaricabili.
Non smaltire questo dispositivo nei normali rifiuti domestici. Deve
essere smaltito presso un centro di smaltimento di elettrodomestici
autorizzato o presso l'unità di smaltimento rifiuti locale.
Si prega di riutilizzare o riciclare l'imballaggio ove possibile.
Conservare queste istruzioni per riferimento futuro o per successivi
possessori.
WCIL11

Werbung

loading