Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

DHC BT2400 Benutzerhandbuch

Batterie- und elektrisches system tester

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 48
Model BT2400
BATTERY AND ELECTRICAL
SYSTEM TESTER
Owner's manual
Read entire manual before using this product.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DHC BT2400

  • Seite 1 Model BT2400 BATTERY AND ELECTRICAL SYSTEM TESTER Owner’s manual Read entire manual before using this product.
  • Seite 2: Main Features

    MAIN FEATURES 6V & 12V starter battery test (including start-stop batteries) 12V & 24V chanking & charging system test USB port for future upgrade Precise temperature compensation Print out test results Optional Amp clamp & Voltage probe. IMPORTANT Suggested operation range 0 (32 ) to 50 (122 ) in ambient temperature.
  • Seite 3: Personal Safety Precautions

    PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS: Someone should be within range of your voice or close enough to come to your aid when you work near a lead acid battery. Have plenty of fresh water and soap nearby in case battery acid contacts skin, clothing or eyes.
  • Seite 4: Operation & Use

    OPERATION & USE: Note: Each time you connect the tester to a battery, the tester will run a quick cable verification to ensure a proper connection through the output cables to sensors in the clamp jaws. If the connection checks out OK, the tester will proceed to the Home Screen.
  • Seite 5 Precautions for using the integrated printer: To prevent from overheating the integrated printer, it is not recommended to constantly and repeatedly printing the same test result. The printer should be rested for at least 1 minute if the print has been working for 2 minutes constantly.
  • Seite 6 *NOTE that do not detach the cables unless necessary to make sure the pins are not rusted or corroded by the acid liquid. INSTALL / REPLACE THE INTERNAL BATTERIES. The BT2400 offers two difference options for its internal batteries. A. 6pcs AA alkaline batteries. B. 2pcs 18650 rechargable lithium batteries.
  • Seite 7 Replace / Install the AA alkaline batteries. Unscrew the battery cover to access the battery tank. Pull the strap up to remove the AA batteries and install new ones (Always keep the strap under the batteries.) Close the battery cover and tighten the screw. Replace / Install the rechargable 18650 lithium batteries.
  • Seite 8 6V & 12V BATTERY TEST: Vehicle Identification Number (VIN) Battery System Test Test Test Setting History Meters Select BATTERY TEST from the JJ01806 main menu BATTERY TYPE VRLA/GEL Enter VIN number RATING CCA/SAE Press ENTER when CAPACITY the cursor is at the BATTERY IN VEHICLE input area to initiate SETUP...
  • Seite 9 BT2400 will perform only the battery test. Start Testing: The BT2400 will automatically perform a battery test or In-Vehicle Test after item 7 has been checked. Use the dircetionl keys to review the test result. Or move the cursor to the...
  • Seite 10 <<SURFACE CHARGE>> *Note that if the BT2400 detects the surface charge. The BT2400 will pop up a notification to ask the user to turn on loads / headlights for 15 seconds to eliminate the surface charge. If the BT2400 keeps popping up the notification of “Turn on loads & headlights for 15seconds”, it might because of the vehicle is equipped with the latest LED...
  • Seite 11 Use directional keys to review cranking test result. Select NEXT to proceed to charging test. Check “Is it a diesel engine?” by selecting YES / NO. *If YES, the BT2400 will ask the user to rev the engine for 40 seconds before proceeding...
  • Seite 12 Select NEXT when idle test is completed and move on to the ripple & load on test. Turn on loads and rev engine for 15 seconds. (The BT2400 will countdown 15 seconds) Ripple Test Rev the engine up Turn on loads.
  • Seite 13 Select NEXT to review the complete system test results including the cranking, idle, ripple, & load on test results. Use directional keys to switch between 4 different pages of the system test results. Select PRINT if you would like to print out the system test result. Cranking Test Cranking Test Normal...
  • Seite 14 IDLE TEST RESULTS: HIGH CHARGING VOLTS WHEN TESTING AT IDLE The voltage output from the alternator to the battery exceeds the normal limits of a functioning regulator. Check to ensure there is no loose connection and the ground connection is normal If there is no connection issue, replace the regulator.
  • Seite 15 LOAD ON TEST RESULTS: CHARGING SYSTEM HIGH WHEN LOAD ON TESTING The voltage output from the alternator to the battery exceeds the normal limits of a functioning regulator. Check to ensure there are no loose connections and that the ground connection is normal.
  • Seite 16 AMP CLAMP & VOLT PROBE INSTRUCTION GUIDE (DC/AC Current & DC Voltage measurement) Optional voltage probe MAX 40VDC (Base on the black clamp) Optional current clamp MAX 600A (1A/1mV) Note: Please use only the AMP clamp & Volt probe provided by DHC Specialty Corp.
  • Seite 17 Make sure the clamp jaw is perfectly closed. Select V/A METERS from the main menu. Read the displayed value. select “Record Max” and then select “Stop Recording”, the BT2400 will display the max current recorded durging the recoding period. DC Voltage Measurements *Do not test more than 60V, it may damage the tester.
  • Seite 18: Backlight

    Enter SETTING from the main menu and then select the item you would like to adjust or proceed. Such as backlight, language, date & time, customized information, and cable diagnosis. Or simply check the version of the BT2400. BACKLIGHT Battery...
  • Seite 19 / disable, edit or erase Printout the customized print out info. Info. Edit Press BACK to return to the Erase information setting menu. VERISON FW version Select “VERSION” to check BT2400_WW_V00.X the current firmware veriosn, Serial number Version serial number of the BT2400. 202101010002...
  • Seite 20 History Test Counter the last 7 days. Select between test types & days for reviewing Select “ERASE” will clear all the test records that saved in BT2400. Battery Test Today System Test One day ago Test...
  • Seite 21 TEST COUNTER If the “TEST COUNTER” is Battery Test selected. The user may review System Test Test the number of the tests that In Vehicle Test Counter have been performed. Or print Print out the counter if needed. GLOSSARY What is a GEL battery? A gel battery is a lead-acid electric storage battery that: is sealed using special pressure valves and should never be opened.
  • Seite 22 uses a recombination reaction to prevent the escape of hydrogen and oxygen gases normally lost in a flooded lead-acid battery (particularly in deep cycle applications). is non-spillable, and therefore can be operated in virtually any position. However, upside-down installation is not recommended. Connections must be retorqued and the batteries should be cleaned periodically.
  • Seite 23: Terms And Conditions Of Warranty

