Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
ULTRASCHALL PACHYMETER
Pachette
Hersteller
DGH TECHNOLOGY , INC.
DGH TECHNOLOGY , INC.
DGH TECHNOLOGY , INC.
110 SUMMIT DR IVE
110 SUMMIT DR IVE
110 SUMMIT DR IVE
SUITE B
SUITE B
SUITE B
EXTO N, PA 1934 1
EXTO N, PA 1934 1
EXTO N, PA 1934 1
USA (6 10) 594 -9100
USA (6 10) 594 -9100
USA (6 10) 594 -9100
DGH 555B (PACHETTE 4)
DGH 555B
BENUTZERHANDBUCH
für Firmware V 3.0.x
und DGH Connect Software V 1.1.x
Seite 1 von 88
4
Autorisierter Repräsentant
EMERGO EUROPE
EMERGO EUROPE
EMERGO EUROPE
Molenstraat 15
Molenstraat 15
Molenstraat 15
Prinsessegracht 20
2513 BH, The H ag ue
2513 BH, The H ag ue
EC
EC
REP
REP
2513 BH, The H ag ue
EC
REP
2514 AP, The Hague
The Netherlands
The Netherlands
The Netherlands
The Netherlands
Phone: +31.70.345.8570
Phone: +31.70.345.8570
Phone: +31.70.345.8570
DGH 555B-INS-OMGER Rev: 5
1639
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DGH TECHNOLOGY Pachette 4

  • Seite 1 DGH 555B (PACHETTE 4) ULTRASCHALL PACHYMETER Pachette DGH 555B BENUTZERHANDBUCH für Firmware V 3.0.x und DGH Connect Software V 1.1.x Hersteller Autorisierter Repräsentant DGH TECHNOLOGY , INC. DGH TECHNOLOGY , INC. EMERGO EUROPE EMERGO EUROPE DGH TECHNOLOGY , INC. EMERGO EUROPE...
  • Seite 2 Diese Seite enthält absichtlich keine weiteren Informationen. Seite 2 von 88 DGH 555B-INS-OMGER Rev: 5...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis INHALTSVERZEICHNIS ............................3 EINLEITUNG ............................6 ........................... 6 LLGEMEINE ESCHREIBUNG ..........................6 ERÄTE LASSIFIZIERUNG ............................ 6 NWENDUNGSGEBIET ERLÄUTERUNG DER VERWENDETEN SYMBOLE ..................7 ALLGEMEINE WARNUNGEN, VORSICHTSMAßNAHMEN, HINWEISE AUF ÄRZTLICH VERORDNUNG UND QUALIFIKATION DES BENUTZERS ........................8 ......................8 LLGEMEINE ARNUNGEN UND INWEISE ..................
  • Seite 4 ODUS ZUR KONTINUIERLICHEN ITTELWERTBILDUNG 12.3 ......................... 41 ESSEN IM APPING ODUS 12.4 ......................44 ATUM UND HRZEIT ÜBERPRÜFEN KONFIGURATION DER PACHETTE 4 ....................... 45 13.1 ..................45 ONFIGURATIONSMENÜ AUFRUFEN UND BEDIENEN 13.2 ....................48 ARAMETER FÜR DEN ITTELWERT ODUS 13.3 ....................49 ARAMETER FÜR DEN...
  • Seite 5 EINHALTUNG VON VORSCHRIFTEN ....................... 82 22.1 ..................... 82 LEKTROMAGNETISCHE OMPATIBILITÄT 22.2 ) ........................84 UNKMODUL LUETOOTH Seite 5 von 88 DGH 555B-INS-OMGER Rev: 5...
  • Seite 6: Einleitung

    Vielzahl von klinischen Situationen verwendet, z. B. zur allgemeinen Beurteilung des Zustands der Hornhaut, auch postoperativ oder nach einer Verletzung. Das allgemeine Prinzip der Arbeitsweise des Ultraschall-Pachymeter DGH 555B (Pachette 4) ist wie folgt: Die Sondenspitze wird auf der Hornhaut des Patienten platziert und so der Messvorgang automatisch gestartet.
  • Seite 7: Erläuterung Der Verwendeten Symbole

    Bauteile sollten zum Hersteller zur Entsorgung geschickt werden. Unbedingt die Begleitdokumentation beachten. DGH Technology, Inc. ist der Hersteller der DGH 555B Pachette 4. Die Angabe YYYY gibt das Baujahr des Gerätes an. Dieses Symbol gibt an, dass Emergo Europe der autorisierte Repräsentant für dieses Gerät innerhalb der EU ist.
  • Seite 8: Allgemeine Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen, Hinweise Auf Ärztlich Verordnung Und Qualifikation Des Benutzers

    WARNUNG: STROMSCHLAGGEFAHR! Gerät nicht öffnen. Überlassen Sie jegliche Instandhaltung qualifiziertem Personal. 3.2 Verwendung nur nach ärztlicher Verordnung WARNUNG: Das DGH 555B (Pachette 4) darf nur nach ärztlicher Verordnung und von qualifiziertem medizinischem Fachpersonal verwendet werden. 3.3 Qualifikation des Benutzers Das DGH 555B soll ausschließlich von geschultem medizinischem Fachpersonal eingesetzt werden.
  • Seite 9: Verwendung Von Ultraschall Zur Messung Im Ophthalmologischen Bereich

