Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Multi Gas
EN 4
Leak detector
Operating manual
DE 13
Lecksuchgerät
Bedienungsanleitung
FR 23
Appareil de recherche des fuites
Notice d'utilisation
ES 33
Detector de fugas
IInstrucciones de uso
PT 43
Detetor de fugas
Manual de instruções
IT
53
Dispositivo d'individuazione perdite
Istruzioni per l'uso
NL 63
Lekzoektoestel
Gebruiksaanwijzing
DA 73
Lækagesøgningsapparat
Betjeningsvejledning
SV 82
Läckagesökare
Bruksanvisning
NO 91
Lekkasjesøkeapparat
Bruksanvisning
FI
100 Vuodonetsintälaite
Käyttöohje
RU 110 Течеискатель
Инструкция по эксплуатации
PL 120 Tester nieszczelności
Instrukcja obsługi
SK 130 Prístroj na vyhľadávanie únikov
Návod na obsluhu
CS 140 Detektor úniků
Návod k obsluze
HU 149 Szivárgásészlelő
Használati utasítás
RO 159 Detector de pierderi
Instrucţiuni de operare

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Waeco Aircon Service Multi Gas

  • Seite 1 Multi Gas EN 4 Leak detector NO 91 Lekkasjesøkeapparat Operating manual Bruksanvisning DE 13 Lecksuchgerät 100 Vuodonetsintälaite Bedienungsanleitung Käyttöohje FR 23 Appareil de recherche des fuites RU 110 Течеискатель Notice d’utilisation Инструкция по эксплуатации ES 33 Detector de fugas PL 120 Tester nieszczelności IInstrucciones de uso Instrukcja obsługi PT 43...
  • Seite 2 Multi Gas...
  • Seite 3 Multi Gas...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Explanation of symbols Multi Gas Please read these instructions carefully and follow all instructions, guidelines, and warnings included in this product manual in order to ensure that you install, use, and maintain the product properly at all times. These instructions MUST stay with this product. By using the product, you hereby confirm that you have read all instructions, guidelines, and warnings carefully and that you understand and agree to abide by the terms and conditions as set forth herein.
  • Seite 5: Safety Instructions

    Multi Gas Safety instructions CAUTION! Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in minor or moderate injury. NOTICE! Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage. NOTE Supplementary information for operating the product. Safety instructions General safety WARNING!
  • Seite 6: Scope Of Delivery

    Scope of delivery Multi Gas Scope of delivery No. in fig. 1, Quantity Explanation page 2 Plastic case Leak detector Battery 1.5 V, type C Sensor tip Sensor filter Sensor tip for damp environments (premounted) Accessories Description Ref. no. R134a reference leak 8885100095 Intended use The multi gas leak detector (ref.
  • Seite 7: Control Elements

    Multi Gas Operating the leak detector Control elements No. in fig. 2, Description Explanation page 2 Loudspeaker Beep is emitted when a leak is detected. LED bar graph This shows the size of the leak and ensures the precise location of the leak can be found quickly.
  • Seite 8: Setting The Sensitivity

    Operating the leak detector Multi Gas The device switches off automatically if it is not used for 10 minutes. Setting the sensitivity NOTE  The leak detector responds to all standard refrigerants. If you use a different refrigerant to R134a or R1234yf, select the R134a mode.
  • Seite 9 Multi Gas Operating the leak detector NOTE  Make sure the air conditioning system is switched off. How- ever, there must be a minimum of 3.5 bar in the system to be able to find leaks. If the minimum pressure is not reached, you will need to use other ways to detect leaks.
  • Seite 10: Replacing The Sensor

    Replacing the sensor Multi Gas Replacing the sensor CAUTION! Beware of burns Switch off the leak detector and let the sensor head cool down before replacing the sensor. NOTICE! Do not use silicone-based or acetone soaps or lotions before and while you replace the sensor.
  • Seite 11: Replacing The Batteries

    Multi Gas Replacing the batteries 3. Insert a new filter. 4. Screw the sensor cap (fig. 3 1, page 3) clockwise onto the sensor head. Replacing the batteries 1. Replace the batteries when the green LED (fig. 2 3, page 2) does not light up.
  • Seite 12: Disposal

    Disposal Multi Gas Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. ➤ Consult a local recycling center or specialist dealer for details about how to dispose of the product in accordance with the applicable dis- posal regulations.
  • Seite 13: Erläuterung Der Symbole

    Multi Gas Erläuterung der Symbole Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betreiben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt verbleiben. Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise sorgfältig gelesen haben und dass Sie die hierin dargelegten Bestimmungen verstanden haben und ihnen zustimmen.
  • Seite 14: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Multi Gas VORSICHT! Sicherheitshinweis: Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zu geringer oder mittelschwerer Verletzung führen könnte, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden. ACHTUNG! Kennzeichnet eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
  • Seite 15: Lieferumfang

    Multi Gas Lieferumfang Lieferumfang Pos. in Abb. 1, Menge Erklärung Seite 2 Kunststoffkoffer Lecksuchgerät Batterien 1,5 V, Typ C Sensorspitze Sensorfilter Sensorspitze für feuchte Umgebungen (vormontiert) Zubehör Bezeichnung Art.-Nr. R134a-Referenzleck 8885100095 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Multi Gas-Lecksuchgerät (Art.-Nr. 8885100124) ist ein elektronischer Leckdetektor zum Erkennen von Lecks an Klimaanlagen.
  • Seite 16: Bedienelemente

    Lecksuchgerät bedienen Multi Gas Lecks werden durch einen Signalton mit unterschiedlicher Tonhöhe über einen Lautsprecher angezeigt Eine LED- Balkenanzeige zeigt die Größe des Lecks an und ermöglicht es, dessen genaue Lage ausfindig zu machen. Vier verschiedene Empfindlichkeitsstufen je Kältemittel können eingestellt werden.
  • Seite 17: Lecksuchgerät Einschalten

    Multi Gas Lecksuchgerät bedienen Lecksuchgerät einschalten ➤ Drücken Sie den Start-Knopf (Abb. 2 4, Seite 2), um das Gerät einzu- schalten. ✔ Das Gerät regeneriert den Sensor 35 Sekunden lang. ✔ Die LED-Balkenanzeige leuchtet mehrmals von links nach rechts auf. ✔...
  • Seite 18: Leck Suchen

    Lecksuchgerät bedienen Multi Gas Leck suchen ACHTUNG!  Verwenden Sie in feuchten Bereichen die Sensorspitze für feuchte Umgebungen (Abb. 1 6, Seite 2), um den Sensor vor Nässe zu schützen.  Achten Sie darauf, den Sensor nicht durch Schmutz oder Feuchtigkeit zu beschädigen.
  • Seite 19: Lecksuchgerät Ausschalten

    Multi Gas Sensor austauschen 4. Führen Sie den Sensorkopf möglichst nahe und mit geringer Geschwindigkeit (3 cm/Sekunde) über die Bauteile, die auf Lecks untersucht werden sollen. 5. Entfernen Sie auch die Verschlusskappen der Service-Anschlüsse und prüfen Sie, ob die Service-Anschlüsse dicht sind. 6.
  • Seite 20: Filter Austauschen

    Filter austauschen Multi Gas 5. Schrauben Sie die Sensorkappe (Abb. 3 1, Seite 3) im Uhrzeigersinn auf den Sensorkopf. Filter austauschen VORSICHT! Verbrennungsgefahr! Schalten Sie das Lecksuchgerät aus und lassen Sie den Sensor- kopf auskühlen, bevor Sie den Filter austauschen. HINWEIS Tauschen Sie den Filter aus, wenn er verstopft oder schmutzig ist.
  • Seite 21: Reinigung Und Pflege

    Multi Gas Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege ACHTUNG!  Keine scharfen oder harten Gegenstände oder Reinigungs- mittel zur Reinigung verwenden, da dies zu einer Beschädi- gung des Produktes führen kann.  Reinigen Sie den Sensor nicht mit Wasser! ➤ Reinigen Sie das Produkt gelegentlich mit einem feuchten Tuch. Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist.
  • Seite 22: Technische Daten

    Technische Daten Multi Gas Recycling von Produkten mit Batterien, wiederaufladbaren Batterien und Leuchtmitteln ➤ Entfernen Sie Batterien, wiederaufladbare Batterien und Leuchtmittel, bevor Sie das Produkt recyceln. ➤ Geben Sie bitte Ihre defekten Akkus oder verbrauchten Batterien beim Händler oder bei einer Sammelstelle ab. ➤...
  • Seite 23: Signification Des Symboles

