Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Singercon CON.FM-1500 12L Bedienungsanleitung Seite 19

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ES
2.3. SEGURIDAD PERSONAL
a)
No está permitido utilizar el aparato en estado de
fatiga, enfermedad, bajo la influencia del alcohol,
drogas o medicamentos, ya que estos limitan la
capacidad de manejo del aparato.
b)
Este aparato no debe ser utilizado por personas
(entre ellas niños) con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o con falta de la experiencia
y/o los conocimientos necesarios, a menos que
sean supervisadas por una persona responsable de
su seguridad o que hayan recibido de esta persona
responsable las indicaciones pertinentes en relación
al manejo del aparato.
c)
El producto solamente puede utilizarse por personas
con la forma física adecuada para el trabajo, con el
equipo de protección personal apropiado, que hayan
leído atentamente y comprendido este manual
de instrucciones y que cumplan con la normativa
en materia de seguridad y salud para el trabajo
correspondiente.
d)
Actúe con precaución y use el sentido común cuando
maneje este producto. La más breve falta de atención
durante el trabajo puede causar lesiones graves.
e)
Para evitar una puesta en marcha accidental,
asegúrese de que el interruptor esté apagado antes
de conectar la clavija a una fuente de alimentación.
f)
Este aparato no es un juguete. Debe controlar que los
niños no jueguen con él.
g)
A fin de asegurar la integridad operativa del
dispositivo, no se deben retirar las cubiertas o los
tornillos instalados de fábrica.
h)
Al transportar o trasladar el equipo desde su lugar
de almacenamiento hasta su lugar de utilización, se
observarán los requisitos de seguridad e higiene para
la manipulación manual en el país en que se utilice el
equipo.
2.4. MANEJO SEGURO DEL APARATO
a)
No permita que el aparato se sobrecaliente. Utilice
las herramientas apropiadas para cada trabajo.
Debe seleccionarse el aparato adecuado para cada
aplicación y utilizarse conforme al fin para el que
ha sido diseñado, para conseguir así los mejores
resultados.
b)
No utilice la unidad si el interruptor ON/OFF no
funcionara correctamente (no enciende o apaga).
Los aparatos que no pueden ser controlados por
interruptores son peligrosos. Estos pueden y deben
ser reparados.
c)
Antes
de
proceder
a
la
limpieza,
ajuste
o mantenimiento, desconecte el dispositivo del
suministro eléctrico. Esta medida preventiva reduce
el riesgo de que el dispositivo se ponga en marcha
accidentalmente.
d)
Mantenga las herramientas fuera del alcance de los
niños y de las personas que no estén familiarizadas
con el equipo en sí o no hayan recibido las
instrucciones pertinentes al respecto. En manos de
personas inexpertas este equipo puede representar
un peligro.
e)
Mantenga el aparato en perfecto estado de
funcionamiento. Antes de cada trabajo, compruébelo
en busca de daños generales o de piezas móviles
(fractura
de
piezas
y
componentes
u
otras
condiciones que puedan perjudicar el funcionamiento
36
seguro de la máquina). En caso de daños, el aparato
debe ser reparado antes de volver a ponerse en
funcionamiento.
f)
Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños.
g)
La reparación y el mantenimiento de los equipos
solo pueden ser realizados por personal cualificado
y siempre empleando piezas de repuesto originales.
Esto garantiza la seguridad durante el uso.
h)
A fin de asegurar la integridad operativa del
dispositivo, no se deben retirar las cubiertas o los
tornillos instalados de fábrica.
i)
Al transportar o trasladar el equipo desde su lugar
de almacenamiento hasta su lugar de utilización, se
observarán los requisitos de seguridad e higiene para
la manipulación manual en el país en que se utilice el
equipo.
j)
No toque ninguna pieza o accesorio móvil a menos
que el aparato haya sido desconectado de la corriente
eléctrica.
k)
Está prohibido mover, cambiar o girar el aparato
durante su funcionamiento.
l)
No deje este equipo sin supervisión mientras esté en
funcionamiento.
m)
Limpie regularmente el dispositivo para evitar que la
suciedad se incruste permanentemente.
n)
¡No cubra la entrada ni la salida de aire!
o)
Este aparato no es un juguete. La limpieza y el
mantenimiento no deben ser llevados a cabo por
niños que no estén bajo la supervisión de adultos.
p)
No encender un aparato vacío.
q)
Se prohíbe realizar cambios en la construcción del
dispositivo para modificar sus parámetros o diseño.
r)
Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego
o calor.
s)
Mantenere il dispositivo orizzontale, non inclinarlo né
ruotarlo.
t)
Il dispositivo non dovrebbe essere messo in funzione
senza il liquido specifico.
u)
Non aggiungere liquidi, gas o profumi infiammabili
o pericolosi nel serbatoio del fluido.
v)
I dispositivi devono essere protetti da temperature
estreme, polvere, acqua, umidità, forti vibrazioni e
carichi meccanici durante l'uso.
w)
Durante l'uso del dispositivo non utilizzare e non
posizionare vicino ad esso fiamme vive, accendini,
fiammiferi, sigarette ecc.
x)
Non utilizzare il dispositivo vicino a trasformatori
o motori ad alta potenza.
y)
Durante l'uso del dispositivo rispettare tutte le leggi in
vigore nel proprio paese.
z)
Non inclinare il dispositivo il liquido può fuoriuscire
all'interno del dispositivo causando danni o rischi
all'utente.
