Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MT-2084:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
MEAT GRINDER MT-2084
User manual
RUS
GBR
User manual
UKR
KAZ
BLR
DEU
Bedienungsanleitung
ITA
Manuale d`uso
ESP
Manual de instrucciones
FRA
PRT
EST
Kasutusjuhend
LTU
Naudojimo inst ukcija
LVA
FIN
ISR
POL
UZB
s i strukcij
4
8
12
14
15
17
18
20
22
23
25
26
28
29
31
32
34

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Marta MT-2084

  • Seite 1 MEAT GRINDER MT-2084 User manual User manual Bedienungsanleitung Manuale d`uso Manual de instrucciones Kasutusjuhend Naudojimo inst ukcija s i strukcij...
  • Seite 2 GBR Real set of the appliance could be different from listed in the User manual. Check once buy. er in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Ausstattu Controllare attentamente la completezza alla consegna del prodotto dal venditore. priimd PRT A integridade efectiva do produto pode variar de que consta neste manual. Verifique cuidadosamente a integridade resente.
  • Seite 3 Cutting plates: 5mm for cooking cutlets 7mm for chopping DEU Komplettierung ITA Componenti ESP Lista de equipo FRA Lot de livraison PRT Conjunto complete 1. Motore 1. Bloque de motor 1. Bloc moteur 1. Unidade de motor -Taste (O) / 2.
  • Seite 4 12. Grater manusena 12. Priedai grater 12. Grater liite 12. Grater attachment 5 mm - kotletimass 5 mm 5 mm - lihapullamassa 7 mm - 7 mm stambus malimas 5 mm kotletu masa 7 mm karkea jauheliha 7 mm POL Opis UZB Shamlash 1.
  • Seite 6 .6). ON/O/R ON/O/R ON/O/R ON/O/R ON/O/R...
  • Seite 8: Important Safety Instructions

    220 240 2000 2,55 2,95 MARTA TRADE INC c/o Commonwealth Trust Limited, P.O. Box 3321, Road Town, Tortola, United Kingdom, Cosmos Far View International Limited Room 701, 16 apt, Lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China -2334 ENG USER MANUAL IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Please read this instruction manual carefully before use and keep in a safe place for future reference.
  • Seite 9: Before First Use

    Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces. Do not place the appliance near gas or electric oven or store at heated surface. The blades are very sharp, so handle them with care. Do not push products into the appliance by fingers while it is in use. If food becomes lodged in fee emove remaining food.
  • Seite 10: Reverse Function

    Place the cutting blade onto the feeder screw shaft with the blade facing the front as illustrated (fig.4). If it is not fitted properly, meat will not be grinded. Place the desired cutting plate next to the cutting blade, fitting into the slot. (fig.5) Support or press the center of the cutting plate with one hand then screw the fixing ring tight with another hand (fig.6).
  • Seite 11: Cleaning And Maintenance

    Beefsteak Chop beef and onions. Assemble a meat grinder according to user manual and set 7 mm disc. Mince beef and onions with the meat grinder. Add Ingredients: egg, milk, salt and spices into ground beef and mix thoroughly. Make 1 cm thick beefsteaks. Fry the beefsteaks with olive oil until they are golden Beef fillet 600 g brown.
  • Seite 12 Maximum Power supply Mincing speed Net / Gross weight Gift box dimension (L x W x H) power 2,55 kg / 2,95 kg 270 mm mm 310 mm 220 240 V, 50 Hz up to 2 kg/min 2000W WARRANTY DOES NOT APPLY TO CONSUMABLES (FILTERS, CERAMIC AND NON-STICK COATING, RUBBER SEALS, ETC.) Production date is available in the serial number located on the identification sticker on the gift box and/or on sticker on the device.
  • Seite 13 220 240 2000 2,55 2,95 Cosmos Far View International Limited Room 701, 16 apt, Lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China...
  • Seite 15 2000 2,55 2,95 Cosmos Far View International Limited Room 701, 16 apt, Lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China...
  • Seite 17: Sicherheitshinweise