    Multi Gas Signification des symboles Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin de vous assurer que vous installez, utilisez et entretenez le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec le produit. En utilisant ce produit, vous confirmez expressément avoir lu attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements et que vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans le présent document.
  • Seite 24: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Multi Gas ATTENTION ! Consignes de sécurité : indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, est susceptible d’entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. AVIS ! indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels.
  • Seite 25: Contenu De La Livraison

    Multi Gas Contenu de la livraison Contenu de la livraison Pos. dans fig. 1, Quantité Explication page 2 Mallette en plastique Appareil de recherche des fuites Piles 1,5 V, type C Pointe de détecteur Filtres de détecteur Pointe de détecteur pour environnements humides (prémontée) Accessoires Désignation...
  • Seite 26: Éléments De Commande

    Description technique Multi Gas Les fuites sont indiquées par un signal sonore de tonalités différentes, émis par un haut-parleur Un affichage LED en bâtons indique la taille de la fuite et permet de trouver rapidement sa position exacte. Il est possible de régler quatre niveaux de sensibilité...
  • Seite 27: Utilisation De L'appareil De Recherche Des Fuites

    Multi Gas Utilisation de l'appareil de recherche des fuites Utilisation de l'appareil de recherche des fuites Avant la première utilisation REMARQUE Insérez les piles (fig. 1 3, page 2) avant de mettre l'appareil en service pour la première fois. Mise en marche de l'appareil de recherche des fuites ➤...
  • Seite 28: Recherche De Fuites

    Utilisation de l'appareil de recherche des fuites Multi Gas Pour chaque réfrigérant (R1234yf ou R134a), l'appareil dispose de quatre niveaux de sensibilité, d'une sensibilité croissante : Fluide Quantité de frigorigène/ Réglage frigorigène taille de la fuite R134a 14 g / a (0.5 oz / yr.) ou plus 7 g / a (0.25 oz / yr.) ou plus 4 g / a (0.15 oz / yr.) ou plus R1234yf...
  • Seite 29: Remplacement Du Détecteur

    Multi Gas Remplacement du détecteur 1. Examinez toutes les zones visibles du système de climatisation pour détecter les pertes de lubrifiants, les dommages et la corrosion. 2. Allumez l'appareil de recherche des fuites à l'aide du bouton de démar- rage (fig. 2 4, page 2) (voir chapitre « Mise en marche de l'appareil de recherche des fuites », page 27).
  • Seite 30: Remplacement Du Filtre

    Remplacement du filtre Multi Gas AVIS ! N'utilisez pas de savons ou de lotions à base de silicone ou d'acétone avant et pendant le remplacement du détecteur. Cela peut affecter le fonctionnement du détecteur. REMARQUE Le détecteur électrochimique a une durée de vie d'environ 100 heures de service.
  • Seite 31: Changement Des Piles

    Multi Gas Changement des piles 4. Vissez le capuchon du détecteur (fig. 3 1, page 3) sur la tête du détec- teur, dans le sens des aiguilles d'une montre. Changement des piles 1. Remplacez les piles lorsque la LED verte (fig. 2 3, page 2) ne s'allume plus.
  • Seite 32: Retraitement

    Retraitement Multi Gas Retraitement ➤ Dans la mesure du possible, jetez les emballages dans les conte- neurs de déchets recyclables prévus à cet effet. ➤ Pour éliminer définitivement le produit, contactez le centre de recy- clage le plus proche ou votre revendeur spécialisé afin de vous infor- mer sur les dispositions relatives au retraitement des déchets.
  • Seite 33: Explicación De Los Símbolos

    Multi Gas Explicación de los símbolos Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que ins- tala, usa y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN permanecer con este producto. Al usar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y acepta cumplir los términos y condiciones aquí...
  • Seite 34: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Multi Gas ¡ATENCIÓN! Información de seguridad: Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar o lesiones moderadas o leves. ¡AVISO! Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede provo- car daños materiales. NOTA Información adicional para el manejo del producto. Indicaciones de seguridad Seguridad general ¡ADVERTENCIA!
  • Seite 35: Volumen De Entrega

    Multi Gas Volumen de entrega Volumen de entrega N.º en fig. 1, Cantidad Explicación página 2 Caja de plástico Detector de fugas Batería de 1,5 V, tipo C. Punta del sensor Filtro del sensor Punta del sensor para entornos húmedos (premon- tada) Accesorios Descripción...
  • Seite 36: Elementos De Control

    Funcionamiento del detector de fugas Multi Gas Las fugas se indican mediante un pitido con diferentes tonos a través de un altavoz Un gráfico de barras LED muestra el tamaño de la fuga y garantiza la ubicación precisa de la misma. Se pueden ajustar cuatro niveles distintos de sensibilidad para cada refrigerante.
  • Seite 37 Multi Gas Funcionamiento del detector de fugas Encendido del detector de fugas ➤ Pulse el botón START (fig. 2 4, página 2) para encender el aparato. ✔ El aparato regenera el sensor durante 35 segundos. ✔ El gráfico de barras LED se ilumina varias veces de izquierda a derecha. ✔...
  • Seite 38 Funcionamiento del detector de fugas Multi Gas Detección de fugas ¡AVISO!  En áreas húmedas, utilice la punta del sensor para entornos húmedos (fig. 1 6, página 2), para proteger el sensor de la humedad.  Asegúrese de que el sensor no esté dañado por la suciedad o la humedad.
  • Seite 39: Sustitución Del Sensor

    Multi Gas Sustitución del sensor 4. Introduzca el cabezal del sensor a poca velocidad (3 cm/s) y lo más cerca posible de los componentes que se van a examinar para detectar fugas. 5. Retire las tapas de cierre de las conexiones de servicio y compruebe que las conexiones de servicio estén bien apretadas.
  • Seite 40: Sustitución Del Filtro

    Sustitución del filtro Multi Gas 5. Enrosque la tapa del sensor (fig. 3 1, página 3) en sentido horario en el cabezal del sensor. Sustitución del filtro ¡ATENCIÓN! Peligro de sufrir quemaduras Antes de sustituir el filtro, apague el detector de fugas y deje que el cabezal del sensor se enfríe.
  • Seite 41: Garantía

    Multi Gas Garantía ➤ Limpie de vez en cuando el producto con un paño húmedo. Garantía Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto está defectuoso, contacte con el punto de venta o con la sucursal del fabricante en su país (visite dometic.com/dealer).
  • Seite 42: Datos Técnicos

    Datos técnicos Multi Gas Datos técnicos Multi Gas N.° de artículo: 8885100124 Temperatura ambiente: –18 °C a +60 °C (0 °F – 140 °F) Vida útil de la batería: aprox. 50 horas Baterías: 3 de tipo C Longitud de la sonda: aprox.
  • Seite 43: Explicação Dos Símbolos

    Multi Gas Explicação dos símbolos Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orientações e avisos incluídos neste manual, de modo a garantir sempre a correta instalação, utilização e manutenção do produto. É OBRIGATÓRIO manter estas instruções junto com o produto. Ao utilizar o produto, está...
  • Seite 44: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança Multi Gas PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode causar ferimentos ligeiros ou moderados. NOTA! Indica uma situação que, se não for evitada, pode causar danos materiais. OBSERVAÇÃO Informações suplementares para a utilização do produto. Indicações de segurança Princípios básicos de segurança AVISO!
  • Seite 45: Material Fornecido

    Multi Gas Material fornecido Material fornecido N.º na fig. 1, Quantidade Explicação página 2 Mala de plástico Detetor de fugas Pilha de 1,5 V, tipo C Ponta do sensor Filtro do sensor Ponta do sensor para ambientes húmidos (pré-mon- tada) Acessórios Descrição N.º...
  • Seite 46: Elementos De Comando

    Descrição técnica Multi Gas As fugas são indicadas por um sinal sonoro com volumes diferentes, através de um altifalante Um gráfico de barras LED apresenta o tamanho da fuga e garante a localização exata da fuga. É possível definir quatro níveis diferen- tes de sensibilidade para cada agente de refrigeração.
  • Seite 47: Operar O Detetor De Fugas

    Multi Gas Operar o detetor de fugas Operar o detetor de fugas Antes da primeira utilização OBSERVAÇÃO Insira as pilhas (fig. 1 3, página 2) antes de utilizar o aparelho pela primeira vez. Ligar o detetor de fugas ➤ Prima o botão START (fig. 2 4, página 2) para ligar o aparelho. ✔...
  • Seite 48 Operar o detetor de fugas Multi Gas Quantidade de agente de refrigeração/tama- Refrigerante Definição nho da fuga R1234yf 14 g/a (0,5 oz/yr.) ou mais 7 g/a (0,25 oz/yr.) ou mais 4 g/a (0,15 oz/yr.) ou mais ➤ Prima o botão START (fig. 2 4, página 2) para selecionar o nível de sensibilidade ou para mudar entre os modos R1234yf e R134a.
  • Seite 49: Substituir O Sensor