    What is AMPERE-HOUR? The unit of measurement of electrical capacity. A current of one ampere for one hour implies the delivery or receipt of one ampere-hour of electricity. Current multiplied by time in hours equals ampere-hours. TERMS AND CONDITIONS OF WARRANTY Any battery tester defective in material or workmanship will be repaired or replaced according to published defective return test repair procedures.
  • Seite 24 Modèle BT2400 TESTEUR DE BATTERIE ET SYSTÈME ÉLECTRIQUE Manuel de l’utilisateur Lisez entièrement ce manuel avant d'utiliser ce produit.
  • Seite 25: Caractéristiques Principales

    CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES Test de batterie de démarrage 6 V et 12 V (incluant les batteries Start-Stop) Test du système de démarrage et de recharge 12V et 24V Port USB pour mise à jour ultérieure Compensation précise de la température Impression les résultats des tests Pince ampèremétrique et sonde de tension en option.
  • Seite 26 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ PERSONNELLE : Quelqu'un doit être à la portée de votre voix ou suffisamment près pour vous venir en aide lorsque vous travaillez près d'une batterie au plomb. Ayez à disposition beaucoup d'eau fraîche et de savon à proximité au cas ou l'acide de la batterie viendrait en contact avec la peau, les vêtements ou les yeux.
  • Seite 27: Fonctionnement Et Utilisation

    FONCTIONNEMENT ET UTILISATION : Remarque :Chaque fois que vous connectez le testeur à une batterie, le testeur effectue une vérification rapide du câble pour permettre une connexion correcte par les câbles de sortie aux capteurs des mâchoires de la pince.Si la connexion réussit, le testeur passe à...
  • Seite 28 Précautions relatives à l'utilisation de l'imprimante intégrée : Pour éviter la surchauffe de l'imprimante intégrée, il n'est pas conseillé d'imprimer constamment et de manière répétée le même résultat de test. L'imprimante doit être au repos pendant au moins 1 minute si l'impression a fonctionné...
  • Seite 29 INSTALLER / REMPLACER LES BATTERIES INTERNES. Le BT2400 offre deux options différentes pour ses batteries internes. A. 6 piles alcalines type AA. B. 2 piles 18650 au lithium rechargeables .
  • Seite 30 Changer / Installer les piles alcalines de type AA. Dévissez le couvercle de la batterie pour accéder au réservoir de batterie. Tirez la sangle vers le haut pour retirer les piles AA et installez-en de nouvelles (gardez toujours la sangle sous les piles.) Fermez le couvercle de la batterie et serrez la vis.
  • Seite 31 TEST DE BATTERIE 6V & 12V : Numéro d’identification du véhicule (NIV) Test de Test de Test IR batterie système Compteur Paramètres Historique s à débit variable Sélectionnez BATTERY TEST JJ01806 dans le menu principal TYPE DE BATTERIE VRLA / GEL Utilisez les touches NOTATION CCA / SAE...
  • Seite 32 Le BT2400 vérifiera ensuite si l'utilisateur souhaite effectuer un test dans le véhicule, Si c'est le cas, le BT2400 effectuera automatiquement le test du système une fois le test de batterie terminé.Si ce n'est pas le cas, le BT2400 effectuera uniquement le test de batterie. Pointez le capteur de température vers la batterie.
  • Seite 33 << CHARGE DE SURFACE >> * Notez que si le BT2400 détecte la charge de surface.Le BT2400 affichera une notification pour demander à l'utilisateur d'activer les charges / phares 15 secondes pour éliminer la charge de surface. Si le BT2400 continue d'afficher la notification « Activer les charges et les phares pendant 15 secondes »...
  • Seite 34 Cochez « Est-ce un moteur diésel ? » en sélectionnant Est-ce un moteur diésel ? Test de OUI / NON. système OUI / NON * Si c'est le cas, le BT2400 demandera à l'utilisateur de...
  • Seite 35 40 secondes avant de passer au ralenti et à la charge de test. * Si ce n'est pas le cas, le BT2400 effectuera directement le test de ralenti et de charge de test. Alt.Test au ralenti Alt.Test au ralenti...
  • Seite 36 s'affichent. Sélectionnez SUIVANT pour consulter les résultats complets des tests du système, incluant le démarrage, le ralenti, l'ondulation et la charge des résultats des tests. Utilisez les touches directionnelles pour basculer entre 4 pages différentes des résultats des tests du système. Sélectionnez IMPRESSION si vous voulez imprimer le résultat du test de système.
  • Seite 37 RÉSULTATS DES TESTS AU RALENTI : VOLTS DE CHARGE ÉLEVÉS DURANT LE TEST AU RALENTI La tension de sortie de l'alternateur vers la batterie est supérieure aux limites normales d'un régulateur en fonctionnement.Vérifiez qu'il n'y a pas de connexion lâche et que la connexion à la terre est normale. S'il n'y a pas de problème de connexion, changez le régulateur.Comme la plupart des alternateurs ont un régulateur intégré, vous devrez changer l'alternateur.La limite normale supérieure d'un régulateur automobile...
  • Seite 38 CHARGE POUR LES RÉSULTATS DU TEST : SYSTÈME DE CHARGE ÉLEVÉ LORS DE LA CHARGE DE TEST La tension de sortie de l'alternateur vers la batterie est supérieure aux limites normales d'un régulateur en fonctionnement. Assurez-vous qu'aucune connexion n'est desserrée et que la connexion à...
  • Seite 39 Mesurez la température de la batterie en orientant le capteur de température vers la batterie Quand le test IR est terminé, le Rapport de test BT2400 affiche la valeur de Voltage tension et de résistance Test 12,93 V interne sur la page de résultats.
  • Seite 40 * Ne testez pas plus de 60V, sinon, cela pourrait endommager le testeur. Connectez le cordon de test rouge à la prise jack V du BT2400 Utilisez le cordon de test pour toucher un point du réseau de la batterie.
  • Seite 41: Rétroéclairage

    Saisissez PARAMÈTRES dans le menu principal, puis sélectionnez l'élément que vous souhaitez régler ou continuer.Comme le rétroéclairage, la langue, la date & l'heure, les informations personnalisées et le diagnostic du câble.Ou vérifiez simplement la version du BT2400. 1. RÉTROÉCLAIRAGE Test de...
  • Seite 42: Date & Heure