    4. Verwendung von Ultraschall zur Messung im ophthalmologischen Bereich 4.1 Ultraschall-Einführung Ultraschall bietet eine nicht-invasive Methode, um das Innere von Festkörpern zu untersuchen. Ultraschallimpulse sind Schallwellen mit einer hohen Frequenz, die vom menschlichen Ohr nicht mehr wahrgenommen wird. Wenn ein Schallimpuls auf ein Objekt trifft, wird ein Teil reflektiert und ein anderer Teil dringt ein.
  • Seite 10: Ultraschallmessung

    Bild 4.2.1: Der Ultraschall trifft senkrecht ein Bild 4.2.2: Der Ultraschall trifft in einem anderen Winkel ein Mit der Kenntnis über diese Eigenschaften des Ultraschalls kann die Ausrichtung des Ultraschallstrahls durch das Auge bestimmt werden. Die richtige Ausrichtung der Sonde ist wichtig für die Genauigkeit der Messung.
  • Seite 11: Die Korrekte Applanation Bei Der Messung

    4.4 Die korrekte Applanation bei der Messung Für eine genaue Messung ist eine ordnungsgemäße Applanation erforderlich. Dazu ist es nötig, dass der flache Teil der Sondenspitze ganzflächig Kontakt zur Hornhaut hat und die Sonde senkrecht zur Tangente auf der positioniert ist. Der Benutzer muss sicherstellen, dass der auf die Hornhaut ausgeübte Druck minimal ist.
  • Seite 12: Intensitäten Und Auswirkungen Der Ultraschallenergie

    Benutzer verändert werden. Daher beziehen sich die u. a. Werte auf einen typischen Transducer Da die DGH 555B Pachette 4 nicht in der Lage ist, einen TI von 1,0 oder einen MI von 1,0 in einem beliebigen Modus zu überschreiten, kann die Ausgabe entsprechend der folgenden Tabelle dargestellt werden.
  • Seite 13: Messbereich Und Genauigkeit

    Wandler kann von diesem Wert abweichen. Die obigen Berechnungen wurden mit der gemessenen Frequenz des für die Versuche verwendeten Transducers erstellt. 5.3 Messbereich und Genauigkeit Die folgenden Angaben zeigen den Messbereich für das DGH 555B Ultraschall Pachymeter (Pachette 4) Messoptionen: Standardgerät 200 – 1100 µm Bereich (µm):...
  • Seite 14: Beschreibung Der Hardware

    6. Beschreibung der Hardware 6.1 Vorderansicht Bild 6.1.1 DGH 555B (Pachette 4) Vorderansicht LC-Display 16 x 2 Zeichen zur Anzeige der Messdaten und Konfigurationsparameter. Sondenhalterung Hier kann die Sonde befestigt werden, wenn sie zwischen den Untersuchungen nicht benötigt wird. ®...
  • Seite 15 CLR Key Mit dieser Taste werden die Optionen zum Löschen angezeigt. Es können alle Messungen, OD- oder OS-Messungen, Patientendaten und gekoppelte Geräte gelöscht werden. Durch Drücken und Halten der Taste werden Datum und Uhrzeit angezeigt. 7 ENT Key Im Messmodus führt die Betätigung der ENT Taste zur Anzeige der Batterie-Ladezustandes. Im Konfigurationsmodus gelangt man mit der ENT Taste zum nächsten einstellbaren Parameter.
  • Seite 16: Rückansicht

    6.2 Rückansicht Bild 6.2.1 DGH 555B (Pachette 4) Rückansicht 1 Fach für Sonde Hier kann die Sonde bei Nichtgebrauch oder während des Transports verstaut werden. 2 Fach für Sondenstecker Hier kann der Sondenstecker bei Nichtgebrauch oder während des Transports verstaut werden.
  • Seite 17: Seitenansicht

    6.3 Seitenansicht Bild 6.3.1 DGH 555B (Pachette 4) Seitenansicht Sondenhalterung Hier kann die Sonde befestigt werden, wenn sie zwischen den Untersuchungen nicht benötigt wird. Aufwicklung für Sondenkabel Hier kann das Sondenkabel bei Nichtgebrauch oder während des Transports aufgewickelt werden. Sondenanschluss Zum Anschluss der Sonde.
  • Seite 18: Rückansicht (Ohne Schutzholster)

    6.4 Rückansicht (ohne Schutzholster) Bild 6.4.1 DGH 555B (Pachette 4) Rückansicht (ohne Schutzholster) Typenschild Dieses Label enthält Modell- und Seriennummer des Geräts. Weiterhin sind Kontaktinformationen zu DGH Technology, Inc, aufgeführt. Klassifizierung, Gerätesymbole und Warnhinweise Die Bedeutung der Symbole können Sie in Abschnitt 2 nachschlagen.
  • Seite 19 Dieser Teile der Sonde wird während der Messung mit Energie versorgt. Transducer-Gehäuse Enthält den Transducer. Die Seriennummer der Sonde ist eingraviert. Anschlussstecker Dieser Stecker wird in die Pachette 4 eingesteckt. Bitte beachten Sie Abschnitt 7.1 hinsichtlich Ab- und Einstecken der Sonde. Seite 19 von 88 DGH 555B-INS-OMGER Rev: 5...
  • Seite 20: Box Zur Überprüfung Der Kalibrierung (Calbox)