    Multi Gas Substituir o sensor OBSERVAÇÃO  Se o detetor de fugas já tiver emitido um alarme devido a uma fuga grande, garanta que a ventilação é adequada para tam- bém detetar fugas mais pequenas.  Se foi detetada uma fuga no nível de sensibilidade mais baixo, realize outra deteção com o nível seguinte de sensibilidade para determinar o tamanho da fuga com maior exatidão.
  • Seite 50: Substituir O Filtro

    Substituir o filtro Multi Gas 2. Retire o sensor (fig. 3 3, página 3) com uma pinça ou um alicate de bico fino. 3. Se for necessário, elimine a sujidade provocada pelo o-ring no casquilho (fig. 3 4, página 3). Para o efeito, utilize um pano húmido sem quais- quer solventes ou agentes semelhantes.
  • Seite 51: Limpeza E Manutenção

    Multi Gas Limpeza e manutenção Limpeza e manutenção NOTA!  Para a limpeza, não utilize objetos afiados ou duros, nem pro- dutos de limpeza, uma vez que estes podem danificar o pro- duto.  Não limpe o sensor com água. ➤...
  • Seite 52: Dados Técnicos

    Dados técnicos Multi Gas Reciclagem de produtos com pilhas, baterias recarregáveis e fontes de ➤ Remova todas as pilhas, baterias recarregáveis e fontes de luz antes de reciclar o produto. ➤ Entregue os seus acumuladores danificados ou pilhas gastas numa loja ou centro de recolha.
  • Seite 53: Spiegazione Dei Simboli

    Multi Gas Spiegazione dei simboli Leggere attentamente e seguire tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze incluse in questo manuale del prodotto, per assicurarsi che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e mantenuto nel modo corretto. Queste istruzioni DEVONO essere conservate insieme al pro- dotto.
  • Seite 54: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Multi Gas ATTENZIONE! Istruzione per la sicurezza: indica una situazione di pericolo che, se non evitata, può provocare lesioni di entità lieve o mode- rata. AVVISO! Indica una situazione di pericolo che, se non evitata, può provo- care danni alle cose.
  • Seite 55: Dotazione

    Multi Gas Dotazione Dotazione Pos. in fig. 1, Quantità Spiegazione pagina 2 Valigia in plastica Dispositivo d'individuazione perdite Batterie 1,5 V, tipo C Punta del sensore Filtro del sensore Punta del sensore per zone umide (premontato) Accessori Denominazione N. art. R134a perdita di riferimento 8885100095 Conformità...
  • Seite 56: Elementi Di Comando

    Utilizzo del dispositivo d'individuazione perdite Multi Gas Le perdite vengono segnalate da un altoparlante con un segnale acustico di intensità diverse La progressiva visualizzazione dei LED indica l'intensità della perdita e consente di individuare la sua esatta posizione. Si possono impostare quattro diversi livelli di sensibilità...
  • Seite 57: Impostazione Della Sensibilità

    Multi Gas Utilizzo del dispositivo d'individuazione perdite Attivazione del dispositivo d'individuazione perdite ➤ Premere il tasto d'avvio (fig. 2 4, pagina 2) per accendere il dispositivo. ✔ Il dispositivo rigenera il sensore per 35 secondi. ✔ I LED si accendono più volte da sinistra a destra. ✔...
  • Seite 58 Utilizzo del dispositivo d'individuazione perdite Multi Gas Ricerca della perdita AVVISO!  Utilizzare per le zone umide, la punta del sensore per zone umide (fig. 1 6, pagina 2), per proteggere il sensore dal bagnato.  Fare attenzione a non danneggiare il sensore con sporcizia o umidità.
  • Seite 59: Sostituzione Del Sensore

    Multi Gas Sostituzione del sensore 5. Togliere anche i cappucci dei collegamenti per l'assistenza e verificare se sono a tenuta stagna. 6. Fare attenzione a eseguire il controllo senza interruzioni. ✔ Quando viene individuata una perdita, viene emesso un segnale acu- stico.
  • Seite 60: Sostituzione Del Filtro

    Sostituzione del filtro Multi Gas Sostituzione del filtro ATTENZIONE! Pericolo di ustioni! Spegnere il dispositivo d'individuazione perdite e lasciar raffred- dare la testina del sensore prima di sostituire il filtro. NOTA Sostituire il filtro se è intasato o sporco. 1. Svitare il cappuccio del sensore (fig. 3 1, pagina 3) in senso antiorario dalla testina del sensore.
  • Seite 61: Garanzia

    Multi Gas Garanzia Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Se il prodotto è difettoso, con- tattare il rivenditore di fiducia o la filiale del fabbricante nel proprio Paese (vedi dometic.com/dealer). Per la gestione della riparazione e della garanzia è necessario inviare la seguente documentazione insieme al prodotto: ...
  • Seite 62: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Multi Gas Specifiche tecniche Multi Gas N. articolo: 8885100124 Temperatura ambiente: da –18° a +60 °C (0° – 140 °F) Durata delle batterie: ca. 50 ore Batterie: 3 x tipo C Lunghezza della sonda: ca. 40 cm Dimensioni (L x P x A): 254 x 59 x 51 mm Peso: 500 g...
  • Seite 63: Verklaring Van De Symbolen

    Multi Gas Verklaring van de symbolen Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en volg alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen in deze handleiding op om ervoor te zorgen dat u het product te allen tijde op de juiste manier installeert, gebruikt en onderhoudt. Deze gebruiksaanwijzing MOET bij dit product bewaard worden.
  • Seite 64: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Multi Gas VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: duidt op een gevaarlijke situatie die, indien deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot licht of matig let- sel. LET OP! Duidt op een situatie die, indien deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot materiële schade. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het gebruik van het product.
  • Seite 65: Omvang Van De Levering

    Multi Gas Omvang van de levering Omvang van de levering Pos. in afb. 1, Aantal Verklaring pagina 2 Kunststofkoffer Lekzoektoestel Batterijen 1,5 V, type C Sensorpunt Sensorfilter Sensorpunt voor vochtige omgevingen (voorgemonteerd) Toebehoren Omschrijving Artikelnr. R134a-referentielek 8885100095 Gebruik volgens de voorschriften Het Multi Gas-lekzoektoestel (art-nr.
  • Seite 66: Lekzoektoestel Bedienen

    Lekzoektoestel bedienen Multi Gas Lekken worden door een signaaltoon met verschillende toonhoogten via een luidspreker weergegeven Een led-staafdiagram toont de grootte van het lek en maakt het mogelijk om de exacte positie ervan te vinden. Per koude- middel kunnen vier verschillende gevoeligheidsniveaus worden ingesteld. Bedieningselementen Pos.
  • Seite 67: Gevoeligheid Instellen

    Multi Gas Lekzoektoestel bedienen Lekzoektoestel inschakelen ➤ Druk op de startknop (afb. 2 4, pagina 2) om het toestel in te schake- len. ✔ Het toestel regenereert de sensor gedurende 35 seconden. ✔ De led-balkweergave brandt meerdere keren van links naar rechts. ✔...
  • Seite 68 Lekzoektoestel bedienen Multi Gas Lek zoeken LET OP!  Gebruik in vochtige omgevingen de sensorpunt voor vochtige omgevingen (afb. 1 6, pagina 2), om de sensor tegen vocht te beschermen.  Voorkom dat de sensor door vuil of vocht wordt beschadigd. Reinig vuile bereiken en verwijder het vocht.
  • Seite 69: Sensor Vervangen

    Multi Gas Sensor vervangen 5. Verwijder ook de afsluitkappen van de serviceaansluitingen en contro- leer of de serviceaansluitingen dicht zijn. 6. Voer de controle zonder onderbrekingen uit. ✔ Nadat een lek werd vastgesteld, klinkt een signaaltoon. Lekzoektoestel uitschakelen ➤ Druk op de startknop (afb. 2 4, pagina 2) tot het display uitgaat. ✔...
  • Seite 70: Filter Vervangen

    Filter vervangen Multi Gas Filter vervangen VOORZICHTIG! Gevaar voor brandwonden! Schakel het lekzoektoestel uit en laat de sensorkop afkoelen alvo- rens het filter te vervangen. INSTRUCTIE Vervang het filter, als het verstopt of vervuild is. 1. Schroef de sensorkap (afb. 3 1, pagina 3) linksom van de sensorkop 2.
  • Seite 71: Garantie

    Multi Gas Garantie Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, neem dan contact op met de detailhandel of met het filiaal van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer). Stuur voor de afhandeling van reparaties of garantie de volgende documen- ten mee: ...
  • Seite 72: Technische Gegevens