    BT2400_WW_V00.X du firmware, le numéro de N° de série Version série du BT2400. 202101010002 DIAGNOSTIC DES CÂBLES Sélectionnez « DIAGNOSTIC DES CÂBLES » pour effectuer un auto-diagnostic du jeu de câbles. Une instruction s'affiche à l'écran.
  • Seite 43 Compteur de test des 7 derniers jours. Choisissez parmi les types de tests et les jours de vérification Sélectionnez « EFFACER » pour effacer tous les enregistrements de test enregistrés dans le BT2400. Test de batterie Aujourd’hui Test de système Résultats...
  • Seite 44 COMPTEUR DE TEST Test de batterie Si « COMPTEUR DE TEST » Test de système Compteur est sélectionné.L'utilisateur Test dans le véhicule 15 de test peut consulter le nombre de Imprimer tests effectués.Ou imprimer le compteur si nécessaire. GLOSSAIRE Qu'est-ce qu'une batterie GEL ? Une batterie au gel est une batterie d'accumulateurs électrique au plomb qui : est scellée par des vannes de pression spéciales et ne doit jamais être ouverte.
  • Seite 45 les positions.Cependant, une installation à l'envers n'est pas recommandée. Les connexions doivent être resserrées et les batteries doivent être nettoyées périodiquement. Qu'est-ce qu'une batterie VRLA ? Batterie en plomb-acide régulée par valve - Ce type de batterie est scellée sans entretien avec une valve de type «...
  • Seite 46: Retour De Marchandises

    TERMES ET CONDITIONS DE GARANTIE Tout testeur de batterie défectueux en termes de matériau ou de fabrication sera réparé ou remplacé suivant les procédures publiées de réparation des tests de retour défectueux.L'existence d'un défaut sera déterminée par le vendeur conformément aux procédures publiées.Les procédures de test publiées sont disponibles sur demande.
  • Seite 47: Batterie- Und Elektrisches System Tester

    Modell BT2400 BATTERIE- UND ELEKTRISCHES SYSTEM TESTER Benutzerhandbuch Lesen Sie das gesamte Handbuch vor der Verwendung dieses Produkts.
  • Seite 48: Haupteigenschaften

    HAUPTEIGENSCHAFTEN 6V- & 12V-Starterbatterie-Test (einschließlich Start-Stopp-Batterien) 12V- & 24V-Ankurbel- & Ladesystemtest USB-Schnittstelle für zukünftige Aktualisierungen Präzise Temperaturkompensation Ausdrucken von Testergebnissen Optionale Messzange und Spannungssonde. WICHTIG Beim Betrieb wird eine Umgebungstemperatur von 0°C (32°F) bis 50°C (122°F) empfohlen. WARNUNG WARNUNG: Dieses Produkt kann Sie Chemikalien einschließlich Arsen aussetzen, das im Staat Kalifornien als krebserregend klassifiziert ist.
  • Seite 49: Persönliche Sicherheitsvorkehrungen

    PERSÖNLICHE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN: Bei Arbeiten in der Nähe einer Blei-Säure-Batterie sollte jemand in Rufweite oder in der Nähe sein, um Ihnen gegebenenfalls zu Hilfe kommen zu können. Sorgen Sie für ausreichend frisches Wasser und Seife, für den Fall, dass Batteriesäure mit Haut, Kleidung oder Augen in Kontakt kommt. Tragen Sie eine Schutzbrille und Schutzkleidung.
  • Seite 50: Betrieb Und Verwendung

    BETRIEB UND VERWENDUNG: Hinweis: Bei jedem Anschluss des Prüfgeräts an eine Batterie führt das Prüfgerät eine kurze Kabelprüfung durch, um eine ordnungsgemäße Verbindung über die Ausgangskabel zu den Sensoren in den Klemmbacken sicherzustellen. Wenn die Verbindungsprüfung positiv ausfällt, wechselt das Prüfgerät zum Startbildschirm. Wenn die Verbindung schlecht ist, wird im Display „KABEL PRÜFEN“...
  • Seite 51 Warnhinweise zur Verwendung des integrierten Druckers: Vermeiden Sie eine Überhitzung des integrierten Druckers, indem Sie nicht konstant und wiederholt dasselbe Testergebnis drucken. Der Drucker sollte mindestens 1 Minute ruhen, wenn er 2 Minuten konstant gedruckt hat. Bitte vermeiden Sie einen extremen Betrieb des Druckers durch konstantes und wiederholtes Drucken desselben Testergebnisses.
  • Seite 52 *BEACHTEN Sie, dass Sie die Kabel nur abnehmen sollten, wenn es notwendig ist, um sicherzustellen, dass die Stifte nicht durch die Säurenflüssigkeit verrostet oder korrodiert sind. INSTALLIEREN / ERSETZEN DER INTERNEN BATTERIEN. Der BT2400 bietet zwei unterschiedliche Optionen für die internen Batterien. A. 6 AA-Alkalibatterien. B. 2 18650 wiederaufladbare Lithium-Akkus. WICHTIG: Es wird empfohlen, geschützte Lithium-Akkus vom Typ 18650 anstelle von...
  • Seite 53 Ersetzen / Einsetzen der AA-Alkalibatterien. Schrauben Sie die Batterieabdeckung ab, um Zugang zum Batteriefach zu erhalten. Ziehen Sie die Lasche nach oben, um die AA-Batterien zu entfernen und neue Batterien einzusetzen (lassen Sie die Lasche immer unter den Batterien.) Schließen Sie den Batteriefachdeckel und ziehen Sie die Schraube fest. Ersetzen / Einsetzen der wiederaufladbaren 18650 Lithium-Akkus.
  • Seite 54 6V- & 12V-BATTERIETEST: Fahrzeug-Identifizierungsnummer (FIN) Batterietest Systemtest IR-Test V/A-Meter Einstellung Verlauf Wählen Sie BATTERIETEST im Hauptmenü aus JJ01806 BATTERIETYP VRLA/GEL Verwenden Sie die Pfeiltasten, KLASSIFIZIERUNG CCA/SAE um den 6-V- & 12-V-Batterietest KAPAZITÄT auszuwählen. BATTERIE IM FAHRZEUG NEIN Geben Sie die FIN-Nummer EINRICHTUNG START manuell ein...
  • Seite 55 Batterie richten. Das BT2400 prüft dann, ob der Benutzer einen Fahrzeuginnentest durchführen möchte, Wenn ja, fährt das BT2400 nach Abschluss des Batterietests automatisch mit dem Systemtest fort. Wenn nicht, führt das BT2400 nur den Batterietest durch. Temperatursensor auf Batterie richten.
  • Seite 56: Gut & Neu Aufladen