¡ ATENCIÓN!
Aunque
en
la
fabricación
este aparato se ha prestado gran importancia
a la seguridad, dispone de ciertos mecanismos de
protección extras. A pesar del uso de elementos de
seguridad adicionales, existe el riesgo de lesiones
durante el funcionamiento, por lo que se recomienda
proceder con precaución y sentido común.
3. INSTRUCCIONES DE USO
El aparato está concebido para producir efectos de humo/
niebla mediante el calentamiento de líquidos especiales.
El usuario es responsable de los daños derivados de un
uso inadecuado del aparato.
3.1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO
DISPOSITIVOS Y PANELES TRASEROS
¡ATENCIÓN! La ilustración de este producto se
encuentra en la última página de las instrucciones p.
39-42.
Número
Elementos
1
Salida (tobera) de
niebla
2
Depósito de líquido
3
Lámparas LED
4
Panel trasero
5
Pantalla
6
Conexión para la
alimentación
7
Fusible
8
Entrada de
receptor de mando
inalámbrico
9
Entrada de mando
con cable
10
Salida DMX OUT
11
Entrada DMX IN
12
Entrada DMX512
13
Indicador de nivel
de líquido
14
Diodo de control
- rojo
15
Diodo de control
- verde
16
Interruptor ON/ OFF
17
Teclas de "S"
de
18
Teclas de (M) (7)
19
Teclas de "˄" (8)
20
Teclas de "˅" (9)
21
Teclas de ENTER
(10)
22
Teclas de "+" (11)
23
Teclas de "-" (12)
24
Teclas "A" / "
25
Teclas "B" / "
3.2. PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA
LUGAR DE TRABAJO
La temperatura ambiente no debe superar los 40°C y
la humedad relativa no debe exceder el 85%. Instale
Descripción
el equipo teniendo en cuenta que debe garantizarse
una buena ventilación. Para ello hay que respetar una
distancia perimetral mínima de al menos 30 cm. Mantenga
el aparato alejado de superficies calientes. El aparato
se debe usar siempre en una superficie plana, estable,
limpia, ignífuga y seca, fuera del alcance de los niños y de
personas con funciones psíquicas, mentales y sensoriales
limitadas. Ubique el aparato de modo que el enchufe esté
siempre accesible y donde nada pueda cubrirlo. Asegúrese
de que las características del suministro eléctrico se
corresponden con las indicaciones que aparecen en la
placa de características del artículo.
3.3. MANEJO DEL APARATO
3.3.1. UTILIZACIÓN
1.
Conectar el cable de alimentación a un enchufe con
toma a tierra.
2.
Conecte el enchufe (si tiene) al dispositivo:
controlador/receptor para mano inalámbrico / mando
con cable.
3.
Coloque el interruptor ON/OFF en la posición „ON".
4.
Controle el dispositivo usando el panel de control,
mandos o controladores DMX.
5.
Iniciar la emisión de la niebla cuando el aparato se
caliente por completo.
6.
Para apagar el dispositivo, coloque el interruptor ON/
Muestra la cantidad
OFF en la posición „OFF", a continuación, desconecte
de fluido en el
el dispositivo de la fuente de alimentación.
depósito:
EMPTY - vacío
3.3.2. CONTROL Y CANALES DMX
FULL - lleno
1)
Opción de controlar el dispositivo según el modelo
(+ sí, - no):
Informa del proceso
de calentamiento
Indica que el
dispositivo está listo
para producir humo
Control de bomba
Interruptor de luz
LED/selección de
CON.FM-1500 12L
+
modo LED
CON.FM-1200
-
Cambio de color
de LED
CON.FM-900B
-
Cambio de color
CON.FM-900A
-
de LED
CON.FM-900
-
Inicio de producción
de humo
CON.FM-500
-
Cambio de color
CON.FM-400 4L
-
de LED
ES
Cambio de color
de LED
Inicio de producción
"
de humo
Interruptor de
"
producción de humo
+
-
+
+
-
+
+
-
-
+
-
-
+
+
-
+
+
-
+
+
-
37

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis