Herunterladen Diese Seite drucken

Seecode 233954 Bedienungsanleitung

Faltbare schubkarre

Werbung

Faltbare Schubkarre | Folding wheelbarrow
Brouette pliable | Opvouwbare kruiwagen
Lieferumfang | Scope of delivery | Contenu de la livraison | Omvang van de levering
Aufbauanleitung | Assembly instructions | instructions de montage | Montage instructies
VOR der Radmontage den Bügel der Achshalterung durch die
Schlaufe am schmalen Ende der Plane ziehen. Die Biegung der
Achshalterung muss dabei nach unten zeigen.
BEFORE mounting the wheel, pull the axle bracket through the
loop at the narrow end of the tarpaulin. The bend of the axle
bracket must point downwards.
AVANT de monter la roue, tirer l'étrier du support d'essieu à
travers la boucle à l'extrémité étroite de la bâche. La courbure
du support d'axe doit alors être orientée vers le bas.
VÓÓR het wiel te monteren, trekt u de asbeugel door de lus aan
het smalle uiteinde van het dekzeil. De bocht van de assteun
moet naar beneden wijzen.
Rohre an der Radaufhängung mittels der 4 Federkugel-Stifte
befestigen.
Attach the tubes to the wheel suspension using the 4 spring
ball pins.
Fixer les tubes à la suspension de la roue au moyen des 4
goupilles à billes à ressort.
Bevestig de buizen aan de wielophanging met behulp van de
4 veerkogelpennen.
Linken und rechten Handgriff und Verlängerungsrohre zusammenstecken und durch die seitlichen Schlaufen der Gewebe-Plane führen.
So unterscheiden Sie linken und rechten Handgriff: Die Gewindebohrung unterhalb der Griffstücke muss nach außen gerichtet sein, um
die Plane mit den beiden Kreuzschlitzschrauben später daran zu befestigen.
Put left and right handle and extension tubes together and pass them through the loops on the sides of the fabric tarpaulin. This is how
you distinguish left and right handle: The threaded hole underneath the handles must face outwards in order to attach the tarpaulin to it
later with the two Phillips screws.
Assembler la poignée gauche et droite et les tubes de rallonge et les faire passer dans les boucles latérales de la bâche en tissu. Voici
comment distinguer la poignée gauche de la poignée droite: le trou fileté sous les poignées doit être orienté vers l'extérieur pour pouvoir
y fixer ultérieurement la bâche à l'aide des deux vis cruciformes.
Steek de linker en rechter handgrepen en verlengbuizen in elkaar en haal ze door de lussen aan de zijkanten van het stoffen dekzeil. Zo
maakt u onderscheid tussen het linker- en rechterhandvat: het schroefgat onder de handvatten moet naar buiten wijzen om het zeil er
later met de twee kruiskopschroeven aan vast te maken.
Gewebe-Plane an den Handgriffen mittels der
Kreuzschlitzschrauben befestigen.
Attach the fabric tarpaulin to the handles using the
Phillips screws.
Fixer la bâche en tissu sur les poignées à l'aide des
vis cruciformes.
Bevestig het stoffen dekzeil aan de handgrepen met
de kruiskopschroeven.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Seecode 233954

  • Seite 1 Faltbare Schubkarre | Folding wheelbarrow Brouette pliable | Opvouwbare kruiwagen Lieferumfang | Scope of delivery | Contenu de la livraison | Omvang van de levering Aufbauanleitung | Assembly instructions | instructions de montage | Montage instructies VOR der Radmontage den Bügel der Achshalterung durch die Linken und rechten Handgriff und Verlängerungsrohre zusammenstecken und durch die seitlichen Schlaufen der Gewebe-Plane führen.
  • Seite 2 Reifendruck prüfen, bitte mit max. 2,0 Bar füllen. Check tyre pressure, please fill with max. 2.0 bar. Vérifier la pression des pneus, veuillez les gonfler à 2,0 bars maximum. Controleer de bandenspanning, vul met max. 2.0 bar. Rad an der Radaufhängung mittels Radachse Attach the wheel to the wheel suspension using Fixer la roue à...