    BT2400 zeigt eine Meldung an und fordert den Benutzer auf, Lasten/Scheinwerfer für 15 Sekunden einzuschalten, um die Oberflächenladung zu beseitigen. Wenn das BT2400 immer wieder die Meldung „Lasten und Scheinwerfer für 15 Sekunden einschalten“ anzeigt, kann es daran liegen, dass das Fahrzeug mit den neuesten LED-Scheinwerfern und modernen Fahrzeugsteuermodulen ausgestattet ist.
  • Seite 57 JA/NEIN wählen. JA / NEIN *Wenn JA, fordert das BT2400 den Benutzer auf, den Motor 40 Sekunden lang hochdrehen zu lassen, bevor es zum Leerlauf- und Lasttest übergeht. *Wenn NEIN, fährt das BT2400 direkt mit dem Leerlauf- und Lasttest fort.
  • Seite 58 Wählen Sie WEITER, wenn der Leerlauftest abgeschlossen ist und fahren Sie mit dem Brummspannungs- und Lasttest fort. Schalten Sie die Lasten ein und lassen Sie den Motor 15 Sekunden lang hochdrehen. (Das BT2400 zeigt einen Countdown von 15 Sekunden an) Brummspannungstest Lassen Sie den Motor Lasten einschalten.
  • Seite 59: Ankurbelspannung Niedrig

    Wählen Sie DRUCKEN, wenn Sie das Ergebnis des Systemtests ausdrucken möchten. Ankurbeltest Ankurbeltest Normal Ankurbelspannung Testbericht Testbericht 10,78 V Niedrigste Spannung 9,09 V Brummspannungstest Alt. Test Normal Leerlauf Normal Brummspannung Spannung 13,87 V Testbericht Testbericht 0,12 V Last Normal Spannung 13,93 V <DRUCKEN>...
  • Seite 60: Ladesystem Normal Beim Testen Im Leerlauf

    LEERLAUFTESTERGEBNISSE: HOHE LADESPANNUNG BEIM TESTEN IM LEERLAUF Die von der Lichtmaschine an die Batterie abgegebene Spannung überschreitet die normalen Grenzwerte eines funktionierenden Reglers. Prüfen Sie, ob ein Anschluss lose ist und ob die Masseverbindung normal ist. Wenn kein Anschlussproblem vorliegt, tauschen Sie den Regler aus. Da der Regler in den meisten Lichtmaschinen eingebaut ist, müssen Sie die Lichtmaschine ersetzen.
  • Seite 61 TESTERGEBNISSE BEI EINGESCHALTETER LAST: LADESYSTEM HOCH BEIM TESTEN MIT EINGESCHALTETER LAST Die von der Lichtmaschine an die Batterie abgegebene Spannung überschreitet die normalen Grenzwerte eines funktionierenden Reglers. Prüfen Sie, ob Anschlüsse lose sind und ob die Masseverbindung normal ist. Wenn keine Anschlussprobleme vorliegen, tauschen Sie den Regler aus.
  • Seite 62: Leitfaden Für Stromzange & Spannungsprüfer

    LEITFADEN FÜR STROMZANGE & SPANNUNGSPRÜFER (DC-/AC-Strom- & DC-Spannungsmessung) BUCHSE A BUCHSE V Optionale Spannungssonde: Max. 40 V Gleichspannung (basierend auf schwarzer Klemme) Optionale Stromklemme: Max. 600 A (1 A/1 mV). Hinweis: Bitte verwenden Sie nur die von DHC Specialty Corp. Bereitgestellte Messzange und Spannungssonde.
  • Seite 63: Dc-Spannungsmessungen

    Aufzeichnungszeitraums an. DC-Spannungsmessungen *Testen Sie nicht mehr als 60 V, dies kann den Tester beschädigen. Schließen Sie die rote Messleitung an die Buchse V des BT2400 an Verwenden Sie die Prüfleitung, um einen Punkt innerhalb des Netzwerks der Batterie zu tasten.
  • Seite 64: Einstellungen

    Rufen Sie im Hauptmenü EINSTELLUNG auf und wählen Sie dann den Punkt, den Sie einstellen möchten oder fahren Sie fort. Wie beispielsweise Hintergrundbeleuchtung, Sprache, Datum und Uhrzeit, benutzerdefinierte Informationen und Kabeldiagnose. Oder prüfen Sie einfach die Version des BT2400. 1. HELLIGKEIT 2. SPRACHE Batterietest...
  • Seite 65 / deaktivieren, zu Info. Bearbeiten bearbeiten oder zu löschen. Informationen löschen Drücken Sie auf ZURÜCK, um zum Menü Einstellung zurückzukehren. VERSION Wählen Sie „VERSION“, um Firmwareversion die aktuelle Firmwareversion, BT2400_WW_V00.X die Seriennummer des Seriennummer BT2400 und die WiFi-Version Version 202101010002 zu überprüfen.
  • Seite 66 Testergebnisse der letzten 7 Tage einzusehen. Testergebnis Verlauf Wählen Sie für die Testzähler Überprüfung zwischen Testtypen und Tagen Wählen Sie „LÖSCHEN“, um alle im BT2400 gespeicherten Testaufzeichnungen zu löschen. Batterietest Heute Systemtest Vor einem Tag Test-erge Batterietest Fahrzeuginnentest Vor zwei Tagen bnis Löschen...
  • Seite 67: Testzähler

