Herunterladen Diese Seite drucken

Argoclima Euro-Line ADR 518 CW Installationsanleitungen

Zweirohrsystem klimaanlage

Werbung

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Produkt ist mit
es den folgenden Richtlinien entspricht:
– Niederspannungsrichtilinie 73/23 EWG und 93/68 EWG.
– Elektromagnetische Verträglichkeit 89/336 EWG, 92/31
EWG und 93/68 EWG.
Bei falschem Einsatz des Gerätes und/oder Nichtbeachtung
auch nur von Teilen der Bedienungsanleitung und der
Installatinsanweisungen wird diese Erklärung ungültig.
NUR KÜHLUNGS MODELLE
BETRIEBSBEREICH
í Maximumbedingungen
Außentemperatur
: 46°C T.K. *
Raumtemperatur
: 32°C T.K. / 23°C F.K.
í Minimumbedingungen
Außentemperatur
: 19°C T.K. **
Raumtemperatur
: 19°C T.K. / 14°C F.K.
í Modelle AERXXXSCL3
** : 43°C D.B.
** : –15°C D.B
WÄRMEPUMPE MODELLE
BETRIEBSBEREICH
í Kühlbetrieb bei Maximumbedingungen
Außentemperatur
: 46°C T.K. **
Raumtemperatur
: 32°C T.K. / 23°C F.K.
í Kühlbetrieb bei Minimumbedingungen
Außentemperatur
: 19°C T.K.
Raumtemperatur
: 19°C T.K. / 14°C F.K.
í Heizbetrieb bei Maximumbedingungen
Außentemperatur
: 24°C T.K. / 18°C F.K.
Raumtemperatur
: 27°C T.K.
í Heizbetrieb bei Minimumbedingungen
Außentemperatur
: –8°C T.K. / –9°C F.K.
í Modell: AERXXXSH3
** : 43°C D.B.
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
TELLE
ABBILDUNG MEN.
DÜBEL
2
SELBSTSCHNEIDENDE
2
GEWINDESCHRAUBE
PRÜFUNGSROHR
1
KONDENSWASSERPUMPE
FERNBEDIENUNG
1
WANDHALTERUNG FÜR
1
FERNBEDIENUNG
All manuals and user guides at all-guides.com
-Zeichen gekennzeichnet, weil
TELLE
ABBILDUNG MEN.
SCHELLE
SCHRAUBE FÜR
FERNBEDIENUNG
AAA ALKALINE
BATTERIE
BOGENROHR
*
*
Nur für Wärmepumpe-
Modelle R22.
37.4140.271.1
INSTALLATIONSANLEITUNGEN
- Zweirohrsystem-Klimaanlage -
Modellkombinationen
Innenraum- und Außengeräte sollen nur wie in der folgenden
Liste miteinander verbunden werden.
NUR KÜHLUNG MODELLE R22
Innenraumgeräte
ADR 518 CW
ADR 522 CW
WÄRMEPUMPE MODELLE R22
Innenraumgeräte
ADR 518 HW
ADR 522 HW
NUR KÜHLUNG MODELLE R407C
Innenraumgeräte
ADR 518 CW
ADR 522 CW
WÄRMEPUMPE MODELLE R407C
Innenraumgeräte
ADR 518 HW
ADR 522 HW
Stromversorgung:
220 - 240 V ~ 50 Hz
*380-400 V - 3N ~ 50 Hz
Für die Installation notwendige Erzeugnisse (nicht mitgeliefert)
1. Standardschraubenzieher
1
2. Kreuzschraubenzieher
3. Abisoliermesser
1
4. Meßband
2
5. Wasserwaage
6. Hohlfräser-Spitze
1
7. Bügelsäge
07/2002
Außengeräte
AE 518 SC
AE 518 SC3*
AE 522 SC
AE 522 SC3*
Außengeräte
AE 518 SH
AE 518 SH3*
AE 522 SH
AE 522 SH3*
Außengeräte
AER 518 SC
AER 518 SC3*
AER 518 SCL
AER 518 SCL3*
AER 522 SC
AER 522 SC3*
AER 522 SCL3*
Außengeräte
AER 518 SH
AER 518 SH3*
AER 522 SH
AER 522 SH3*
8. Bohrer ø 5
19. Hammer
10. Bohrmaschine
11. Rohrabschneider
12. Bördelgerät
13. Drehmomentenschlüssel
14. Verstellbarer Schraubenschlüssel
15. Abgratzwerkzeug
16. Sechskantschlüssel
GD

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Argoclima Euro-Line ADR 518 CW

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATIONSANLEITUNGEN - Zweirohrsystem-Klimaanlage - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Modellkombinationen Innenraum- und Außengeräte sollen nur wie in der folgenden Dieses Produkt ist mit -Zeichen gekennzeichnet, weil Liste miteinander verbunden werden. es den folgenden Richtlinien entspricht: – Niederspannungsrichtilinie 73/23 EWG und 93/68 EWG. NUR KÜHLUNG MODELLE R22 –...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com WICHTIG! Verbindungen unzureichende Erdung können Bitte vor Arbeitsbeginn lesen Unfallverletzungen oder Tod verursachen. • Erden Sie das Gerät gemäß den örtlich zutreffenden Vorschriften. Diese Klimaanlage entspricht strengen Sicherheits- und • Das Gelbe/Grüne Kabel ist für die ausschließliche Verwendung Betriebsnormen.
  • Seite 3: Elektrische Angaben

    All manuals and user guides at all-guides.com Wahl des Installationsortes - Innenraumgerät • Wählen Sie eine Stelle, an der der Boden das Gewicht des Gerätes tragen VERMEIDEN SIE kann. • Direkte Sonneneinstrahlung. • Wählen Sie eine Stelle, von der aus die Rohre und der Wasserablaufschlauch den kürzesten Weg nach darußen haben.
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com INDOOR UNIT • UNITÁ INTERNA • UNITE INTERIEURE • INNENEINHEIT • UNIDAD INTERIOR • ESWTERIKH MONADA Minimum operation and maintenance area. Area minima di esercizio e manutenzione. Surface minimum de fonctionnement et d’entretien. Raumbedarf des Gerätes .
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com Drill a 80 mm diameter hole, for the passage of refrigeration pipework, condensate pipework and electrical cable. Insert a PVC pipe in the wall. Eseguire un foro da 80 mm per il passaggio dei tubi del refrigerante, scarico condensa e cavo elettrico.
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com Convoy the condensate to the outside with a positive slope, from a trap at the end if necessary. Convogliate la condensa verso l’esterno assicurando una buona pendenza. Sifonare se necessario. Diriger le condensat vers l’extérieur, en assurant une bonne pente. Faire un siphon, si nécessaire.
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com The frontal panel is supplied with some outlets of 200 mm outside diameter for Intake coduct Canale ripresa the air outlet. They are equipped with a 100 mm long tube (N. 2 for model 518/N. Canal de sortie d’air Outlet conduct 3 for model 522).
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com Intake grille kit with filter (optional accessory). Contact the After Sale Service. Kit griglia di ripresa aria dal basso con filtro (accessorio a richiesta). Rivolgersi al Centro Assistenza. Nécessaire pour la grille d’entrée d’air avec filtre (accessoire sur demande). Adressez-Vous au Service Après-Vente.
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com OUTDOOR UNIT • UNITÁ ESTERNA • UNITE EXTERIEUR • AUßENEINHEIT • UNIDAD EXTERIOR • EXWTERIKH MONADA Minimum operation and maintenance area Area minima di esercizio e manutenzione. Surface minimum de fonctionnement et entretien. Raumbedarf des Gerätes.
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com Heat pump version R22. Use, if necessary, the accessories supplied. Versione pompa di calore R22. Utilizzare, se necessario, il materiale a corredo. Version réversible R22. Si nécessaire, employer les accessoires livrés. Wärmepumpe-Ausführung R22. Wenn nötig, das mitgelieferte Material benutzen.
  • Seite 11: Tightening Torque

