Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K POUŽITÍ
MANUEL D´UTILISATION
ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
AIR PURIFIER
UNI_AIR PURIFIER_01

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für UNIPRODO UNI AIR PURIFIER 01

  • Seite 1 USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D´UTILISATION ISTRUZIONI PER L‘USO MANUAL DE INSTRUCCIONES AIR PURIFIER UNI_AIR PURIFIER_01...
  • Seite 2 INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO B E D I E N U N G S A N L E I T U N G TECHNISCHE DATEN ACHTUNG! Warnung vor elektrischer DEUTSCH Parameter Werte Spannung! LUFTREINIGER...
  • Seite 3: Sichere Anwendung Des Geräts

    ACHTUNG LEBENSGEFAHR! Tauchen und Halten Halten Sie das Gerät stets in einem einwandfreien 3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG Das Gerät sollte von der Stromversorgung getrennt Sie das Gerät während des Reinigens oder des Zustand. Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme, werden! Stellen Sie das Gerät auf den Kopf und Betriebes nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Seite 4: Reinigung Und Wartung

    U S E R M A N U A L Durch erneutes Drücken der Taste für die LED- ENTSORGUNG GEBRAUCHTER GERÄTE TECHNICAL DATA Class II protection device with double Beleuchtung (4) wird sie ausgeschaltet, usw. Dieses Produkt darf nicht über normalen Parameter description Parameter value...
  • Seite 5: Cleaning And Maintenance

    Only the manufacturer‘s service point may Do not cover the air intake and outlet. 3.2. PREPARING FOR USE Setting the timer repair the device. Do not attempt any repairs The device is not a toy. Cleaning and maintenance APPLIANCE LOCATION During the operation of the device, you can set independently! may not be carried out by children without...
  • Seite 6 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Never use a vacuum cleaner or water to clean the DANE TECHNICZNE UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem filter! Opis parametru Wartość parametru prądem elektrycznym! Regularly sterilize the working filter by exposing it to sunlight.
  • Seite 7: Montaż Urządzenia

    UWAGA – ZAGROŻENIE ŻYCIA! Podczas Nieużywane urządzenia należy przechowywać 3.1. OPIS URZĄDZENIA Urządzenie powinno być odłączone od źródła zasilania! czyszczenia lub użytkowania urządzenia nigdy nie w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób Ustawić urządzenie do góry nogami i zdemontować jego wolno zanurzać...
  • Seite 8 N Á V O D K P O U Ž I T Í Wybór mocy nadmuchu TECHNICKÉ ÚDAJE Zařízení s druhou třídou ochrany a dvojitou Gdy urządzenie jest włączone nacisnąć (pojawi Popis parametru Hodnota parametru izolací (Napájení). się dźwięk akustyczny) na panelu sterowania przycisk wyboru mocy nadmuchu (2) i naciskać...
  • Seite 9 nebo prachu. Zařízení vytváří jiskření, skrze které Pravidelně čistěte zařízení, aby nedošlo k trvalému 3.2. PŘÍPRAVA K PRÁCI provést, stiskněte tlačítko časovače (3) na může dojít ke vznícení prachu nebo výparů. usazovaní nečistot. UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ ovládacím panelu, dokud se nerozsvítí kontrolka Pokud zjistíte, že zařízení...
  • Seite 10 M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N K čištění filtru nikdy nepoužívejte vysavač nebo DÉTAILS TECHNIQUES ATTENTION ! Mise en garde liée à la tension vodu! Description Valeur des paramètres électrique ! Pravidelně...
  • Seite 11 ATTENTION DANGER DE MORT ! Ne trempez et Les outils qui ne sont pas en cours d‘utilisation 3.1. DESCRIPTION DE L'APPAREIL L‘appareil doit être déconnecté source n’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou dans doivent être mis hors de portée des enfants et d‘alimentation! Retournez l‘appareil et retirez sa base en d’autres liquides pendant le nettoyage ou le des personnes qui ne connaissent ni l‘appareil,...
  • Seite 12: Nettoyage Et Entretien

    I S T R U Z I O N I D ` U S O MISE AU REBUT DES APPAREILS USAGÉS DATI TECNICI signal acoustique et le rétroéclairage de l‘appareil ATTENZIONE! Pericolo di tensione elettrica! passera en mode normal. Une nouvelle pression À...
  • Seite 13 può produrre scintille in presenza di polvere garantire l‘integrità funzionamento Pulsante di alimentazione a LED si accenderanno e il dispositivo opererà alle o vapore infiammabili. dell‘apparecchio, i coperchi o le viti installati in Pulsante di selezione della potenza di soffiaggio impostazioni predefinite.
  • Seite 14 M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Evitare l‘acqua entri nell‘alloggiamento DATOS TÉCNICOS ¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! attraverso le aperture di ventilazione. Parámetro - Descripción Parámetro - Valor para llamar la atención sobre ciertas Le aperture di ventilazione devono essere pulite con una spazzola.
  • Seite 15 ¡ATENCIÓN, PELIGRO DE MUERTE! Nunca sumerja piezas móviles (fractura de piezas y componentes Panel de control ATENCIÓN: se debe seguir el mismo proceso para el equipo en agua u otros líquidos durante su u otras condiciones que puedan perjudicar el recambiar un filtro gastado.
  • Seite 16: Limpieza Y Mantenimiento

    NAMEPLATE TRANSLATIONS 3.4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de limpiar y ajustar, sustituir accesorios o cuando no tenga previsto utilizar el equipo, desenchufe el cable de alimentación y deje que la unidad se enfríe completamente. Espere a que los elementos giratorios se detengan. Antes de proceder a la limpieza, desconecte el Air Purifier UNI_AIR PURIFIER_01 dispositivo del suministro eléctrico.
  • Seite 17: Umwelt - Und Entsorgungshinweise

    Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Sied- lungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Diese Anleitung auch für:

Ex10250429

Inhaltsverzeichnis