    Technische gegevens Multi Gas Technische gegevens Multi Gas Artikelnr.: 8885100124 Omgevingstemperatuur: –18° tot +60 °C (0° – 140 °F) Levensduur van batterijen: ca. 50 uur Batterijen: 3 x type C Lengte van de voeler: ca. 40 cm Afmetingen (l x b x h): 254 x 59 x 51 mm Gewicht: 500 g...
  • Seite 73: Forklaring Af Symboler

    Multigas Forklaring af symboler Læs og følg alle disse anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktvejledning grundigt for at sikre, at du altid installerer, bruger og vedligeholder produktet korrekt. Disse anvisninger SKAL opbevares sammen med dette produkt. Ved at benytte produktet bekræfter du hermed, at du har læst alle anvisninger, retningslinjer og advarsler grundigt, og at du forstår og er indforstået med de vilkår og betingelser, der er fastlagt heri.
  • Seite 74: Sikkerhedshenvisninger

    Sikkerhedshenvisninger Multigas FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Angiver en farlig situation, som kan medføre mindre eller lette kvæstelser, såfremt den ikke undgås. VIGTIGT! Angiver en situation, som kan medføre materielle skader, såfremt den ikke undgås. BEMÆRK Supplerende oplysninger om betjening af produktet. Sikkerhedshenvisninger Generel sikkerhed ADVARSEL! ...
  • Seite 75: Leveringsomfang

    Multigas Leveringsomfang Leveringsomfang Pos. på fig. 1, Mængde Forklaring side 2 Kunststofkuffert Lækagesøgningsapparat Batterier 1,5 V, type C Sensorspids Sensorfilter Sensorspids til fugtige omgivelser (formonteret) Tilbehør Betegnelse Art.nr. R134a-referencelækage 8885100095 Korrekt brug Multi-gaslækagesøgningsapparatet (art.nr. 8885100124) er en elektronisk lækagesøgningsdetektor til registrering af lækager på klimaanlæg. Apparatet er beregnet til registrering af kølemidler og formeringsgasser.
  • Seite 76: Betjening Af Lækagesøgningsapparatet

    Betjening af lækagesøgningsapparatet Multigas Lækager vises med en signaltone med forskellig tonehøjde via en højttaler Et lysdiode-bjælkevisning viser lækagens størrelse og gør det muligt at finde dens nøjagtige position. Der kan indstilles fire forskellige følsomhedstrin for hvert kølemiddel. Betjeningselementer Pos. på fig.
  • Seite 77 Multigas Betjening af lækagesøgningsapparatet Tilkobling af lækagesøgningsapparatet ➤ Tryk på startknappen (fig. 2 4, side 2) for at tilkoble apparatet. ✔ Apparatet regenererer sensoren i 35 sekunder. ✔ Lysdiode-bjælkevisningen lyser flere gange fra venstre til højre. ✔ Der lyder en signaltone. Apparatet er klart til brug. Efter 10 minutter uden indtastning frakobles apparatet automatisk.
  • Seite 78 Betjening af lækagesøgningsapparatet Multigas Lækagesøgning VIGTIGT!  Anvend på fugtige områder sensorspidsen til fugtige omgivel- ser (fig. 1 6, side 2), for at beskytte sensoren mod fugtighed.  Sørg for, at sensoren ikke beskadiges af smuds eller fugtig- hed. Rengør tilsmudsede områder, og fjern fugtighed. BEMÆRK ...
  • Seite 79: Udskiftning Af Sensoren

    Multigas Udskiftning af sensoren 6. Sørg for at gennemføre kontrollen uden afbrydelser. ✔ Hvis der registreres en lækage, lyder der en signaltone. Frakobling af lækagesøgningsapparatet ➤ Tryk på startknappen (fig. 2 4, side 2), indtil displayet slukker. ✔ Apparatet er frakoblet. Udskiftning af sensoren FORSIGTIG! Fare for forbrænding! Sluk lækagesøgningsapparatet, og lad sensorhovedet køle af, før...
  • Seite 80: Udskiftning Af Batterier

    Udskiftning af batterier Multigas BEMÆRK Udskift filteret, når det tilstoppet eller snavset. 1. Skru sensorhætten (fig. 3 1, side 3) af sensorhovedet mod uret. 2. Tag filteret (fig. 3 2, side 3) ud ved hjælp af en pincet eller nåletang. 3.
  • Seite 81: Bortskaffelse

    Multigas Bortskaffelse Vær opmærksom på, at egne eller uprofessionelle reparationer kan har sik- kerhedsmæssige konsekvenser og kan gøre garantien ugyldig. Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagemateriale sammen med det tilsva- rende genbrugsaffald. ➤ Kontakt en lokal genbrugsstation eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om, hvordan du bortskaffer produktet i over- ensstemmelse med disse gældende forskrifter for bortskaffelse.
  • Seite 82: Symbolförklaring

    Symbolförklaring Multi Gas Läs och följ noggrant alla instruktioner, direktiv och varningar i den här produkthandboken för att säkerställa att du alltid installerar, använder och underhåller produkten på rätt sätt. Dessa instruktioner MÅSTE förvaras tillsammans med produkten. Genom att använda produkten bekräftar du härmed att du noggrant har läst alla instruktioner, direktiv och varningar och att du förstår och är införstådd med att följa de villkor som anges häri.
  • Seite 83: Säkerhetsanvisningar

    Multi Gas Säkerhetsanvisningar OBSERVERA! Anger en situation som, om den inte kan undvikas, kan leda till materiell skada. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. Säkerhetsanvisningar Allmän säkerhet VARNING!  Apparaten får endast underhållas av specialutbildad personal.  Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej tas i drift. ...
  • Seite 84: Leveransomfattning

    Leveransomfattning Multi Gas Leveransomfattning Pos. på bild 1, Mängd Förklaring sida 2 Plastväska Läckagesökare Batterier 1,5 V, typ C Sensorspets Sensorfilter Sensorspets för fuktiga miljöer (förmonterad) Tillbehör Beteckning Art.nr R134a-referensläcka 8885100095 Ändamålsenlig användning Multi Gas-läckagesökare (art.nr 8885100124) är en elektronisk detektor som används för att detektera läckage på...
  • Seite 85: Använda Läckagesökaren

    Multi Gas Använda läckagesökaren Reglage Pos. på bild 2, Beteckning Förklaring sida 2 Högtalare En akustisk signal hörs när läckage fastställts. Lysdiodsindikator Visar läckans storlek och gör att man snabbt kan hitta den exakta platsen för läckan. Ju närmare resp. större läckan är desto fler lysdio- der visas.
  • Seite 86 Använda läckagesökaren Multi Gas Efter 10 minuter stängs apparaten av automatiskt om den inte används. Inställning av känsligheten ANVISNING  Läckagesökaren reagerar på alla konventionella köldmedium. Om du använder ett annat köldmedium än R134a eller R1234yf, välj läget R134a.  Känslighetsläge L och läget R134a är förinställt. ...
  • Seite 87 Multi Gas Använda läckagesökaren ANVISNING  Se till att klimatanläggningen är avstängd. För att kunna hitta läckor måste systemet dock ha ett tryck på minst 3,5 bar. Om detta min.-tryck inte kan uppnås måste du använda andra metoder för att fastställa läckage. ...
  • Seite 88: Byta Sensor

    Byta sensor Multi Gas Byta sensor AKTA! Fara för brännskador! Stäng av läckagesökaren och låt sensorhuvudet svalna innan du byter sensorn. OBSERVERA! Använd ingen silikon- eller acetonbaserad tvål eller såpa före och under bytet av sensorn. Detta kan skada sensorns funktion. ANVISNING Den elektrokemiska sensorn har en livslängd på...
  • Seite 89: Byta Batterier

    Multi Gas Byta batterier Byta batterier 1. Byt batterierna när den gröna lysdioden (bild 2 3, sida 2) inte längre lyser. 2. Tryck lätt in batterifackets lock på läckagesökarens baksida och skjut det i pilens riktning. 3. Sätt i de nya batterierna (3 x typ C) i batterifacket. Se till att batteriernas polaritet är rätt.
  • Seite 90: Avfallshantering

    Avfallshantering Multi Gas Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. ➤ Konsultera ett lokalt återvinningscenter eller en specialiserad återför- säljare för information om hur man bortkaffar produkten i enlighet med tillämpliga bortskaffningsförordningar. Återvinning av produkter med batterier, laddningsbara batterier och ljuskällor ➤...
  • Seite 91: Symbolförklaring