    220 240 2000 2,55 2,95 Cosmos Far View International Limited Room 701, 16 apt, Lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China DEU BEDIENUNGSANLEITUNG SICHERHEITSHINWEISE nntnisnahme im Weiteren gut auf. ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt und angeleitet. Vor der ersten Verwe technischen Daten angegeben ist, mit den Nennwerten ihres lokalen r mindestens 2 Stunden lang vor dem Einschalten zu halten.
  • Seite 18 Abnehmbare Metallteile des Fleischwolfes (Sch VOR DER ERSTEN VERWENDUNG REINIGUNG UND PFLEGE Scha Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose aus. mgekehrter Reihenfolge. Reinigen Sie alle Teile des Fleischwolfes sofort nach der Verwendung. chmittel. Verwenden Sie nie Scheuermittel, chlorhaltige St Nie Metallteile (Lochscheiben, Messer, Schnecke, Haltemutter, Reinigung der Metallteile des Fleischwolfes, da es deren Oxidieren beschleunigen kann.
  • Seite 19: Pulizia E Manutenzione

    Prima di utilizzare la macchina per la alla corrente elettrica della vostra rete locale. ndustriale. Qualora la macchina per alcun tempo fosse tenuta alla temperatura inferiore a 0 ore. la macchina! Scollegate sempre la macchina dalla rete di alimentazione elettrica, qualora non fosse utilizzata o prima della pulizia.
  • Seite 20: Caratteristiche Tecniche

    Non utilizzate per pulizia le sostanze abrasive o contenenti il cloro, ossia i solubili organici. Non pulite i dettagli metallici (piastre, coltello, elica di carico, ghiera, blocco rimovibile) della macchina in lavastoviglie. C per lavare i dettagli Dopo il lavaggio passate col panno asciutto le parti metalliche. Passate col panno impregnato di olio di girasoli il coltello e le piastre asciutte e pulite.
  • Seite 21: Antes Del Primer Uso

    positivo. minutos con un descanso obligatorio de no menos de 10 minutos. No intente reparar el dispositivo. Si detecta problemas en el funcionamiento del dispositivo, contacte con un centro de mante pacio libre, lo que no representa un defecto. Esto es normal y no es un mal funcionamiento. ANTES DEL PRIMER USO Desembale el dispositivo y elimine todas las etiquetas.
  • Seite 22: Avant Le Premier Usage

    Fabricante: Cosmos Far View International Limited Room 701, 16 apt, Lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China Hecho en China et gardez- Soyez attentif avec un couteau, il est tranchant. Ne poussez pas les produits avec les doigts, utilisez le poussoir. Si les aliments restent dans la coupe de remplissage coupe de remplissage Ne hachez pas dans le hachoir des aliments durs (os, gingembre, noix, etc.).
  • Seite 23: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Eteignez le hachoir et assurez- Appuyiez sur le bouton- tirez-le du bloc moteur. n humide. -vaisselle ! uile. ATTENTION : age des couteaux. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Puissance maximale Poids net / brut 220 240 V, 50 Hz 2000 W 2,55 kg / 2,95 kg 270 mm mm 310 mm...
  • Seite 24 Tenha cuidado ao manusear a faca por ser muito afiada. -o da rede e desmonte para remover produtos travados. -a na bandeja ou garganta distribuidora. Segure- 0 minutos. -se de falha uma pequena folga da unidade do moedor durante o funcionamento. Desembale o aparelho e remova toda etiqueta.
  • Seite 25 xa (L x W x H) 220 240 V, 50 Hz 2000 W 2,55 kg / 2,95 kg 270 mm mm 310 mm O fa Fabricante: Cosmos Far View International Limited Room 701, 16 apt, Lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China Fabricado na China EST KASUTUSJUHEND OHUTUSMEETMED...
  • Seite 26: Puhastamine Ja Hooldus

    ENNE ESIMEST KASUTUST PUHASTAMINE JA HOOLDUS Vajutage eemaldatava ploki klahv- seid. Peale pesemist kuivatage metallosad kuiva lapiga. TEHNILISED ANDMED Elektertoide Neto/ bruto kaal 220 240 V, 50 Hz 2000 W 2,55 kg / 2,95 kg 270 mm mm 310 mm KATE, KUMMIST TIHENDID NING MUU).
  • Seite 27 au kaip 2 valandas. Neleiskite vaikams naudotis prietaisu. tyje. ne ilgiau kaip 5 - nuimamo skyrelio fiksato diniu.
  • Seite 28: Techniniai Duomenys