    TESTZÄHLER Wenn der Batterietest „TESTZÄHLER“ ausgewählt Systemtest Testzähler wird, kann der Benutzer die Fahrzeuginnentest Anzahl der durchgeführten Drucken Tests einsehen, oder den Zähler bei Bedarf ausdrucken. GLOSSAR Was ist eine GEL-Batterie? Eine Gel-Batterie ist ein elektrischer Blei-Säure-Akku, der: mit speziellen Druckventilen verschlossen ist und niemals geöffnet werden sollte.
  • Seite 68 gefluteten Blei-Säure-Batterie verloren gehen (insbesondere bei Deep-Cycle-Anwendungen). auslaufsicher ist und daher in nahezu jeder Position betrieben werden kann. Eine Installation kopfüber wird jedoch nicht empfohlen. Die Anschlüsse müssen nachgezogen werden und die Batterien sollten regelmäßig gereinigt werden. Was ist eine VRLA-Batterie? Ventilgeregelte Blei-Säure (VRLA)-Batterie - Dieser Batterietyp ist wartungsfrei verschlossen mit einem „Bunce“-Ventil oder -Ventilen oben in der Batterie, die sich öffnen, wenn ein voreingestellter Druck in der Batterie erreicht wird und den...
  • Seite 69: Garantiebestimmungen Und -Bedingungen

    für eine Stunde bedeutet die Bereitstellung oder den Bezug von einer Amperestunde Strom. Der Strom multipliziert mit der Zeit in Stunden ergibt die Amperestunden. GARANTIEBESTIMMUNGEN UND -BEDINGUNGEN Jeder Batterietester, der Material- oder Verarbeitungsfehler aufweist, wird gemäß den veröffentlichten Test- und Reparaturverfahren für defekte Rücksendungen repariert oder ersetzt.
  • Seite 70 Modelo BT2400 COMPROBADOR DE BATERÍAS Y SISTEMAS ELÉCTRICOS Manual del propietario Lea el manual completo antes de usar este producto.
  • Seite 71: Características Principales

    CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES Comprobación de baterías de arranque de 6 V y 12 V (incluidas las baterías de arranque y parada) Comprobación de sistemas de arranque y carga de 12 V y 24V Puerto USB para futuras actualizaciones Compensación precisa de temperatura Impresión de los resultados de la comprobación Pinza amperimétrica y sonda de voltaje opcionales IMPORTANTE...
  • Seite 72 PRECAUCIONES RELACIONADAS CON LA SEGURIDAD PERSONAL: Alguien debe estar dentro del alcance de su voz o lo suficientemente cerca para acudir en su ayuda cuando trabaje cerca de una batería de ácido-plomo. Tenga a mano abundante agua fresca y jabón por si el ácido de la batería entra en contacto con la piel, la ropa o los ojos.
  • Seite 73: Funcionamiento Y Uso

    FUNCIONAMIENTO Y USO: Nota: Cada vez que conecte el comprobador a una batería, este ejecutará una comprobación rápida del cable para garantizar una conexión adecuada a través de los cables de salida a los sensores de las mordazas de las pinzas. Si la conexión es correcta, el probador pasará...
  • Seite 74 Precauciones relacionadas con el uso de la impresora integrada: Para evitar el sobrecalentamiento de la impresora integrada, no se recomienda imprimir constante y repetidamente el mismo resultado de prueba. La impresora debe estar en reposo durante al menos 1 minuto si ha estado funcionando durante 2 minutos constantemente.
  • Seite 75 ácido. INSTALAR O REEMPLAZAR LAS PILAS INTERNAS: El comprobador BT2400 ofrece dos opciones diferentes para sus baterías internas. A. 6 pilas alcalinas de tipo AA.
  • Seite 76 Reemplazar o instalar las pilas alcalinas de tipo AA: Desatornille la tapa de las pilas para acceder a su compartimento. Tire de la correa hacia arriba para retirar las pilas AA e instale unas nuevas (mantenga siempre la correa debajo de las pilas). Cierre la tapa de las pilas y apriete el tornillo.
  • Seite 77 COMPROBACIÓN DE BATERÍAS DE 6 V Y 12 V: Número de Identificación del Vehículo (NIV): Comprob Prueba Prueba de ación de la batería sistema Medidores Configu-ra Historial de V/A ción JJ01806 Seleccione TIPO DE BATERÍA VRLA/GEL COMPROBACIÓN DE LA VALORES NOMINALES CCA/SAE BATERÍA en el menú...
  • Seite 78 En caso afirmativo, el comprobador BT2400 procederá automáticamente a la prueba del sistema después de que se complete la prueba de la batería. De lo contrario, el comprobador BT2400 realizará solo la prueba de batería. Apunte el sensor de temperatura a la batería.
  • Seite 79 <<CARGA SUPERFICIAL>> *Tenga en cuenta que si el comprobador BT2400 detecta la carga superficial. BT2400 mostrará una notificación para pedirle al usuario que active las cargas luces durante 15 segundos para eliminar la carga superficial. Si el comprobador BT2400 sigue apareciendo la notificación “Active las cargas y las luces durante 15 segundos”, es posible que se deba a que el vehículo está...
  • Seite 80 Seleccione SIGUIENTE para continuar con la comprobación de la carga. Responda a la pregunta “¿Es un motor diésel?” seleccionando SÍ o NO. *En caso afirmativo, el comprobador BT2400 le pedirá al usuario que revolucione el motor durante 40 segundos antes de pasar a la comprobación al ralentí...
  • Seite 81 Seleccione SIGUIENTE cuando se complete la comprobación al ralentí y continúe con la comprobación del rizado y con carga. Active las cargas y revolucione el motor durante 15 segundos. (El comprobador BT2400 iniciará una cuenta atrás de 15 segundos) Prueba de rizado Prueba...
  • Seite 82 Utilice los botones de dirección para cambiar entre 4 páginas diferentes de los resultados de la prueba del sistema. Seleccione IMPRIMIR si desea imprimir el resultado de la prueba del sistema. Prueba de arranque Prueba de arranque Normal Informe Voltaje de arranque Informe 10,78 V prueba...
  • Seite 83 RESULTADOS DE LA PRUEBA AL RALENTÍ: VOLTIOS DE CARGA ALTOS AL PROBAR AL RALENTÍ La salida de voltaje del alternador a la batería supera los límites normales de un regulador en funcionamiento. Compruebe que no haya una conexión suelta y que la conexión a tierra sea normal. Si no hay problemas de conexión, reemplace el regulador.
  • Seite 84 RESULTADOS DE LA COMPROBACIÓN CON CARGA: SISTEMA DE CARGA ALTO CON LA COMPROBACIÓN CON CARGA La salida de voltaje del alternador a la batería supera los límites normales de un regulador en funcionamiento. Compruebe que no haya conexiones sueltas y que la conexión a tierra sea normal.
  • Seite 85 Mida la temperatura de la batería apuntando el sensor de temperatura a la dicha batería. Una vez que se complete la prueba de IR, el comprobador BT2400 mostrará el valor de voltaje y resistencia interna en la Informe de prueba página de resultados.
  • Seite 86 Medición de corriente de CC/CA Instale la batería de 9 V. Conecte la pinza amperimétrica al conector A del comprobador BT2400 Presione el botón CERO. Asegúrese de que en la pantalla se muestre cero. Presione el gatillo para abrir las mordazas del transformador y coloque la pinza en un cable eléctrico.
  • Seite 87: Configuración