    Dicken der Hornhaut. Die Anleitung zur Verwendung der CalBox finden sich in Abschnitt 8 dieses Handbuches. Sie ist ebenfalls auf der CalBox aufgedruckt. WARNUNG: Die Kalibrierungsprüfung sollte täglich vor den Messungen erfolgen. Bild 6.4.1 DGH 555B (Pachette 4) CalBox Seite 20 von 88 DGH 555B-INS-OMGER Rev: 5...
  • Seite 21: Verwendung Der Sonde Und Mögliche Fehlermeldungen

    Bang“), der durch die klare Kunststoffspitze geleitet wird und sich im Fokuspunkt konzentriert. Der Impuls verlässt den Kegel und wird teilweise an der Hornhaut reflektiert. Das Piezoelement empfängt das Echo und die Pachette 4 analysiert dessen Stärke bzw. Laufzeit um daraus die Dicke der Hornhaut zu berechnen.
  • Seite 22: Halten Der Sonde

    7.2 Halten der Sonde Während der Verwendung der Sonde, muss ein Kontakt mit der Sondenspitze (durchsichtiger Plastikkonus) vermieden werden, um eine Kontamination zu vermeiden. Das Berühren der Sondenspitze ohne Handschuhe kann Rückstände hinterlassen, die dazu führen, dass das Gerät eine Fehlermeldung beim Selbsttest anzeigt (siehe Abschnitt 7.3). Seite 22 von 88 DGH 555B-INS-OMGER Rev: 5...
  • Seite 23: Fehlermeldung „Check Probe

    “Fehlermeldung „Check Probe” Diese Meldung wird in der Regel angezeigt, wenn sich CHECK während des Selbsttests Feuchtigkeitsrückstände auf PROBE der Sondenspitze befinden Trocknen Sie die Spitze der Sonde und schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Wenn dadurch der Fehler nicht beseitigt wird, kann sich der Zustand der Sonde soweit verschlechtert haben, dass sie ausgetauscht werden muss.
  • Seite 24: Überprüfung Der Kalibrierung

    Halter herausgezogen. (Achtung: den Sondenstecker nicht drehen, dadurch könnten die Steckverbindungen beschädigt werden.) 8.1.2 Die CalBox mit der Pachette 4 verbinden, indem das Kabel der CalBox mit der Sondenanschluss verbunden wird. 8.1.3 Um den CalBox-Modus zu aktivieren, muss die DEL-Taste gedrückt und gehalten werden und gleichzeitig die PWR-Taster betätigt werden.
  • Seite 25 8.1.7 Das Verlassen des CalBox-Modus muss mit der ↑=Yes ↓=No -Taste (Yes) bestätigt werden. 8.1.8 Nun kann die CalBox durch Abziehen des Steckers von der Pachette 4 getrennt werden. 8.1.9 Die Sonde kann jetzt wieder eingesteckt werden und die Pachette 4 ist messbereit.
  • Seite 26: Betriebsmodi

    9. Betriebsmodi Die Pachette 4 ist mit automatischen Stromsparmodi ausgerüstet, um die Betriebsbereitschaft der Batterien zu verlängern. Der Benutzer sollte sich vor der Anwendung des Gerätes mit den verschiedenen Modi vertraut machen. 9.1 Messmodus Im Messmodus arbeitet das Gerät mit voller Leistung. Die Sonde ist aktiv. Wenn diese korrekt auf die Cornea aufgesetzt wird (s.
  • Seite 27: Ausschalten

    Mit der PWR-Taste kann der Sleep-Modus beendet Battery OK werden. Dann wird ein Selbsttest ausgeführt und der Akkustatus angezeigt. Wenn vor der Aktivierung des Sleep-Modus Messwerte Clear All Meas? vorhanden waren, erscheint eine Abfrage, ob diese ↑ ↓ =Yes beibehalten oder gelöscht werden sollen: •...
  • Seite 28: Untersuchungsmodi

    10. Untersuchungsmodi 10.1 Einzelpatient-Modus HINWEIS: Der Einzelpatient-Modus ist auf jeder Pachette 4 vorhanden. Der Export von Messungen ist jedoch nur möglich, wenn das optionale Bluetooth-Modul vorhanden ist. Die Pachette 4 befindet sich nach dem Einschalten im Avg 0: 0 Einzelpatient-Modus und ist sofort messbereit. Der Ein- Std Dv: 0.0...
  • Seite 29 Abb. 10.1.1 Einzelpatient-Modus Seite 29 von 88 DGH 555B-INS-OMGER Rev: 5...
  • Seite 30: Multi-Patienten Modus