    All manuals and user guides at all-guides.com Insert flare nuts removed from the units, then make a flare at the end of copper tubes. Cartellare le estremità dei tubi ricordandosi di infilare i bocchettoni rimossi dalle unità. Evaser les extrémités des tubes, aprés avoir placé les écrous récupérés sur les unités.
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com Insulate tubes leaving connections uncovered for leak test. Isolare accuratamente i tubi lasciando libere le giunzioni per la prova di tenuta. Isoler soigneusement les tubes en laissant libres les jonctions pour l'essai d'etanchéité. Die Röhre gut isolieren;...
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com With vacuum pump still running close the low pressure knob on valve manifold. Then stop vacuum pump. Using an hexagonal key, open the service valve on small tube, then close it after 10 seconds. Check tightness of all joints using liquid soap.
  • Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com Turn the service valves stem in counterclockwise to fully open the valves. At this point vacuum pump flexible hose can be disconnected. Replace bonnet and flare nut, tighten them to 200 kg/cm with a torghe wrench. Aprire completamente le valvole di servizio (senso antiorario).
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com The service port on the wide tube service valve uses a Schrader core valve to access the refrigerant system. Therefore, be sure to use a hose connector which has a push-pin inside. La valvola di servizio del rubinetto dell'unità esterna da utilizzare per il vuoto del sistema, ripristino carica refrigerante e misurazione della pressione di esercizio è...
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com SYSTEM WIRING DIAGRAM • COLLEGAMENTI ELETTRICI DEL SISTEMA • BRANCHEMENTS ELECTRIQUES DU SYSTEME • ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE DES SYSTEMS • CONEXIONES ELECTRICAS DEL SISTEMA • HLEKTRIKH SUNDESH TOU SUSTHMATOS 3-PHASE MODELS DREIPHASENMODELLE COOLING ONLY MODELS MODELLI TRIFASE MODELOS TRIFÁSICO MODELLI SOLO FREDDO...
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com Supply power wire A: Multipolar electric wire. Size and length of the suggested electric wire are showed on table “electrical data”. The wire must be Mod. H07RN-F (according to CEI 20-19 CENELEC HD 22). Make sure the length of the conductors between the fixing point and the terminals allows the straining of the conductors L, N before that of the grounding.
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com Cable de alimentación A: Cable eléctrico multipolar; la sección y la longitud del cable eléctrico aconsejado están indicadas dentro de la tabla “Datos eléctricos”. El cable debe ser del tipo H07RN-F (según CEI 20-19 CENELEC HD22). Asegurarse de que la longitud de los conductores entre el punto de fijación del cable y el tablero de bornes es tal que los conductores activos se tiendan antes del conductor de puesta a tierra.
  • Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com TEST RUN • COME ESEGUIRE LA PROVA DEL CONDIZIONATORE (TEST RUN) • CONTROLE FINALE • ENDKONTROLLE • COMO REALIZAR LA PRUEBA DEL ACONDICIONADOR (TESTRUN) • PWS NA KANETE TH DOKIMH TOU KLIMATISTIKOU ( TEST RUN ) Service TEST RUN switch Interruttore di servizio Interrupteur de service...
  • Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com REMOTE CONTROL UNIT INSTALLATION • POSIZIONE DI INSTALLAZIONE TELECOMANDO • EMPLACEMENT DE LA COMMANDE A DISTANCE • POSITION DER FERNBEDIENUNG • POSICION DE INSTALACION DEL MANDO A DISTANCIA • QESH TOPOQETHSHS THLECEIRISTHRIOU REMOTE CONTROL UNIT INSTALLATION Place the remote control unit in a place where it is possible to check it and where the mean temperature of the room can be taken.
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com PUMP DOWN Pump down means collecting all refrigerant gas in the system back into Das bedeutet: das Kühlmittel in die Außeneinheit ohne Gas-Verlust zurückzugewinnen. Man benutzt es, wenn das Klimagerät in eine neue the outdoor unit without losing gas.
  • Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com TEST OF THE SYSTEM AND CONTROL OF THE AIR VOLUME TO THE OUTLET GRILLES • COLLAUDO DELL’IMPIANTO CON VERIFICA DELLA PORTATA D’ARIA ALLE GRIGLIE DI MANDATA • ESSAI DE L’INSTALLATION AVEC CONTROLE DE LA PORTEE D’AIR AUX GRILLES DE SORTIE •...
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com AD 518 AD 522 L = Low fan speed H = High fan speed Bassa velocità ventilatore Alta velocità ventilatore Basse vitesse du ventilateur Haute vitesse du ventilateur Niedrige Ventilatorgeschwindigkeit Hohe Ventilatorgeschwindigkeit Baja velocidad del ventilador Alta velocidad del ventilador Camhlhv tacuv t hta anemisthv r a Uyhlhv tacuv t hta anemisthv r a...
  • Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com PARTICULAR INSTALLATIONS FOR OUTDOOR UNIT (NOT SUPPLIED) • INSTALLAZIONI PARTICOLARI PER UNITÀ ESTERNA (NON FORNITE) • INSTALLATIONS SPECIALES POUR L'APPAREIL EXTERIEUR (NON LIVREES) • BESONDERE INSTALLATIONEN FÜR AUßENEINHEITEN (AUF ANFRAGE) • INSTALACIONES ESPECIALES PARA UNIDAD EXTERIOR (NO SUMINISTRADAS)•...
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com ONLY AEX22SC-SC3 MODELS: OUTDOOR UNIT OPERATING DURING PERIODS OF LOW OUTSIDE TEMPERATURE MODELLI AEX22SC-SC3: FUNZIONAMENTO UNITÀ ESTERNA IN PERIODI DI BASSA TEMPERATURA MODELES AEX22SC-SC3: FONCTIONNEMENT APPAREIL EXTERIEUR AVEC BASSE TEMPERATURE AEX22SC-SC3 MODELLE: AUßENGERÄTS-BENUTZUNG BEI NIEDRIGEN TEMPERATUR MODELOS AEX22SC-SC3: FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD EXTERIOR PARA PERIODOS DE BAJAS TEMPERATURAS MONTELO AEX22SC-SC3: LEITOURGIA EXWTERIKHS MONADAS SE PERIODOUS CAMHLHS QERMOKRASIAS Supplier...
  • Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com If the air conditioner is operating during periods of cool weather (with outside temperature less than 19°C) the evaporator may freeze up. It is recommended that the unit not be used during cooler weather. However, you can make certain modifications to the unit as explained below. 1) Optional Fan Motor Speed Controller To operate the unit during cool weather, it is recommended that you use one of the commercially available outdoor fan motor speed controllers as listed in the table.
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com VORSICHT Im Kompressor kann Flüssigkeitskompression stattfinden, wenn ein Akkumulator nicht wie gezeigt installiert wird. ANMERKUNG: Eine kleine Korrektur der Einstellung mag notwendig sein, abhängig von Kühlmittel und Rohrlänge. Deshalb sollten die hier angegebenen Werte nur als Richtlinie dienen.
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com Via Varese, 90 - 21013 Gallarate - Va - Italy Tel. +39 0331 755111 - Fax +39 0331 776240 www.argoclima.it...