    Entre en CONFIGURACIÓN desde el menú principal y, a continuación, seleccione el elemento que le gustaría ajustar o con el que desearía continuar. Por ejemplo, Retroiluminación, Idioma, Fecha y hora, Información personalizada y Diagnósticos de cables. O simplemente compruebe la versión del comprobador BT2400. 1. RETROILUMINACIÓN Comprob Prueba Prueba de ación de...
  • Seite 88: Fecha Y Hora

    Número de serie del firmware, el número de Versión 202101010002 serie del comprobador BT2400. DIAGNÓSTICOS DE CABLES Seleccione “DIAGNÓSTICOS DE CABLES” para realizar el autodiagnóstico del conjunto de cables. Aparecerá una instrucción en la pantalla. 1-5.
  • Seite 89 últimos 7 días. Seleccione entre tipos de prueba y días para revisar. Seleccione “BORRAR” para borrar todos los registros de comprobación guardados en el comprobador BT2400. Comprobación de la batería Comprobación de la batería Resultado Hace un día...
  • Seite 90 GLOSARIO ¿Qué es una batería de GEL? Una batería de gel es una batería de almacenamiento eléctrico de ácido-plomo que: está sellada con válvulas de presión especiales y nunca debe abrirse. no necesita mantenimiento en absoluto. utiliza electrolito gelificado tixotrópico. utiliza una reacción de recombinación para evitar el escape de gases de hidrógeno y oxígeno que normalmente se pierden en una batería de plomo-ácido inundada (particularmente en aplicaciones de ciclo profundo).
  • Seite 91 presión preestablecida dentro de la batería y deja salir el exceso de presión de gas. Después, la válvula se restablece por sí sola. ¿Qué es una batería SLI? Estas iniciales significan Arranque, Iluminación y Encendido (del inglés, Starting, Lighting and Ignition) que son las tres funciones básicas que debe realizar una batería en todos los vehículos normales.
  • Seite 92 vendedor determinará la existencia de un defecto de acuerdo con los procedimientos publicados. Los procedimientos de prueba publicados están disponibles bajo solicitud. Esta garantía no cubre ninguna unidad que se haya dañado debido a un accidente, abuso, alternancia, uso para un propósito diferente al que fue diseñada o por no seguir las instrucciones de funcionamiento.
  • Seite 93: Manuale Utente

    Modello BT2400 TESTER PER BATTERIE E IMPIANTO ELETTRICO Manuale utente Leggere tutto il manuale prima di utilizzare il prodotto...
  • Seite 94: Caratteristiche Principali

    CARATTERISTICHE PRINCIPALI Test batteria per motorino di avviamento 6 V e 12 V (incluse batterie di avvio/arresto) Test di sistema di avviamento e carica a 12 V e 24V Porta USB per futuro aggiornamento Precisa compensazione di temperatura Stampare i risultati del test Pinza amperometrica opzionale e sonda di tensione.
  • Seite 95 PRECAUZIONI DI SICUREZZA PERSONALE: Deve essere sempre presente qualcuno in un raggio d’azione della voce o abbastanza vicino per venire in soccorso quando si lavora vicino ad una batteria al piombo. Disporre di acqua pulita in abbondanza e sapone nelle vicinanze in caso di contatto dell’acido della batteria con la pelle, gli indumenti o gli occhi.
  • Seite 96: Funzionamento E Uso