    10.2 Multi-Patienten Modus HINWEIS: Der Multi-Patienten Modus ist nur verfügbar, wenn die Pachette 4 mit dem optionalen Bluetooth®-Modul ausgerüstet ist. Das schließt auch die Datenübertragung in den nichtflüchtigen Speicher ein. Der Multi-Patienten-Modus ermöglicht dem Benutzer den Avg 0: 0 Zugriff...
  • Seite 31 Abb. 10.2.1 Multi-Patienten Modus Seite 31 von 88 DGH 555B-INS-OMGER Rev: 5...
  • Seite 32: Patienten-Modus Wechseln

    10.3 Patienten-Modus wechseln 10.3.1 Die Pachette 4 befindet sich nach dem Einschalten SELECT PATIENT im Einzelpatient-Modus und ist sofort messbereit. -- Single -- Durch Druck der CFG-Taste kann dieses überprüft werden. Es wird dann der rechts abgebildete Inhalt angezeigt. • Wenn der Einzelpatient-Modus gewünscht ist, kann das Menu durch erneutes Drücken der CFG-Taste wieder verlassen werden.
  • Seite 33: Patienteninformationen Eingeben

    Einzelpatient-Modus gewählt werden. Die Auswahl ist mit der CFG-Taste zu bestätigen. 10.4 Patienteninformationen eingeben Die Pachette 4 kann den Namen, eine Patienten-ID, das Geburtsdatum und das Geschlecht als zusätzliche Information in einem Speicherplatz ablegen. Diese Informationen können über die DGH Connect Software eingegeben werden und über die optionale Bluetooth®- Verbindung zu der Pachette 4 übertragen werden.
  • Seite 34: Messmodi

    11. Messmodi Die Pachette 4 ermöglicht dem Benutzer die Auswahl des bevorzugten Messmodus. Konfiguriert werden können die kontinuierliche Mittelwertbildung oder der „Mapping“- Modus. Es ist zu beachten, dass bei einem Wechsel dieser Modi ALLE Messwerte und Patienteninformationen gelöscht werden. Das betrifft auch den nichtflüchtigen Speicher.
  • Seite 35: Messmodus Wechseln

    Messungen aus dem Speicher gelöscht. Relevante Messwerte sollten daher vorher exportiert oder notiert werden. 11.3.1 Nach dem Einschalten befindet sich die Pachette 4 im zuletzt gewählten Messmodus (voreingestellt ist der Modus zur kontinuierlichen Mittelwertbildung). 11.3.2 Um zu prüfen, welcher Messmodus aktiv ist, muss OPERATIONAL MODE die CFG-Taste betätigt werden.
  • Seite 36: Mit Der Taste

    11.3.5 Mit der Taste kann die Änderung nun bestätigt werden. • Wenn Daten im Speicher gelöscht werden, wird ALL MEAS CLEARED die nebenstehende Meldung angezeigt. Config Saved • Falls keine Daten gelöscht wurden, erscheint die Saving New nebenstehende Meldung. Config… •...
  • Seite 37: Durchführen Von Messungen

    12. Durchführen von Messungen Bei der Pachette 4 ist im Auslieferungszustand der Modus zur kontinuierlichen Mittelwertbildung eingestellt. Der Benutzer kann sofort mit den Messungen in diesem Modus beginnen, falls das gewünscht ist. Das Gerät wird mit bereits eingelegten Akkus (Micro/AAA) ausgeliefert. Die Sonde ist in Ihre geschützte Ruheposition eingeklappt.
  • Seite 38 (voreingestellt ist der Modus zur kontinuierlichen Mittelwertbildung). 12.1.10Die Pachette 4 ist nun für korneale Messungen bereit. Falls voreingestellte Parameter verändert werden sollen, sollte dieses gem. Abschnitt 13 erfolgen. Ansonsten können nun Messungen, wie in den folgenden Abschnitten 12.2 und 12.3 beschrieben, durchgeführt werden.
  • Seite 39: Messung Im Modus Zur Kontinuierlichen Mittelwertbildung

    Änderungen vorgenommen wurden, verlangt die Pachette 4 diesbezüglich die nebenstehende Bestätigung. 12.2.7 Mit der Taste kann die Änderung nun bestätigt und die Pachette 4 kehrt zum eingestellten Messmodus zurück. Avg 0: 0 12.2.8 Wählen Sie mit den Tasten OD oder OS das zu Std Dv: 0.0...
  • Seite 40: Im Multi-Patienten-Modus Werden Die Messwerte Automatisch Im Nichtflüchtigen

    • Wenn das Gerät innerhalb von 3 Sekunden POOR keine Messung vornehmen kann, wird ein APPLANATION langes Tonsignal ausgeben und die nebenstehen Meldung anzeigen. • Falls „Poor Applanation” angezeigt wird, setzen Sie die Sonde noch einmal neu auf. Bei Erfolg wird das Gerät den Messzyklus fortsetzen. OD Measurement 12.2.12 Wenn die eingestellte Anzahl an Messungen Group Completed...
  • Seite 41: Messen Im Mapping-Modus

