Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Lavor VULCANO Bedienungsanleitung

Lavor VULCANO Bedienungsanleitung

Wasserheizer für hochdruckreiniger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VULCANO:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
Per idropulitrice ad alta pressione . Istruzioni per l'uso.
for high pressure cleaner. Instructions.
CHAUDIÈRE POUR CHAUFFER L'EAU
Pour nettoyeur haute pression. Mode d'emploi.
Für Hochdruckreiniger. Betriebshinweise.
(hidro)limpiador de alta presión . Instrucciones para el uso.
VERWARMINGSTOESTEL WATER.
Voor Hogedrukreiniger. Gebruiksaanwijzing.
για καθαριστή υψηλής πίεσης. Οδηγίες.
para limpadores de alta pressão. Instruções.
korkeapainepesurille. Ohjeet.
для гидроочиститель высокого давления . инструкция
za visokotlačni čistač. instrukcije.
za visokotlačni čistilec. Navodila.
do czyszczenia wysokociśnieniowego. Instrukcje.
RISCALDATORE D'ACQUA
WATER HEATER
WASSERHEIZER
CALEFACTOR DE AGUA PARA.
ΘΕΡΜΟΣΊΦΩΝΑΣ
AQUECEDOR DE ÁGUA
VEDENLÄMMITIN
ВОДНЫЙ БОЙЛЕР
BOJLER
GRELNIK VODE
PODGRZEWACZ WODY
‫اكينة غسيل بالضغط العايل الساخن‬
‫تكيف الرتفاع ضغط نظافة. تعليامت‬
VULCANO
Technical data plate.-Placa dato técnicos.
pag.
7
IT
pag.
14
EN
pag.
22
FR
Seite 29
DE
pág.
36
ES
blz.
43
NL
σελ.
50
EL
pág.
58
PT
sivu
65
FI
стр.
72
RU
str.
80
HR
str.
87
SL
str.
93
PL
‫301 صفحة‬
AR
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lavor VULCANO

  • Seite 1 для гидроочиститель высокого давления . инструкция BOJLER str. za visokotlačni čistač. instrukcije. GRELNIK VODE str. za visokotlačni čistilec. Navodila. PODGRZEWACZ WODY str. do czyszczenia wysokociśnieniowego. Instrukcje. ‫301 صفحة‬ ‫اكينة غسيل بالضغط العايل الساخن‬ ‫تكيف الرتفاع ضغط نظافة. تعليامت‬ VULCANO Technical data plate.-Placa dato técnicos.
  • Seite 2: Распаковка Машины

    DISIMBALLO UNPACKING DEBALLAGE AUSPACKEN DER MASCHINE 5÷50°C DESEMBALAJE TOESTEL UITZICHT ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΊΑ DESEMBALANDO A MÁQUINA KONEEN PURKAMINEN РАСПАКОВКА МАШИНЫ ISKLJUČIVANJE STROJA POKRIVANJE MACHINE ROZPAKOWYWANIE MASZYNY DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO DESCRIPTION OF THE MACHINE DESCRIPTION DU L’APPAREIL BESCHREIBUNG DES GERÄTS DESCRIPCIÓN DEL APARATO TOESTEL UITZICHT ΣΤΆΝΤΑΡ...
  • Seite 4 fig. F Diesel In base al modello si possono verificare delle differenze nella fornitura. Depending on the model, there are differences in the scopes of delivery. Suivant le modèle, la fourniture peut varier. Je nach Modell gibt es Unterschiede im Lieferumfang. Según el modelos, hay diferencias en el contenido suministrado.
  • Seite 5 fig. G...
  • Seite 6 fi g. M min. 120° A = 3B min. 20 cm min. 7,9 inch...
  • Seite 29: Enleitung

    Übersetzung des Originalanleitung werden. ENLEITUNG • 02 ACHTUNG: Nach Beendigung jeder Arbeit Strom- und Wasserversorgung immer absperren. • 03 ACHTUNG: Das Gerät nicht benutzen, wenn > BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH das Stromkabel oder wichtige Geräteteile • Die Leistungen und die Einfachheit der beschädigt sind, z.B. Sicherheitsvorrichtungen, Benutzung des Gerätes entsprechen einer Hochdruckschlauch der Pistole usw.
  • Seite 30: Wasserversorgung