    FUNZIONAMENTO E USO: Nota: Ogni volta che si collega il tester a una batteria, il tester esegue una rapida verifica del cavo per garantire un collegamento corretto attraverso i cavi di uscita ai sensori nelle ganasce del morsetto. Se il collegamento è corretto, il tester procede alla schermata principale.
  • Seite 97 Precauzioni per l’utilizzo della stampante integrata: Per evitare il surriscaldamento della stampante integrata, non è consigliabile stampare costantemente e ripetutamente lo stesso risultato del test. La stampante deve essere lasciata riposare per almeno 1 minuto se la stampa ha funzionato costantemente per 2 minuti. Evitare di utilizzare eccessivamente la stampante stampando costantemente e ripetutamente lo stesso risultato del test.
  • Seite 98 * NOTA: non scollegare i cavi a meno che non sia necessario per assicurarsi che i pin non siano arrugginiti o corrosi dal liquido acido. INSTALLARE/SOSTITUIRE LE BATTERIE INTERNE. BT2400 offre due opzioni diverse per le sue batterie interne. A. 6 batterie alcaline AA. B. 2 batteria al litio ricaricabili 18650.
  • Seite 99 Sostituire / installare le batterie alcaline Svitare il coperchio della batteria per accedere al serbatoio della batteria. Tirare la linguetta verso l'alto per rimuovere le batterie AA e installarne di nuove (tenere sempre la linguetta sotto le batterie). Chiudere il coperchio della batteria e serrare la vite. Sostituire/installare le batterie al litio 18650 ricaricabili.
  • Seite 100 TEST BATTERIA A 6 V E 12 V: Numero di identificazione del veicolo (VIN) Test Test di Test IR batteria sistema Misuratori Impostazione Cronologia Selezionare TEST BATTERIA JJ01806 dal menu principale TIPO DI BATTERIA VRLA/GEL Utilizzare i tasti direzionali per CLASSIFICAZIONE CCA/SAE selezionare Test batteria a 6 V...
  • Seite 101 BT2400 verifica quindi se l'utente desidera procedere con un test nel veicolo. In caso affermativo, BT2400 procede automaticamente al test del sistema al termine del test della batteria. In caso negativo, BT2400 esegue solo il test della batteria. Puntare il sensore di temperatura verso la batteria.
  • Seite 102 15 secondi per eliminare la carica di superficie. Se BT2400 continua a far apparire la notifica di "Accendi carichi e fari per 15 secondi", potrebbe essere dovuto al fatto che il veicolo è dotato dei più recenti fari a LED e dei moderni moduli di controllo del veicolo.
  • Seite 103 9,09 V Selezionare AVANTI per procedere al test di carica. Selezionare “È un motore diesel?” selezionando SÌ / NO. *Se SÌ, BT2400 richiede È un motore diesel? all'utente di far girare il motore Test di per 40 secondi prima di sistema SÌ...
  • Seite 104 Selezionare AVANTI al termine del test a regime minimo e passare a ondulazione e carico durante il test. Accendere i carichi e giri/motore per 15 secondi. (BT2400 effettua il conto alla rovescia per 15 secondi) Test di ondulazione Far girare il motore Accendere i carichi.
  • Seite 105 Utilizzare i tasti direzionali per passare tra 4 diverse pagine dei risultati del test di sistema. Selezionare STAMPA se si desidera stampare il risultato del test di sistema. Test di ondulazione Test di avviamento Normale Report Report Tensione di ondulazione test 0,12 V test...
  • Seite 106 RISULTATI DEL TEST A REGIME MINIMO: TENSIONE DI CARICA ALTA DURANTE IL TEST A REGIME MINIMO La tensione in uscita dall'alternatore alla batteria supera i limiti normali di un regolatore funzionante. Verificare che non vi siano collegamenti allentati e che il collegamento a terra sia normale. Se non vi sono problemi di collegamento, sostituire il regolatore.
  • Seite 107 RISULTATI DI CARICA DURANTE IL TEST: SISTEMA DI CARICA ALTO IN CASO DI CARICO DURANTE IL TEST La tensione in uscita dall'alternatore alla batteria supera i limiti normali di un regolatore funzionante. Verificare che non vi siano collegamenti allentati e che il collegamento a terra sia normale.
  • Seite 108 (Misurazione di corrente CC/CA e tensione CC) JACK V JACK A Sonda di tensione opzionale MAX 40VDC (base sul morsetto nero) Pinza amperometrica opzionale MAX 600A (1A/1mV) Nota: Utilizzare solo la pinza amperometrica e la sonda di tensione forniti da DHC Specialty Corp.
  • Seite 109 Misurazioni di tensione CC *Non testare oltre 60 V. Si potrebbe danneggiare il tester. Collegare il cavo di test rosso al jack V su BT2400 Utilizzare il cavo di test per toccare un punto all'interno della rete della batteria.
  • Seite 110 Accedere a IMPOSTAZIONI dal menu principale, quindi selezionare la voce che si desidera regolare o procedere. Ad esempio, retroilluminazione, lingua, data e ora, informazioni personalizzate e diagnosi dei cavi. O semplicemente controllare la versione di BT2400. 1. RETROILLUMINAZIONE Test Test di Test IR 2.
  • Seite 111 Cancella informazioni stampa personalizzate. Premere INDIETRO per tornare al menu Impostazioni. VERSIONE Versione FW Selezionare "VERSIONE" per BT2400_WW_V00.X verificare la versione corrente Numero di serie del firmware, il numero di serie Versione 202101010002 di BT2400.
  • Seite 112 “RISULTATO DEL TEST” per analizzare i risultati del test degli ulti 7 giorni. Selezionare tra tipi di test e giorni per analizzare Selezionando “CANCELLA” si cancellano tutti i record del test salvati in BT2400. Test batteria Oggi Test di sistema Un giorno fa...
  • Seite 113 CONTATORE DEL TEST Se viene selezionato Test batteria “CONTATORE DEL TEST”. Test di sistema Contatore L'utente può analizzare il Test nel veicolo del test numero di test eseguiti. Stampa Oppure stampare il contatore, se necessario. GLOSSARIO Cos'è una batteria al GEL? Una batteria al gel è...
  • Seite 114 idrogeno e ossigeno normalmente persi in una batteria al piombo EFB (in particolare nelle applicazioni a ciclo profondo). è a tenuta stagna e quindi può essere azionata praticamente in qualsiasi posizione. Tuttavia, l'installazione capovolta non è consigliata. I collegamenti devono essere serrati nuovamente e le batterie devono essere pulite periodicamente.
  • Seite 115 Cos'è AMPERE/ORA? L'unità di misura della capacità elettrica. Una corrente di un ampere per un'ora implica la consegna o la ricezione di un ampere-ora di elettricità. La corrente moltiplicata per il tempo in ore è uguale ad ampere-ora. TERMINI E CONDIZIONI DI GARANZIA Qualsiasi tester batteria difettoso nel materiale o nella lavorazione verrà...
  • Seite 116 Modelo BT2400 TESTE DE BATERIA E SISTEMA ELÉTRICO Manual do utilizador Leia o manual na íntegra antes de utilizar este produto.
  • Seite 117: Funcionalidades Principais

    FUNCIONALIDADES PRINCIPAIS Teste de bateria do motor de arranque de 6 V e 12 V (incluindo baterias de arranque/paragem) Teste de sistema de arranque e carregamento de 12 V e 24V Porta USB para atualização futura Compensação precisa da temperatura Impressão de resultados de teste Sonda de corrente e tensão opcional.
  • Seite 118 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA PESSOAL: Deverá ter alguém ao alcance da sua voz ou suficientemente perto para socorrê-lo quando trabalha próximo de uma bateria de chumbo-ácido. Tenha água abundante e sabão por perto no caso de o ácido da bateria entrar em contacto com a pele, roupa ou olhos. Utilize óculos e vestuário de proteção.
  • Seite 119: Funcionamento E Utilização