    12.2.17 Das Löschen aller Messwerte für ein oder beide WHAT TO CLEAR? Augen kann über die CLR-Taste erfolgen. Danach All Current Meas fragt, das Gerät, was gelöscht werden soll: Dass Löschen aller Messwerte für ein oder beide Augen kann über die CLR-Taste erfolgen. Danach fragt, das Gerät, was gelöscht werden soll: •...
  • Seite 42 Cursor in der linkeren, oberen Ecke angezeigt. 12.3.11 Platzieren Sie nun vorsichtig die Sondenspitze auf der Cornea (s. Abschnitt 4.4). Die Pachette 4 wird automatisch mit der einzelnen Messung beginnen, wenn die Sonde ordnungsgemäß applaniert wird. • Das Gerät wird für jede erfolgreiche Messung ein kurzes Tonsignal ausgeben.
  • Seite 43 12.3.12 Nach jeder erfolgreichen Messung zeigt das Gerät Pos’n : 1 kurzzeitig den Messwert an. Die Zeit kann Meas : 498 konfiguriert werden (“Good Measurement Delay”, Voreinstellung: 2 Sekunden). • Während dieser Zeit muss auf die Ausgabe von 2 aufeinanderfolgenden, kurzen Tonsignalen gewartet werden, bevor die Sonde auf die nächste Mapping-Position platziert werden darf.
  • Seite 44: Datum Und Uhrzeit Überprüfen

    ® (nur bei Bluetooth Option verfügbar). 12.4 Datum und Uhrzeit überprüfen Die Pachette 4 kann Datum und Uhrzeit anzeigen, um den Benutzer bei der Zuordnung von Messungen zu unterstützen. 12.4.1 Halten Sie die CLR-Taste gedrückt, bis Datum und Time HH:MM:SS Uhrzeit angezeigt werden.
  • Seite 45: Konfiguration Der Pachette 4

    13. Konfiguration der Pachette 4 Im Auslieferungszustand können mit der Pachette 4 ohne zusätzlich Konfiguration sofort corneale Messungen durchgeführt werden. Die Pachette 4 kann aber auch in vielen Funktionen an individuelle Bedürfnisse angepasst werden. Diese Einstellungen werden im nichtflüchtigen Speicher abgespeichert und stehen dann nach jedem Einschalten sofort zur Verfügung.
  • Seite 46 HINWEIS: Die farbig hinterlegten Parameter in der folgenden Tabelle sind nur unter bestimmten Bedingungen verfügbar bzw. von anderen Einstellungen abhängig (z. B. sind die Einstellungen zum Mittelwertmodus nur editierbar, wenn der Mittelwertmodus auch aktiv ist. Parameter des Konfigurationsmenüs CFG-Taste drücken: Konfigurationsmenü...
  • Seite 47 Parameter des Konfigurationsmenüs CFG-Taste drücken: Konfigurationsmenü aufrufen ENT-Taste drücken: den nächsten Parameter aufrufen CFG-Taste erneut drücken: das Konfigurationsmenü verlassen Verfügbarkeit Parameter Änderung der Bereich Ergebnis/Beschreibung des Parameters [Voreinstellung] Einstellung Nur bei aktiviertem Mit den Tasten ↑ oder ↓ Mapping-Modus Amount Of Bias Auswahl des Prozentsatzes, der für die und eingeschalteter [100%]...
  • Seite 48: Parameter Für Den Mittelwert-Modus

    13.2 Parameter für den Mittelwert-Modus Um diese Parameter über das Konfigurationsmenü aufrufen zu können, muss der Mittelwert- Modus („Continuous Averaging”) aktiviert sein. HINWEIS: Das Konfigurationsmenü wird über die Taste CFG aufgerufen. Durch die einzelnen Punkte kann dann mit der Taste ENT geblättert werden (s. Abschnitt 13.1). 13.2.1 Auto Switch (in der Voreinstellung eingeschaltet) AUTO SWITCH OD/OS kann...
  • Seite 49: Parameter Für Den Mapping-Modus

    13.3 Parameter für den Mapping-Modus Um diese Parameter über das Konfigurationsmenü aufrufen zu können, muss der Mapping- Modus aktiviert sein. HINWEIS: Das Konfigurationsmenü wird über die Taste CFG aufgerufen. Durch die einzelnen Punkte kann dann mit der Taste ENT geblättert werden (s. Abschnitt 13.1). 13.3.1 Numb of Posn (Voreinstellung: 33) legt die Anzahl NUMB OF POSN der einzelnen Messpositionen fest.
  • Seite 50: Allgemeine Parameter

    13.4 Allgemeine Parameter Diese allgemeinen Parameter sind jederzeit über das Konfigurationsmenü einstellbar. HINWEIS: Das Konfigurationsmenü wird über die Taste CFG aufgerufen. Durch die einzelnen Punkte kann dann mit der Taste ENT geblättert werden (s. Abschnitt 13.1). 13.4.1 Delay To Standby (Voreinstellung: 1,0m) legt die DELAY TO STANDBY Zeit fest, die das Gerät wartet, bevor es automatisch 1.0 min...
  • Seite 51: Bluetooth Parameter