    • 09 ACHTUNG: Geräte ohne A.S.S. – Automatic trinkbar ist. • XX ACHTUNG! Das Gerät vom Stromnetz bei Stop System: sie dürfen nicht länger als 2 Loesen des Steckers von der Steckdose abtrennen, Minuten mit freigegebener Pistole laufen. Die Temperatur des in den Kreislauf zurückgeführten bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
  • Seite 31: Bedienung

    verhinderer geflossenes Wasser ist nicht trink- - Das Gerät nicht bei Temperaturen unter 0°C bar. benutzen, wenn es mit einem Schlauch aus PVC (H VV-F) ausgerüstet ist. • XY ACHTUNG: Ungeeignete Verlängerungen Der direkte Anschluss des Hochdruckreinigers an die Trinkwasserleitung ist nur dann zulässig, können gefährlich sein.
  • Seite 32: Pflege Und Wartung

    den Griff anfassen und mit der anderen die > INSTALLATION (Siehe Abb. E) Lanze. - Kontrollieren Sie, dass der Hauptschalter in Den Schalter ① auf “ON” ( I ) betätigen und Position “OFF”(0) . den Thermostat ② zu den gewünschten •...
  • Seite 33: Störungen Und Abhilfen

    in regelmäßigen Abständen eine Kesselinspektion und die Brennereinstellung durch den Fachmann Kalksteinbildungen sind regelmäßig mit Spe- vornehmen zu lassen. zialprodukten zu beseitigen. Die Zeitabstände dieser Behandlung hängen vom Härtegrad des Wassers ab. 1 Liter Produkt ist mit 16 Liter Wasser >...
  • Seite 34 Behebung Ursache • Die Ansaugleitungen auf absolute • Dichtungsring des Gehäuses Dichtheit kontrollieren. verschlissen. • Kontrollieren und/oder auswechseln. • Hohe Luftfeuchtigkeit. • Kontrollieren und/oder auswechseln. • Dichtungen völlig verschlissen. • Wenden Sie sich an einen zugelassenen Behebung • Dichtungsring kontrollieren und/oder Kundendienst.
  • Seite 35: Reparaturen - Ersatzeile

    merziell genutzt worden ist. Störung Das Wasser ist nicht warm ge- Von der Garantie ausgeschlossen sind: - die sich nung bewegenden, der Abnutzung unterliegenden Teile Ursache • Geringe Leistung des Heizkessels. - Hochdruckschlauch und Optional-Zubehörteile. • Die Kesselschlange weist - Zufällige Schäden und Schäden, die durch Tran- Kalkablagerungen aut.
  • Seite 105 Collegamento elettrico. - Power 230/240V connection. - Branchement Ph. 1~50Hz Potenza ass. W - Power consump. W - Puissance W - Motor W - Potencia abs. en électrique.- Stromanschluß. W - Aansluitvermogen W - Απ. ισχύς - Virrankulutus W - Потребл. мощность Вт - - Conexión a la red eléctrica.
  • Seite 106 PRODOTTO: CALDAIA ALTA PRESSIONE MODELLO- TIPO: PRODUCT: HIGH PRESSURE BOILER MODEL- TYPE: PRODUIT: CHAUDIÈRE HAUTE PRESSION MODELE-TYPE: VULCANO PRODUKT: HOCHDRUCKKESSEL MODELL-TYP: PRODUCTO: CALDERA ALTA PRESIÓN MODELO - TIPO: PRODUCT: HOGEDRUKKETEL MODEL - TYPE: PRODUTO: CALDEIRA DE ÁGUA DE ALTA PRESSÃO MODELO - TIPO:...
  • Seite 108 PROGRAMMA MANUTENZIONI PROGRAMMATE Visita il sito e scarica il piano manutenzioni programmate. SCHEDULED MAINTENANCE PLAN Visit website and download the scheduled maintenance plan. PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMMÉ Visitez le site et téléchargez le plan d’entretien programmé. WARTUNGSPROGRAMM Öffnen Sie die Website und laden Sie sich dort das Wartungsprogramm herunter. PROGRAMA MANTENIMIENTO isita el sitio y descarga el plan de mantenimiento programado.

Inhaltsverzeichnis