    FUNCIONAMENTO E UTILIZAÇÃO: Nota: Sempre que liga o dispositivo de teste a uma bateria, o mesmo executa uma verificação rápida dos cabos para garantir a ligação correta aos sensores nas pinças através dos cabos de saída. Se a ligação tiver sido estabelecida com êxito, o dispositivo de teste irá...
  • Seite 120 Precauções de utilização da impressora integrada: Para evitar o sobreaquecimento da impressora integrada, não é recomendada a impressão contante e repetida do mesmo resultado de teste. A impressora deve ficar parada durante pelo menos 1 minuto se funcionar ininterruptamente durante 2 minutos. Evite uma utilização extrema da impressora imprimindo o mesmo resultado de teste de forma constante e repetida.
  • Seite 121 *Tenha atenção para não retirar os cabos a menos que seja necessário para garantir que os pinos não estejam enferrujados ou corroídos pelo líquido ácido. INSTALAR/SUBSTITUIR AS PILHAS INTERNAS. O BT2400 oferece duas opções diferentes para as suas pilhas internas. A. 6 pilhas AA alcalinas. B. 2 pilhas de lítio recarregáveis 18650.
  • Seite 122 Substituir/Instalar as pilhas AA alcalinas. Desaperte o parafuso da tampa e aceda ao compartimento das pilhas. Puxe a tira para cima para remover as pilhas AA e instalar pilhas novas (mantenha sempre a tira debaixo das pilhas). Feche a tampa do compartimento das pilhas e aperte o parafuso. Substituir/Instalar as pilhas de lítio recarregáveis 18650.
  • Seite 123 TESTE DE BATERIA DE 6V E 12V: Número de identificação do veículo (VIN) Teste de Teste do Teste de bateria sistema Medidores Configuração Histórico JJ01806 Selecione TESTE DE BATERIA no menu principal TIPO DE BATERIA VRLA/GEL Utilize os botões direcionais CLASSIFICAÇÃO CCA/SAE para selecionar o teste de...
  • Seite 124 Meça a temperatura da bateria apontado o sensor de temperatura para a bateria. O BT2400 irá verificar se o utilizador pretende efetuar um teste do veículo. Em caso afirmativo, o BT2400 prosseguirá automaticamente para o teste do sistema após a conclusão do teste de bateria. Em caso negativo, o BT2400 irá...
  • Seite 125 <<CARGA DE SUPERFÍCIE>> *Verifique se o BT2400 deteta a carga de superfície. O BT2400 irá apresentar uma notificação solicitando que o utilizador ative cargas/faróis durante 15 segundos para eliminar a carga de superfície. Se o BT2400 continuar a apresentar a notificação “Ative cargas e faróis durante 15 segundos”, poderá...
  • Seite 126 Selecione SEGUINTE para executar o teste de carregamento. Responda à questão “É um motor a gasóleo?” selecionando SIM / NÃO. *Se selecionar SIM, o BT2400 irá pedir ao utilizador para acelerar o motor durante 40 segundos antes de executar o teste de ralenti e carga ativada.
  • Seite 127 Selecione SEGUINTE quando o teste de ralenti estiver concluído e avance para o teste de ondulação e carga ativada. Ative cargas e acelere o motor durante 15 segundos. (O BT2400 irá iniciar uma contagem decrescente a partir de 15 segundos) Teste de ondulação Acelere o motor até...
  • Seite 128 Utilize os botões direcionais para alternar entre as 4 páginas diferentes dos resultados de teste de sistema. Selecione IMPRIMIR se desejar imprimir os resultados do teste de sistema. Teste de arranque Teste de arranque Normal Relatório Tensão de arranque Relatório do teste 10,78 V do teste...
  • Seite 129 RESULTADOS DO TESTE DE RALENTI: TENSÃO DE CARREGAMENTO ELEVADA AO TESTAR EM RALENTI A saída de tensão do alternador para a bateria excede os limites normais de funcionamento do regulador. Certifique-se de que não existe uma ligação solta e que a ligação à terra está normal. Se não existirem problemas na ligação, substitua o regulador.
  • Seite 130 RESULTADOS DO TESTE DE CARGA ATIVADA: CARGA DO SISTEMA DE CARREGAMENTO ELEVADA AO TESTAR EM CARGA ATIVADA A saída de tensão do alternador para a bateria excede os limites normais de funcionamento do regulador. Certifique-se de que não existem ligações soltas e que a ligação à terra está...
  • Seite 131 Meça a temperatura da bateria apontado o sensor de temperatura para a bateria. Quando o teste de IR estiver concluído, o BT2400 apresentará o valor da tensão e da resistência interna Relatório do teste na página de resultados. Selecione CONCLUÍDO para Tensão...
  • Seite 132 Selecione Medidores V/A no menu principal. Efetue a leitura do valor apresentado. selecione “Máx. gravação” e, em seguida, selecione “Parar gravação”. O BT2400 exibirá a corrente máxima registada durante o período de recodificação. Medições de tensão DC *Não teste mais de 60 V, poderá danificar o dispositivo de teste.
  • Seite 133 Aceda a DEFINIÇÃO no menu principal e selecione o item que gostaria de ajustar ou executar. Tais como, retroiluminação, idioma, data e hora, informações personalizadas e diagnóstico de cabos. Ou verifique apenas a versão do BT2400. 1. RETROILUMINAÇÃO Teste de...
  • Seite 134 Apagar informações impressão personalizadas. Pressione VOLTAR para voltar ao menu de definição. VERSÃO Versão de FW Selecione “VERSÃO” para BT2400_WW_V00.X verificar a versão de firmware Número de série atual, o número de série do Versão 202101010002 BT2400.
  • Seite 135 Resultado do teste Histórico Selecione entre tipos de teste Contador de teste e dias para rever Selecione “APAGAR” para limpar todos os registos de testes guardados no BT2400. Teste de bateria Teste de bateria Teste do sistema Resultad Teste do sistema Contador Teste do veículo...
  • Seite 136 CONTADOR DE TESTE Se selecionar “CONTADOR DE TESTE”, o utilizador pode Hoje rever o número de testes que foram efetuados. Ou imprima o Há um dia Teste de contador, se necessário. Há dois dias bateria ……. GLOSSÁRIO O que é uma bateria de gel? Uma bateria de gel é...
  • Seite 137 não derrama, pelo que pode ser utilizada em praticamente qualquer posição. No entanto, não é recomendada a instalação em posição invertida. As ligações devem ser religadas e as baterias devem ser limpas periodicamente. O que é uma bateria VRLA? Bateria de chumbo-ácido regulada por válvula – Este tipo de bateria é vedado, não requer manutenção e possui uma ou mais válvulas “Bunce”...
  • Seite 138 O que é AMPERE-HORA? A unidade de medida de capacidade elétrica. Uma corrente de um ampere por uma hora implica o fornecimento ou receção de um ampere-hora de eletricidade. A corrente multiplicada pelo tempo, em horas, é igual a amperes-horas. TERMOS E CONDIÇÕES DE GARANTIA Qualquer dispositivo de teste de bateria com defeito material ou de fabrico será...
  • Seite 140 DHC Specialty Corp. Address 8th Fl., No. 308, Sec. 1, Datong Rd., Xizhi Dist.,New Taipei City 22146, TAIWAN Phone Number +886-2-2641-7399 Email service@dhc.com.tw 1952400003 © 2021 DHC Specialty Corp. All Rights Reserved...

Inhaltsverzeichnis