    Gerät die Daten übertragen werden. Wenn --- None --- keine Geräte mit der Pachette 4 gekoppelt sind, erscheint „--- None ---“ in der Anzeige. • Wenn die Pachette 4 mit einem oder mehreren SEND MEAS TO # Geräten gekoppelt ist, zeigt das Display den ##NAME## Send→...
  • Seite 52 13.5.3 Printer Config legt fest, welche Informationen zu ® einem Bluetooth Drucker übertragen werden. Mit den Tasten oder kann der entsprechende Abschnitt ausgewählt werden. • Add Patient (Voreinstellung: Yes) legt fest, ob PRINTER CONFIG Patientenname, Geburtsdatum Geschlecht im Bericht gedruckt werden. Mit der Add Patient Y→...
  • Seite 53: Bluetooth Verbindungen Konfigurieren

    -Geräte sichtbar. Weitere Informationen dazu entnehmen Sie bitte der Anleitung des Druckers. 14.2.2 Schalten Sie die Pachette 4 ein und rufen Sie mit der Taste CFG das Konfigurationsmenü auf. 14.2.3 Navigieren Sie durch einmaligen Drucker der Taste ENT zum Menüpunkt “BLUETOOTH”.
  • Seite 54 ←ReScan zeigt an, dass mit der Taste OS ein erneuter Suchlauf gestartet werden kann. o Add → zeigt an, dass mit der Taste OD ein Kopplungsversuch der Pachette 4 mit dem aktuell angezeigten Gerät ausgelöst werden kann. 14.2.6 Wenn das gewünschte Gerät angezeigt wird, initieren Sie die Kopplung durch Druck der Taste OD.
  • Seite 55: Messwerte Zu Einem Bluetooth ® - Fähigen Drucker Übertragen

    Kopplungsprozess bekannt. Verlassen Sie jetzt ↑=Yes ↓=No das Konfigurationsmenü mit der Taste CFG. Die Pachette 4 fragt nun nach, ob die neue Konfiguration gespeichert werden soll. (“Yes”). 14.2.12 Speichern Sie die aktuelle Konfiguration durch Drücken der Taste Danach kehrt die Pachette 4 zum Messmodus zurück.
  • Seite 56: Kopplung Mit Einem Bluetooth ® - Fähigen Pc

    -fähigen PCs gekoppelt werden. Bluetooth kann in einem PC bereits integriert sein oder aber per USB-Adapter nachgerüstet werden. Wenn die Pachette 4 ordnungsgemäß mit einem PC gekoppelt ist, kann der Benutzer mittels der mitgelieferten DGH Connect Software Patientenformationen eingeben und Berichte erstellen. ®...
  • Seite 57: Die Pachette 4 Wird Nun Die Gefundenen

    Software kann dieser Dialog abweichend sein. 14.4.3 Betätigen Sie abschließend den Button „Übernehmen”. 14.4.4 Schalten Sie nun die Pachette 4 ein und rufen Sie mit der Taste CFG das Konfigurationsmenü auf. 14.4.5 Navigieren Sie durch einmaligen Druck der der Taste ENT zum Menüpunkt „BLUETOOTH”.
  • Seite 58: Verlassen Sie Mit Der Taste

    Kennung mit der an der Pachette 4 angezeigten übereinstimmt. • Die Kennung muss innerhalb von 30 Sekunden am PC bzw. an der Pachette 4 bestätigt werden. Andernfalls erfolgt ein Timeout. 14.4.9 Wenn die Pachette 4 die korrekte Kennung anzeigt,...
  • Seite 59 ® 14.5.2 Navigieren Sie auf dem Computer zu den Bluetooth Einstellungen von Windows. Das kann je nach Windows- Version auf unterschiedlichen Wegen möglich sein (z. B. über die Systemsteuerung). Bei Windows 10 können Sie z. B. in die Suchleiste des Startmenüs „Bluetooth“ eingeben.
  • Seite 60: Datenaustausch Mit Einem Bluetooth ® - Fähigen Pc

    Abschnitt 15 wird die entsprechende Verwendung beschrieben. 14.7 Erneute Verbindung mit einem bereits gekoppelten Gerät Die Pachette 4 speichert die Kopplungsdaten von bis zu 5 Geräten ab. Das erlaubt eine schnelle Änderung des Kopplungsziels zu einem späteren Zeitpunkt. Ein bereits gekoppeltes Gerät kann auf folgende Weise erneut verbunden werden:...
  • Seite 61: Löschen Der Kopplung Mit Einem Bestimmten Gerät

    -Geräte auflisten. Mit den Tasten ←ReScan Paired→ können Sie durch die gefundenen Geräte blättern. Wenn das zu löschende Gerät mit der Pachette 4 gekoppelt ist, erscheint in der unteren Zeile „Paired →”. 14.8.5 Drücken Sie nun die Taste OD. Die Pachette 4 ##NAME## zeigt den Namen des Geräts an.
  • Seite 62: Paired Devices

    14.9.1 Drücken Sie die Taste CLR. Die Pachette 4 zeigt WHAT TO CLEAR? nun den Menüpunkt „What To Clear?“. Mit den Paired Devices Tasten oder blättern Sie durch die verschiedenen Optionen zum Punkt „Paired Devices“. 14.9.2 Wenn „Paired Devices” angezeigt wird, können mit PAIRED DEVICES der Taste ENT die Kopplungen zu allen Geräten...
  • Seite 63: Dgh Connect Software