    TECHNINIAI DUOMENYS Maksimali galia Neto / bruto svoris 220 240 V, 50 Hz 2000 W 2,55 kg / 2,95 kg 270 mm mm 310 mm GARANTIJA KT.). -as ir 5-as -as ir 7-as metus. Gamintojas: Cosmos Far View International Limited Room 701, 16 apt, Lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China Pagaminta Kinijoje ja vien...
  • Seite 29: Tehniskie Parametri

    -fiksatoru, Noma isko TEHNISKIE PARAMETRI Neto/ bruto svars 220 240 V, 50 Hz 2000 W 2,55 kg / 2,95 kg 270 mm mm 310 mm ti, garantijas ter Cosmos Far View International Limited Room 701, 16 apt, Lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China TURVALLISUUSOHJEET...
  • Seite 30: Puhdistus Ja Hoito

    i johtaa sen vaurioon. torasiasta, pura ja ota jumissa olevat elintarvikkeet pois. Lihamylly ei ole tarkoit Valmistajan suosittel minuuttia. Jos laitteen ylikuumenemissuoja on lauennut, Poista kaikki pakkausmateriaalit ja etiketit. Puhdista laite Puhdistus ja hoito- Kokoa laite, kun kaikki osat ovat kuivat. PUHDISTUS JA HOITO Sammuta Irrota pistotulppa pistorasiasta.
  • Seite 31 , koska se nopeuttaa niiden hapettumista. HUOMIO: TEKNISET TIEDOT Maksimiteho Paino / kokonaispaino 220 240 V, 50 Hz 2000 W 2,55 kg / 2,95 kg 270 mm mm 310 mm merkki osoittavat valmistuskuukauden, 6:s ja 7:s osoittavat valmistusvuoden. Valmistaja voi muuttaa mallin pakkauskokonaisuutta, Valmistaja: Cosmos Far View International Limited Room 701, 16 apt, Lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China...
  • Seite 32 2000 W 240 V, 50 Hz 2,55 kg / 2,95 kg 270 mm mm 310 mm rubber seal Cosmos Far View International Limited Room 701, 16 apt, Lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China...
  • Seite 33 silaniu elektrycznemu w Twojej sieci lokalnej. co najmniej 2 godzin. przed czyszczeniem. - jest on bardzo ostry. Podczas przemieszczenia nie trzy Zalecany maksymalny czas p minut z obow minut. nie i nie jest uszkodzeniem. Rozpakuj u przycisk- go od bloku silnikowego. Nie zanurzaj bloku silnikowego, wtyczki, p e oraz chlor lub rozpuszczalniki organiczne.
  • Seite 34 Jihozdan foydalanishdan avval foydalanish bo'yicha yo'riqnomani diqqat bilan o'qib chiqing va keyinchalik ma'lumotlar olish uchun saqlab qo'ying. uning xavfsizligi uchun javobgar shaxs tomonidan av Jihozdan ilk marta foydalanishdan avval go'shtqiymalagichning texnik xususiyatlar keltirilgan jadvalda ko'rsatilgan elektr ta'minoti mahalliy tarmog'ingizdagi elektr ta'minotiga mos kelishini tekshiring. Faqat maishiy maqsadlarda foydalaning. Jihoz sanoatda foydalanish uchun mo'ljallanmagan.
  • Seite 35 Jihozdan elektr shnuri shikastlangan holda foydalanmang. Go'shtqiymalagichda qattiq mahsulotlarni (danaklar, zanjabil, yong'oq va boshq.) maydalanmang. Uzluksiz ishlashning tasviya qilingan maksimal vaqti albatta 5 daqiqadan kam bo'lmagan tanaffus qilish bilan ko'pi bilan 10 daqiqa. Dvigatelning qizib ketishidan himoya qilish tizimi ishlab ketgan hollarda u to'liq sovumaginicha jihozni yoqmang. rsatish markaziga murojaat qiling.

Inhaltsverzeichnis