    Multi Gas Symbolforklaring Vennligst les disse instruksjonene nøye og følg alle instruksjoner, retningslinjer og advarsler som er inkludert i denne produktveiledningen for å sikre at du installerer, bruker og vedlikeholder produktet ordentlig til enhver tid. Disse instruksjonene MÅ følge med dette produktet. Ved å...
  • Seite 92: Sikkerhetsregler

    Sikkerhetsregler Multi Gas FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Kjennetegner en farlig situasjon som - dersom den ikke unngås - kan resultere i mindre til moderate personska- der. PASS PÅ! Kjennetegner en situasjon som - dersom den ikke unngås - kan resultere i materielle skader. MERK Ytterligere informasjon om betjening av produktet.
  • Seite 93: Leveringsomfang

    Multi Gas Leveringsomfang Leveringsomfang Pos. i fig. 1, Antall Forklaring side 2 Plastkoffert Lekkasjesøkeapparat Batterier 1,5 V, type C Sensorspiss Sensorfilter Sensorspiss for fuktige omgivelser (forhåndsmontert) Tilbehør Betegnelse Art.nr. R134a-referanselekkasje 8885100095 Tiltenkt bruk Multi Gas-lekkasjeapparatet (art.nr. 8885100124) er en elektronisk lekkasje- detektor for registrering av lekkasjer på...
  • Seite 94: Betjene Lekkasjesøkeapparatet

    Betjene lekkasjesøkeapparatet Multi Gas Lekkasjer indikeres av et lydsignal med forskjellig tonehøyde via en høytta- En LED-søyle viser størrelsen på lekkasjen og gjør det mulig å finne ut nøyaktig hvor denne befinner seg. Fire forskjellige følsomhetstrinn kan stilles inn for hvert kjølemiddel. Betjeningselementer Pos.
  • Seite 95 Multi Gas Betjene lekkasjesøkeapparatet Slå på lekkasjesøkeapparatet ➤ Trykk på start-knappen (fig. 2 4, side 2) for å slå på apparatet. ✔ Apparatet regenererer sensoren i 35 sekunder. ✔ LED-søyleindikeringen tennes flere ganger fra venstre mot høyre. ✔ Et lydsignal høres. Apparatet er klart til bruk. Etter 10 minutter uten at noe er lagt inn, slås apparatet av automatisk.
  • Seite 96 Betjene lekkasjesøkeapparatet Multi Gas Lete etter lekkasjer PASS PÅ!  På fuktige steder benytter du sensorspissen for fuktige omgivelser (fig. 1 6, side 2) for å beskytte sensor mot væte.  Pass på så du ikke skader sensoren på grunn av smuss eller fuktighet.
  • Seite 97: Bytte Sensor

    Multi Gas Bytte sensor Slå av lekkasjesøkeapparatet ➤ Trykk lenge på start-knappen (fig. 2 4, side 2) til displayet slukker. ✔ Apparatet er slått av. Bytte sensor FORSIKTIG! Fare for forbrenning! Slå av lekkasjesøkeapparatet og la sensorhodet bli kaldt før du bytter sensoren.
  • Seite 98: Skifte Batteri

    Skifte batteri Multi Gas 2. Ta ut filteret (fig. 3 2, side 3) ved hjelp av et pinsett eller nebbtang. 3. Sett inn et nytt filter. 4. Skru sensorhetten (fig. 3 1, side 3) på sensorhodet med urviseren. Skifte batteri 1.
  • Seite 99: Deponering

    Multi Gas Deponering Deponering ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. ➤ For å kaste produktet endelig ta kontakt med det lokale resirkulerings- senteret eller faghandler om hvordan du kan gjøre dette i overens- stemmelse med gjeldende avfallshåndteringsforskrifter. Resirkulering av produkter med batterier, oppladbare batterier og lyskilder ➤...
  • Seite 100: Symbolien Selitykset

    Symbolien selitykset Multi Gas Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia tämän tuotteen käyttöohjeissa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia. Näin varmistat, että tuotteen asennus, käyttö ja huolto sujuu aina oikein. Näiden ohjeiden TÄYTYY jäädä tuotteen yhteyteen. Käyttämällä tuotetta vahvistat lukeneesi kaikki ohjeet, määräykset ja varoitukset huolellisesti ja että ymmärrät ja hyväksyt tässä annetut ehdot. Sitoudut käyttämään tuotetta ainoastaan sen käyttötarkoitukseen ja ilmoitetuissa käyttökohteissa ja noudattaen tässä...
  • Seite 101: Turvallisuusohjeet

    Multi Gas Turvallisuusohjeet HUOMIO! Turvallisuusohjeet: viittaavat vaaralliseen tilanteeseen, joka voi johtaa lievään tai kohtalaiseen loukkaantumiseen, jos ohjeita ei noudateta. HUOMAUTUS! viittaavat tilanteeseen, joka voi johtaa esinevahinkoon, jos ohjeita ei noudateta. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet Yleinen turvallisuus VAROITUS!  Laitetta saa huoltaa vain tehtävään pätevä ammattihenkilöstö. ...
  • Seite 102: Toimituskokonaisuus

    Toimituskokonaisuus Multi Gas Toimituskokonaisuus Kohta – kuva 1, Määrä Selitys sivulla 2 Muovilaukku Vuodonetsintälaite Paristot 1,5 V, tyyppi C Anturikärki Anturin suodatin Anturikärki kosteisiin ympäristöihin (asennettu valmiiksi) Lisävarusteet Nimitys Tuotenro R134a-referenssivuoto 8885100095 Käyttötarkoitus Multi Gas -vuodonetsintälaite (tuotenro 8885100124) on elektroninen vuo- donpaljastin, jonka avulla on mahdollista tunnistaa ilmastointilaitteissa esiin- tyvät vuodot.
  • Seite 103: Vuodonetsintälaitteen Käyttö

    Multi Gas Vuodonetsintälaitteen käyttö Vuodoista ilmoittaa kaiuttimesta kuuluva äänenkorkeudeltaan vaihteleva merkkiääni LED-pylväsnäyttö ilmoittaa vuodon suuruuden ja mahdollistaa vuodon tarkan paikantamisen. Jokaista kylmäainetta varten voi asettaa neljä eri herkkyystasoa. Käyttölaitteet Kohta – kuva 2, Nimitys Selitys sivulla 2 Kaiutin Merkkiääni hälyttää vuotojen tunnistamisen yhteydessä.
  • Seite 104 Vuodonetsintälaitteen käyttö Multi Gas Vuodonetsintälaitteen kytkeminen päälle ➤ Laite kytketään päälle painamalla painiketta ”Start” (kuva 2 4, sivulla 2). ✔ Laite tarvitsee ensin anturin regenerointiin 35 sekunnin verran aikaa. ✔ LED-pylväsnäytön valot syttyvät useita kertoja järjestyksessä vasem- malta oikealle. ✔ Merkkiääni hälyttää. Laite on käyttövalmis. Laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä, mikäli laite on 10 minuutin ajan käyttämättömänä.
  • Seite 105 Multi Gas Vuodonetsintälaitteen käyttö Vuotojen etsiminen HUOMAUTUS!  Käytä kosteilla alueille kosteaan ympäristöön tarkoitettua anturikärkeä (kuva 1 6, sivulla 2), joka suojaa anturia kastu- miselta.  Varmista, että lika ja kosteus eivät voi vahingoittaa anturia. Puhdista likaiset alueet ja poista kosteus. OHJE ...
  • Seite 106: Anturin Vaihto

    Anturin vaihto Multi Gas 5. Poista myös huoltoliitännän sulkukannet ja tarkasta, ovatko liitännät tii- viitä. 6. Muista suorittaa tarkastus keskeytyksettä. ✔ Merkkiääni hälyttää vuodon tunnistamisen yhteydessä. Vuodonetsintälaitteen kytkeminen pois päältä ➤ Paina painiketta ”Start” (kuva 2 4, sivulla 2) siihen saakka, kunnes näyttö...
  • Seite 107: Suodattimen Vaihto

    Multi Gas Suodattimen vaihto Suodattimen vaihto HUOMIO! Palovammavaara! Kytke vuodonetsintälaite pois päältä ja anna anturipään jäähtyä ennen suodattimen vaihtoa. OHJE Vaihda suodatin, mikäli se on tukkeutunut tai likaantunut. 1. Kierrä anturin tulppa (kuva 3 1, sivulla 3) vastapäivään irti anturin päästä.
  • Seite 108: Takuu

    Takuu Multi Gas Takuu Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote on viallinen, ota yhteyttä jälleenmyyjään tai valmistajan toimipisteeseen omassa maassasi (ks. dometic.com/dealer). Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja takuukäsittelyä varten mukaan seuraavat asiakirjat:  Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä ...
  • Seite 109: Tekniset Tiedot