    Die DGH Connect Software ermöglicht die Kommunikation der Geräte Pachmate 2 und Pachette 4 mit einem Windows-PC. Um die Software zu nutzen, müssen PC und Pachette 4 miteinander gekoppelt werden (s. Abschnitt 14.4). 15.1 Voraussetzungen für die Installation der Software 15.1.1 Systemanforderungen...
  • Seite 64: Konfiguration Der Software

    Icon auf dem Desktop starten. 15.3 Konfiguration der Software Wenn die Software installiert und die Pachette 4 mit dem PC per Bluetooth gekoppelt wurde (s. Abschnitt 14.4), ist die DGH Connect Software für den Einsatz bereit. Der Benutzer legt fest, wie die Patientendaten importiert werden.
  • Seite 65 • Sollten in dieser Liste keine Geräte aufgeführt sein, so ist es für die Funktion erforderlich, mindestens ein Gerät hinzuzufügen (s. Abschnitt 15.4). • Die Seriennummer einer Pachette 4, wird durch Drücken und Halten der Taste CFG im Display angezeigt.
  • Seite 66: Show Connection Status (Voreinstellung: Deaktiviert) Öffnet Ein Zusätzliches

    Benutzeranmeldung am Computer startet. 15.3.7 Show Connection Status (Voreinstellung: deaktiviert) öffnet ein zusätzliches Fenster, in dem die Verbindungsstatus zwischen PC und Pachette 4 angezeigt wird. 15.4 Ein Gerät verbinden Nachdem ein Gerät mit dem PC gekoppelt wurde, kann es in der DGH Connect Software ausgewählt werden.
  • Seite 67: Übertragen Von Patientendaten Zum Pachette 4

    Bezeichnung für jedes Gerät eingegeben werden, um die Geräte besser unterscheiden zu können. 15.5 Übertragen von Patientendaten zur Pachette 4 Mit Hilfe der DGH Connect Software können sehr einfach Patientendaten zur Pachette 4 übertragen werden. Die erforderliche Vorgehensweise wird in den folgenden Schritten beschrieben.
  • Seite 68: Tragen Sie Die Folgenden Daten In Die Entsprechenden Felder Der Abgebildeten

    Tabelle ein: Nachname (Last Name), Vorname (First Name), Patienten-ID (Patient ID/number), Geburtsdatum (D.O.B.), Geschlecht (gender). • Es können bis zu 20 Datensätze für Patienten eingegeben werden. Nach der Übertragung der Daten an die Pachette 4 speichert dieses die Daten unter der gleichen Nummerierung. 15.5.3 Nachdem alle Patientendaten eingegeben wurden, werden diese mit dem Button „Export Patients”...
  • Seite 69: Übertragen Von Messergebnissen Durch Die Dgh Connect Software Initieren

    15.6 Übertragen von Messergebnissen durch die DGH Connect Software initieren 15.6.1 Prüfen Sie, ob die Pachette 4 im gewünschten Untersuchungsmodus ist: • Im Einzelpatient-Modus werden nur die Messergebnisse des aktuellen Patienten vom Computer empfangen. • Im Multi-Patienten-Modus werden die Messergebnisse aller in der Pachette 4 gespeicherten Patienten vom Computer empfangen.
  • Seite 70: Übertragen Von Messergebnissen Durch Die Pachette 4 Initieren

    Sie die Taste ENT. Das Gerät wird nun versuchen, die Messergebnisse zu übertragen (weiter bei 15.7.5). • Wenn Sie nicht sicher sind, ob die Pachette 4 zur Übertragung an den richtigen PC eingestellt ist, können Sie dies wie folgt überprüfen. Drücken Sie die Taste CFG,...
  • Seite 71 Verbindungsziel gestartet werden kann. 15.7.4 Wenn das gewünschte Verbindungsziel angezeigt wird, kann die Übertagung mit dr Taste OD (Send) gestartet werden. 15.7.5 Die Pachette 4 verbindet sich mit dem PC und zeigt Connecting to die nebenstehende Meldung.
  • Seite 72: Die Pachette 4 Fragt Nun Mit Nebenstehender

    HINWEIS: Wenn ein falscher COM Port eingestellt ist, kann die Pachette 4 keine Messergebnisse übertragen. Der Fehler kann wie folgt behoben werden: 15.7.6a Menüpunkt Settings → COM Settings. 15.7.6b Wählen Sie aus der Dropdown-Liste „Incoming Port” einen anderen Eintrag. Das Programm speichert die neue Auswahl automatisch.
  • Seite 73 15.7.11 Ein Bericht zeigt die Patientendaten und die zugehörigen Messergebnisse. Berichte Format PDF können nicht verändert werden, wohingegen Berichte im Format noch bearbeitet werden können. Seite 73 von 88 DGH 555B-INS-OMGER Rev: 5...
  • Seite 74: Batteriewechsel