    Multi Gas Tekniset tiedot Tekniset tiedot Multi Gas Tuotenro: 8885100124 Ympäristön lämpötila: –18° ... +60 °C (0° – 140 °F) Paristojen käyttöikä: noin 50 tuntia Paristot: 3 x tyyppi C Tuntoelimen pituus: n. 40 cm Mitat (p x l x k): 254 x 59 x 51 mm Paino: 500 g...
  • Seite 110: Пояснение К Символам

    Пояснение к символам Multi Gas Пожалуйста, внимательно прочтите и соблюдайте все указания, рекомендации и предупреждения, содержащиеся в этом руководстве по использованию изделия, чтобы гарантировать правильную установку, использование и обслуживание изделия. Эта инструкция ДОЛЖНА оставаться вместе с этим изделием. Используя изделие, вы тем самым подтверждаете, что внимательно прочитали все указания, рекомендации и предупреждения, а также, что...
  • Seite 111: Указания По Технике Безопасности

    Multi Gas Указания по технике безопасности ОСТОРОЖНО! Указание по технике безопасности: Указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести к травмам легкой или средней степени тяжести. ВНИМАНИЕ! Указывает на ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести к материальному ущербу. УКАЗАНИЕ...
  • Seite 112: Комплект Поставки

    Комплект поставки Multi Gas Комплект поставки Поз. на рис. 1, Кол-во Пояснение стр. 2 Пластмассовый кейс Течеискатель Аккумуляторы 1,5 В, тип C Наконечник датчика Фильтр датчика Наконечник датчика для влажных условий (предва- рительно смонтирован) Принадлежности Обозначение Арт. № Эталон утечки R134a 8885100095 Использование...
  • Seite 113: Органы Управления

    Multi Gas Техническое описание Об утечках оповещается с помощью звукового сигнала различной высоты через динамик Светодиодный столбчатый индикатор показы- вает размер утечки и позволяет найти ее точное местоположение. Можно настроить четыре различных уровня чувствительности для каж- дого хладагента. Органы управления Поз.
  • Seite 114: Эксплуатация Течеискателя

    Эксплуатация течеискателя Multi Gas Эксплуатация течеискателя Перед первым использованием УКАЗАНИЕ Перед вводом прибора в эксплуатацию вставьте аккумуля- торы (рис. 1 3, стр. 2). Включение течеискателя ➤ Для включения устройства нажмите на кнопку Start (рис. 2 4, стр. 2). ✔ Устройство возобновляет работу датчика в течение 35 секунд. ✔...
  • Seite 115 Multi Gas Эксплуатация течеискателя Для каждого хладагента (R1234yf или R134a) в устройстве имеется четыре уровня чувствительности с её повышением: Количество хладагента/ Хладагент Настройка размер утечки R134a 14 г/год (0,5 унций/год) или выше 7 г/год (0,25 унций/год) или выше 4 г/год (0,15 унций/год) или выше R1234yf 14 г/год...
  • Seite 116: Замена Датчика

    Замена датчика Multi Gas 1. Обследуйте все видимые зоны кондиционера на наличие потери смазки, повреждений и коррозии. 2. Включите течеискатель главным кнопкой Start (рис. 2 4, стр. 2), (см. гл. «Включение течеискателя» на стр. 114). ✔ Устройство коротко нагревается. 3. Выберите подходящий уровень чувствительности в зависимости от предполагаемой...
  • Seite 117: Замена Фильтра

    Multi Gas Замена фильтра ВНИМАНИЕ! Не используйте мыло или лосьоны на основе силикона или ацетона перед и во время замены датчика. Это может повредить функционированию датчика. УКАЗАНИЕ Электрохимический датчик имеет срок службы около 100 рабочих часов. После этого датчик необходимо заменить.
  • Seite 118: Замена Аккумуляторов

    Замена аккумуляторов Multi Gas Замена аккумуляторов 1. Замените аккумуляторы, если зеленый светодиод (рис. 2 3, стр. 2) больше не горит. 2. Слегка прижмите крышку отсека для аккумуляторов к обратной сто- роне течеискателя и сместите ее в направлении стрелки. 3. Установите новые аккумуляторы (3 шт. типа C) в отсек для аккумуля- торов.
  • Seite 119: Утилизация

    Multi Gas Утилизация Утилизация ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной переработке. ➤ Выясните в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации изделия. Переработка изделий с батареями, аккумуляторами и источниками света...
  • Seite 120: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli Multi Gas Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej instrukcji postępowania, wskazówek i ostrzeżeń. Pozwoli to zapewnić, że produkt będzie zawsze prawidłowo instalowany, wykorzystywany i konserwowany. Niniejsza instrukcja MUSI przez cały czas pozostawać przy produkcie. Korzystając z produktu, użytkownik potwierdza uważne przeczytanie wszelkich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń, ich zrozumienie oraz zobowiązuje się...
  • Seite 121: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Multi Gas Wskazówki bezpieczeństwa OSTROŻNIE! Wskazówka bezpieczeństwa: Wskazuje niebezpieczną sytu- ację, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do lekkich lub umiarkowanych obrażeń. UWAGA! Wskazuje sytuację, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowa- dzić do powstania szkód materialnych. WSKAZÓWKA Dodatkowe informacje dotyczące obsługi produktu.
  • Seite 122: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy Multi Gas Zakres dostawy Poz. na rys. 1, Ilość Objaśnienie strona 2 Walizka z tworzywa sztucznego Tester nieszczelności Baterie 1,5 V, typ C Końcówka czujnika Filtr czujnika Końcówka czujnika do wilgotnego otoczenia (zamontowana wstępnie) Akcesoria Nazwa Nr art. R134a reference leak 8885100095 Użytkowanie zgodne...
  • Seite 123: Obsługa Testera Nieszczelności

    Multi Gas Obsługa testera nieszczelności Przecieki są sygnalizowane sygnałem dźwiękowym o różnej wysokości Wskaźnik paskowy LED przedstawia wielkość przecieku i umożliwia jego dokładną lokalizację. Dla każdego czynnika chłodniczego można ustawić cztery różne stopnie czułości. Elementy obsługowe Poz. na rys. 2, Nazwa Objaśnienie strona 2...
  • Seite 124 Obsługa testera nieszczelności Multi Gas Włączanie testera nieszczelności ➤ Aby włączyć urządzenie, nacisnąć przycisk Start (rys. 2 4, strona 2). ✔ Urządzenie regeneruje czujnik przez 35 sekund. ✔ Wskaźnik paskowy LED zapala się kilka razy od strony lewej do prawej. ✔...
  • Seite 125 Multi Gas Obsługa testera nieszczelności Wyszukiwanie przecieków UWAGA!  W obszarach wilgotnych stosować końcówkę czujnika do wilgotnych obszarów (rys. 1 6, strona 2), aby chronić czujnik przed wilgocią.  Należy zapobiegać uszkodzeniu czujnika przez zabrudzenie lub wilgoć. Wyczyścić zabrudzone obszary i usunąć wilgoć. WSKAZÓWKA ...
  • Seite 126: Wyłączanie Czujnika

    Wyłączanie czujnika Multi Gas 5. Usunąć także zatyczki przyłączy serwisowych i sprawdzić, czy przyłącza są szczelne. 6. Kontrola powinna być przeprowadzana bez przerywania. ✔ Sygnał dźwiękowy wskazuje wykrycie przecieku. Wyłączanie testera nieszczelności ➤ Wcisnąć przycisk Start (rys. 2 4, strona 2) do momentu zgaśnięcia wyświetlacza.
  • Seite 127: Wymiana Filtra

    Multi Gas Wymiana filtra Wymiana filtra OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo oparzenia! Przed wymianą filtra wyłączyć tester nieszczelności i odczekać, aż ostygnie głowica czujnika. WSKAZÓWKA Filtr wymieniać, gdy jest zapchany lub zabrudzony. 1. Nakładkę czujnika (rys. 3 1, strona 3) odkręcić z głowicy czujnika, obracając ją...
  • Seite 128: Gwarancja

    Gwarancja Multi Gas Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. W przypadku stwierdzenia uszko- dzenia produktu należy skontaktować się z jego sprzedawcą lub z oddziałem producenta w danym kraju (patrz dometic.com/dealer). W celu naprawy lub realizacji gwarancji konieczne jest przesłanie wraz z produktem następujących dokumentów: ...
  • Seite 129: Dane Techniczne