    Bitte beachten Sie bei einem Batteriewechsel unbedingt die folgenden Hinweise, um das Gerät nicht zu beschädigen. 16.1 Wechsel der Batterien 16.1.1 Stecken Sie die Sonde von der Pachette 4 ab (s. Abschnitt 7.1). Das Abstecken des Anschluss- steckers muss immer gerade und OHNE EINE DREHBEWEGUNG erfolgen.
  • Seite 75 WARNUNG: Verwenden Sie ausschließlich Alkaline-Batterien oder wiederaufladbare NiMH-Akkus. 16.2.1 Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite der Pachette 4. 16.2.2 Entnehmen Sie die entladenen Alkaline-Einweg oder NiMH-Akku und legen Sie neue ein. Bitte beachten Sie dabei die im Batteriefach abgebildete Ausrichtung der Batterien.
  • Seite 76 16.2.5 Schließen Sie nun die Sonde wieder an. Stecken Sie dazu den Stecker in der richtigen Ausrichtung gerade in die Buchse. DREHEN SIE DEN STECKER DABEI NICHT. 16.2.6 Schalten Sie die Pachette 4 mit der Taste PWR ein. BATTERY TYPE Das Gerät fordert nun auf, den Typ der eingelegten...
  • Seite 77: Pflege Und Instandhaltung

    17. Pflege und Instandhaltung 17.1 Reinigung und Desinfektion der Sonde Reinigen und desinfizieren Sie die Sonde, um eine Kreuzkontamination der Patienten zu verhindern. Nach jedem Patienten wischen Sie die Sonde bitte mit einem in 70%igem Isopropylalkohol getränkten Wattestäbchen ab. Anschließend tauchen Sie die Sondenspitze (durchsichtiger Teil) bitte für 10 Minuten in eine 70%ige Isopropylkalkohol-Lösung.
  • Seite 78: Reinigung Des Geräts

    • eine relative Luftfeuchtigkeit zwischen 10% und 100% (einschließlich Kondensation) • einen atmosphärischen Luftdruck zwischen 500 hPa und 1060 hPa 17.4 Umgebungsbedingungen für den Betrieb Die Pachette 4 darf bei Temperaturen zwischen +18C (64,4F) und +40C (104F) betrieben werden. Seite 78 von 88...
  • Seite 79: Fehlerbehebung

    übertragen Software hinzu (s. Abschnitte 14.4 und 15.4) Gewünschtes Übertragungsziel Kopplung nicht erfolgreich Löschen Sie alle kann auf der Pachette 4 nicht gekoppelten Gerät und gefunden werden koppeln diese anschließend (s. Abschnitte 14.3 / 14.4 bzgl. des Koppelns und 14.9 bzgl.
  • Seite 80: Service

    Die Seriennummer der Sonde ist auf dem schwarzen Sondenkörper eingraviert. 19.3 Herstellergarantie DGH Technology, Inc. (DGH) garantiert für einen Zeitraum von (1) Jahr ab Datum der Lieferung an den ursprünglichen Käufer, dass jedes neue DGH 555B und die entsprechenden Zubehörteile (im Folgenden zusammengefasst als „Gerät”) frei von Fehlern in Material und Verarbeitung sind.
  • Seite 81 diesem Benutzerhandbuch, oder anderen von DGH zur Verfügung gestellten Dokumenten, betrieben oder gewartet wird. Es versteht sich ferner, dass die Kosten für den Behebung von durch den Benutzer austauschbaren und erweiterungsfähigen Elementen, einschließlich Teilen und Arbeit im Zusammenhang mit der Routine-Wartung, wie sie im Benutzerhandbuch beschrieben sind, nicht von dieser Garantie abgedeckt sind und in der Verantwortung bzw.
  • Seite 82: Hersteller

    The Netherlands Phone: +31.70.345.8570 22. Einhaltung von Vorschriften 22.1 Elektromagnetische Kompatibilität Das DGH 555B Ultraschall Pachymeter (Pachette 4) wurde hinsichtlich der Einhaltung der EU-Vorschriften zur elektromagnetischen Verträglichkeit gem. der EMV-Richtlinie (EMC) 2004/108/EC) geprüft. Die Prüfung hinsichtlich Funkstörungen erfolgte gem.: EN55011:2007 Funkstörungen...
  • Seite 83: Leitlinien Und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit

    Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Emissionen Die DGH 555B Pachette 4 ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender der DGH 555B Pachette 4 sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird.
  • Seite 84 22.2 Funkmodul (Bluetooth) Bild aus dem Panasonic Corporation PAN1322-SPP User Manual Rev 1.3 Seite 84 von 88 DGH 555B-INS-OMGER Rev: 5...
  • Seite 85 Bild aus dem Panasonic Corporation PAN1322-SPP User Manual Rev 1.3 Seite 85 von 88 DGH 555B-INS-OMGER Rev: 5...
  • Seite 86 Bild aus dem Panasonic Corporation PAN1322-SPP User Manual Rev 1.3 Seite 86 von 88 DGH 555B-INS-OMGER Rev: 5...
  • Seite 87 Bild aus dem Panasonic Corporation PAN1322-SPP User Manual Rev 1.3 Seite 87 von 88 DGH 555B-INS-OMGER Rev: 5...
  • Seite 88 Bild aus dem Panasonic Corporation PAN1322-SPP User Manual Rev 1.3 Seite 88 von 88 DGH 555B-INS-OMGER Rev: 5...

Diese Anleitung auch für:

Dgh 555b

Inhaltsverzeichnis