    Multi Gas Dane techniczne Dane techniczne Multi Gas Nr produktu: 8885100124 Temperatura otoczenia: –18° do +60 °C (0° – 140 °F) Żywotność baterii: ok. 50 godzin Baterie: 3x typ C Długość sondy: ok. 40 cm Wymiary (D x S x W): 254 x 59 x 51 mm Waga: 500 g...
  • Seite 130: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov Multi Gas Dôkladne si prečítajte tento návod a dodržiavajte všetky pokyny, usmernenia a varovania uvedené v tomto návode k výrobku, aby sa zaručilo, že výrobok sa vždy bude správne inštalovať, používať a udržiavať. Tento návod MUSÍ zostať priložený k výrobku. Používaním tohto výrobku týmto potvrdzujete, že ste si dôkladne prečítali všetky pokyny, usmernenia a varovania a že rozumiete a súhlasíte s dodržiavaním všetkých uvedených podmienok.
  • Seite 131: Bezpečnostné Pokyny

    Multi Gas Bezpečnostné pokyny UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Označuje nebezpečnú situáciu, ktorej následnom môže byť malé alebo stredne ťažké zranenie, ak sa jej nezabráni. POZOR! Označuje situáciu, ktorej následnom môže byť poškodenie majetku, ak sa jej nezabráni. POZNÁMKA Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu. Bezpečnostné...
  • Seite 132: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky Multi Gas Rozsah dodávky Poz. v obr. 1, Množstvo Vysvetlenie strane 2 Plastový kufrík Prístroj na vyhľadávanie únikov Batérie 1,5 V, typu C Hrot senzora Filter senzora Hrot senzora pre vlhké prostredia (predmontovaný) Príslušenstvo Označenie Č. výrobku R134a-referenčný únik 8885100095 Použitie podľa určenia Prístroj na vyhľadávanie únikov Multi Gas (tov.
  • Seite 133: Obsluha Prístroja Na Vyhľadávanie Únikov

    Multi Gas Obsluha prístroja na vyhľadávanie únikov Úniky sa indikujú signálnym tónom s rôznou výškou tónu, ktorý znie z reproduktora LED stĺpcové zobrazenie indikuje veľkosť úniku a umožňuje určiť jeho presnú polohu. Dajú sa nastaviť štyri rôzne stupne citlivosti pre každý...
  • Seite 134: Nastavenie Citlivosti

    Obsluha prístroja na vyhľadávanie únikov Multi Gas Zapnutie prístroja na vyhľadávanie únikov ➤ Stlačte tlačidlo Štart (obr. 2 4, strane 2), aby ste prístroj zapli. ✔ Prístroj regeneruje senzor 35 sekúnd. ✔ LED stĺpcové zobrazenie sa viackrát rozsvieti zľava doprava. ✔...
  • Seite 135 Multi Gas Obsluha prístroja na vyhľadávanie únikov Hľadanie úniku POZOR!  Vo vlhkých oblastiach použite hrot senzora pre vlhké prostre- dia (obr. 1 6, strane 2), aby ste senzor chránili pred vlhkom.  Dbajte na to, aby ste senzor nepoškodili nečistotami alebo vlh- kosťou.
  • Seite 136: Výmena Senzora

    Výmena senzora Multi Gas 6. Dbajte na to, aby ste kontrolu vykonali bez prerušení. ✔ Keď zistíte únik, zaznie signálny tón. Vypnutie prístroja na vyhľadávanie únikov ➤ Podržte stlačené tlačidlo Štart (obr. 2 4, strane 2), pokým displej nezhasne. ✔ Prístroj je vypnutý. Výmena senzora UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo popálenia! Pred výmenou senzora prístroj na vyhľadávanie únikov vypnite...
  • Seite 137: Výmena Filtra

    Multi Gas Výmena filtra Výmena filtra UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo popálenia! Pred výmenou filtra prístroj na vyhľadávanie únikov vypnite a nechajte hlavu senzora vychladnúť. POZNÁMKA Filter vymeňte, keď je upchatý alebo znečistený. 1. Kryt senzora (obr. 3 1, strane 3) odskrutkujte z hlavy senzora otáčaním v protismere chodu hodinových ručičiek.
  • Seite 138: Záruka

    Záruka Multi Gas Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak je výrobok poškodený, obráťte sa na svojho predajcu alebo pobočku výrobcu vo svojej krajine (pozri dome- tic.com/dealer). Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, k zaslanému produktu musíte priložiť nasledujúce dokumenty: ...
  • Seite 139: Technické Údaje

    Multi Gas Technické údaje Technické údaje Multi Gas Č. výrobku: 8885100124 Okolitá teplota: –18° až +60 °C (0° – 140 °F) Životnosť batérií: cca 50 hodín Batérie: 3 x typ C Dĺžka sondy: cca 40 cm Rozmery (D x Š x V): 254 x 59 x 51 mm Hmotnosť: 500 g...
  • Seite 140: Vysvětlení Symbolů

    Vysvětlení symbolů Multi Gas Pečlivě si prosím přečtěte a dodržujte všechny pokyny, směrnice a varování obsažené v tomto návodu k výrobku, abyste měli jistotu, že výro- bek budete vždy správně instalovat, používat a udržovat. Tyto pokyny MUSÍ být uchovávány v blízkosti výrobku. Používáním výrobku tímto potvrzujete, že jste si pečlivě...
  • Seite 141: Bezpečnostní Pokyny

    Multi Gas Bezpečnostní pokyny UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní pokyn: Označuje nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nezabrání, může mít za následek lehké nebo středně těžké zranění. POZOR! Označuje nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nezabrání, může mít za následek majetkové škody. POZNÁMKA Doplňující...
  • Seite 142: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky Multi Gas Obsah dodávky Č. na obr. 1, Množství Vysvětlení strana 2 Plastové pouzdro Detektor úniků Baterie 1,5 V, typ C Špička snímače Filtr snímače Špička snímače pro vlhké prostředí (předem namontovaná) Příslušenství Popis Č. výr. Referenční únik R134a 8885100095 Použití...
  • Seite 143: Práce S Detektorem Úniku

    Multi Gas Práce s detektorem úniku Ovládací prvky Č. na obr. 2, Popis Vysvětlení strana 2 Reproduktor Při zjištění úniku se ozve pípnutí. Sloupcový graf LED Ukazuje velikost úniku a zajišťuje rychlé nalezení přesného místa úniku. Čím blíže nebo čím větší je únik, tím více sloupců se zobrazí.
  • Seite 144: Nastavení Citlivosti

    Práce s detektorem úniku Multi Gas Nastavení citlivosti POZNÁMKA  Detektor úniku reaguje na všechna standardní chladiva. Pokud používáte jiné chladivo než R134a nebo R1234yf, zvolte režim R134a.  Úroveň citlivosti L a režim R134a jsou nastaveny předem.  Pokud detektor úniku používáte v silně znečištěném prostoru, stiskněte po zapnutí...
  • Seite 145 Multi Gas Práce s detektorem úniku POZNÁMKA  Zkontrolujte, zda je klimatizace vypnutá. Aby však bylo možné zjistit netěsnosti, musí být v systému tlak minimálně 3,5 baru. Pokud není dosaženo minimálního tlaku, je třeba použít jiné způsoby detekce netěsností.  Ujistěte se, že se do prohledávaného prostoru neuvolňují žádné...
  • Seite 146: Výměna Snímače

    Výměna snímače Multi Gas Výměna snímače UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí popálení! Před výměnou snímače vypněte detektor úniku a nechte hlavici snímače vychladnout. POZOR! Před výměnou snímače a během ní nepoužívejte mýdla ani roz- toky na bázi silikonu nebo acetonu. Mohlo by dojít k poškození funkce snímače.
  • Seite 147: Výměna Baterií

    Multi Gas Výměna baterií 4. Našroubujte krytku snímače (obr. 3 1, strana 3) na hlavu snímače ve směru hodinových ručiček. Výměna baterií 1. Pokud se nerozsvítí zelená kontrolka LED (obr. 2 3, strana 2), vyměňte baterie. 2. Jemně zatlačte na víko prostoru pro baterie na zadní straně a posuňte jej ve směru šipky.
  • Seite 148: Likvidace

    Likvidace Multi Gas Likvidace ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. ➤ Informace o likvidaci výrobku v souladu s platnými předpisy pro likvi- daci vám sdělí místní recyklační středisko nebo specializovaný pro- dejce. Recyklace výrobků s bateriemi, dobíjecími bateriemi a světelnými zdroji ➤...
  • Seite 149: Szimbólumok Magyarázata

    Multi Gas Szimbólumok magyarázata A termék mindenkori szakszerű telepítése, használata és karbantartása érdekében kérjük figyelmesen olvassa el az ebben a termék kézikönyv- ben található utasításokat, irányelveket és figyelmeztetéseket, valamint mindig tartsa be ezeket. Ezt az útmutatót a termék közelében KELL tar- tani.
  • Seite 150: Biztonsági Útmutatások

    Biztonsági útmutatások Multi Gas VIGYÁZAT! Biztonsági útmutatás: Veszélyes helyzetet jelöl, amely könnyű vagy mérsékelt sérülést okozhat, ha nem kerülik el. FIGYELEM! Olyan helyzetet jelöl, amely vagyoni kárt okozhat, ha nem kerülik MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk. Biztonsági útmutatások Alapvető...
  • Seite 151: Csomag Tartalma

    Multi Gas A csomag tartalma A csomag tartalma Számokat lásd: 1. ábra, Mennyiség Magyarázat 2. oldal Műanyag tok Szivárgásészlelő 1,5 V elem, C-típus Érzékelővég Érzékelőszűrő Érzékelővég nedves környezetekhez (előre felsze- relt) Tartozékok Leírás Cikksz. R134a referenciaszivárgás 8885100095 Rendeltetésszerű használat A Multi Gas szivárgáskereső (cikkszám: 8885100124) egy elektronikus szi- várgásjelző...
  • Seite 152: Szivárgáskereső Üzemeltetése

    A szivárgáskereső üzemeltetése Multi Gas A szivárgást a hangszórón keresztül különböző hangmagasságú hangjelzé- sek jelzik. Egy sávos LED jelző mutatja a szivárgás mértékét, és megadja a szivárgás pontos helyét. Minden hűtőközeghez négy különböző érzékeny- ségi szint állítható be. Kezelőelemek Számokat lásd: 2.
  • Seite 153 Multi Gas A szivárgáskereső üzemeltetése A szivárgáskereső bekapcsolása ➤ A készülék bekapcsolásához nyomja meg a távirányítón az indítógombot (2. ábra 4, 2. oldal). ✔ A készülék 35 másodpercig regenerálja az érzékelőt. ✔ A sávos LED jelző balról jobbra haladva többször világítani kezd. ✔...
  • Seite 154 A szivárgáskereső üzemeltetése Multi Gas Szivárgások keresése FIGYELEM!  Nedves területeken használja a nedves környezethez való érzékelővéget (1. ábra 6, 2. oldal), így megvédi az érzékelőt a nedvességtől.  Ügyeljen arra, hogy az érzékelőt ne károsítsa a szennyeződés vagy a nedvesség. Tisztítsa meg a szennyezett területet, és távolítsa el a nedvességet.
  • Seite 155: Az Érzékelő Cseréje

    Multi Gas Az érzékelő cseréje 4. Az érzékelőfejet a lehető legközelebb és alacsony sebességgel (3 cm/sec) helyezze a szivárgás szempontjából vizsgálandó kompo- nenshez. 5. Távolítsa el a szervizcsatlakozások tömítő kupakjait, és ellenőrizze a szervizcsatlakozások tömítettségét. 6. Ügyeljen arra, hogy a vizsgálatot megszakítás nélkül végezze el. ✔...
  • Seite 156: Szűrő Cseréje

    Szűrő cseréje Multi Gas Szűrő cseréje VIGYÁZAT! Égési sérülés veszélye Mielőtt kicseréli a szűrőt, kapcsolja ki a szivárgáskeresőt, és hagyja lehűlni az érzékelőfejet. MEGJEGYZÉS Ha az eltömődött vagy szennyezett, cserélje ki a szűrőt. 1. Az óramutató járásával ellentétes irányban csavarja le az érzékelő kupakját (3.
  • Seite 157: Szavatosság

    Multi Gas Szavatosság Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. Amennyiben a termék meghibásodott, lépjen kapcsolatba a kiskereskedővel, vagy a gyártó helyi képviseletével (lásd: dometic.com/dealer). A javításhoz, illetve a garancia intézéséhez a következő dokumentumokat kell mellékelnie a termék beküldésekor: ...
  • Seite 158: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Multi Gas Műszaki adatok Multi Gas Cikkszám: 8885100124 Környezeti hőmérséklet: –18 °C és +60 °C között (0 °F – 140 °F) Az elemek élettartama: körülbelül 50 óra Elemek: 3 x C-típusú Szonda hossza: kb. 40 cm Méretek (H x SZ x M): 254 x 59 x 51 mm Súly: 500 g...
  • Seite 159: Explicaţia Simbolurilor

    Multi Gas Explicaţia simbolurilor Citiți cu atenție și respectați toate instrucțiunile, indicațiile și avertismentele incluse în acest manual al produsului pentru a vă asigura că instalați, utilizați și întrețineți corect produsul în permanență. Aceste instrucțiuni TREBUIE păstrate împreună cu pro- dusul.
  • Seite 160: Instrucţiuni De Siguranţă

    Instrucţiuni de siguranţă Multi Gas PRECAUŢIE! Instrucţiuni de siguranţă: Indică o situaţie periculoasă care, dacă nu este evitată, poate provoca răni minore sau medii. ATENŢIE! Indică o situaţie care, dacă nu este evitată, poate duce la pagube materiale. INDICAŢIE Informaţii complementare privind operarea produsului. Instrucţiuni de siguranţă...
  • Seite 161: Domeniul De Livrare

    Multi Gas Domeniul de livrare Domeniul de livrare Nr. în fig. 1, Numărul Explicare pagină 2 Cutie din plastic Detector de pierderi Baterie 1,5 V, tip C Vârf senzor Filtru senzor Vârf de senzor pentru medii umede (premontat) Accesorii Denumire Nr.
  • Seite 162: Elemente De Operare

    Descriere tehnică Multi Gas Pierderile sunt semnalate printr-un semnal sonor cu tonalităţi diferite prin intermediul unui difuzor Un grafic de bare cu LED-uri arată volumul pierderii şi asigură localizarea exactă a acesteia. Puteţi seta patru niveluri diferite de sensibilitate pentru fiecare agent frigorigen. Elemente de operare Nr.
  • Seite 163: Operarea Detectorului De Pierderi

    Multi Gas Operarea detectorului de pierderi Operarea detectorului de pierderi Înainte de prima utilizare INDICAŢIE Introduceţi bateriile (fig. 1 3, pagină 2) înainte de a utiliza apara- tul pentru prima dată. Pornirea detectorului de pierderi ➤ Apăsaţi butonul de pornire (fig. 2 4, pagină 2) pentru a porni aparatul. ✔...
  • Seite 164 Operarea detectorului de pierderi Multi Gas Agent Cantitatea de agent frigorigen/volumul pier- Setare frigorigen derilor R1234yf 14 g / a (0,5 oz / an) sau mai mult 7 g / a (0,25 oz / an) sau mai mult 4 g / a (0,15 oz / an) sau mai mult ➤...
  • Seite 165: Înlocuirea Senzorului

    Multi Gas Înlocuirea senzorului INDICAŢIE  În cazul în care detectorul de pierderi a declanşat deja o alarmă din cauza unei pierderi majore, asiguraţi o aerisire adecvată, astfel încât să poată fi detectate şi pierderile minore.  În cazul în care a fost identificată o pierdere la cel mai mic nivel de sensibilitate, efectuaţi un alt proces de scanare cu următo- rul nivel de sensibilitate pentru a determina cu mai multă...
  • Seite 166: Înlocuirea Filtrului

    Înlocuirea filtrului Multi Gas 1. Deşurubaţi capacul senzorului (fig. 3 1, pagină 3) din capul senzorului spre stânga. 2. Scoateţi senzorul (fig. 3 3, pagină 3) cu o pensetă sau cu un cleşte cu vârf ascuţit. 3. În cazul în care este necesar, îndepărtaţi orice murdărie de pe inelul O din soclu (fig.
  • Seite 167: Curăţarea Şi Întreţinerea

    Multi Gas Curăţarea şi întreţinerea Curăţarea şi întreţinerea ATENŢIE!  Nu utilizaţi obiecte ascuţite ori dure sau agenţi de curăţare, deoarece acestea pot deteriora produsul.  Nu curăţaţi senzorul cu apă. ➤ Curăţaţi din când în când produsul cu o lavetă udă. Garanţie Se aplică...
  • Seite 168: Date Tehnice

    Date tehnice Multi Gas Reciclarea produselor cu baterii, acumulatori şi surse de lumină ➤ Scoateţi toate bateriile, acumulatorii şi sursele de lumină înainte de a recicla produsul. ➤ Vă rugăm să predaţi acumulatorii defecţi sau bateriile consumate la reprezentantul comercial sau la un centru de colectare. ➤...
  • Seite 172 SUPPORT SALES waeco.com/en/de/support waeco.com/en/de/contact A complete list of Dometic companies, which comprise the Dometic Group, canbe found in the public filings of: DOMETIC GROUP AB Hemvämsgatan 15 SE-17154 Solna Sweden...

Inhaltsverzeichnis