中文
用于 10/100-BASE-T(X) 的串行设备服务器
1. 安全提示
1.1 安装注意事项
• 类别 3 的设备适用于安装在有爆炸危险的 2 区内。它满足 EN 60079-0:2012+A11:2013 和 EN 60079-
15:2010 的要求。
• 仅专业电气人员可进行相关安装、操作和维修。请按说明遵守安装规定。安装与操作设备时,必须遵守适
用的规定和安全规范 (包括国家安全规则)以及普遍认可的技术总则。相关安全数据附于包装单内和认证
中 (所适用的一致性评估与附加认证) 。
• 设备不可开启或进行 DIP 开关组态范围之外的修改。 请勿自行修理设备,可更换整部设备。 仅生产厂家可
进行修理。 生产厂家对因不遵守相关规定而导致的损坏不负责任。
• 该设备的 IP20 防护等级 (IEC 60529/EN 60529) 适用于清洁而干燥的环境。 该设备可能不适用于超过所
规定限制的机械应力与 / 或热负荷。
• 该设备不适用于存在尘爆危险的环境。
• 如有粉尘,就需将设备安装到合乎要求的外壳内,同时必须考虑到外壳的表面温度。
• 该设备开关仅在设备电源断电的情况下方可进行操作。
• 该设备专用于符合 IEC 60950/EN 60950/VDE 0805 的 SELV 操作。 该设备可连接到符合 EN 60950 要求
的设备。
1.2 安装于 2 区
• 在可能发生爆炸的危险区域中使用时应注意使用要求。
• 安装时,请使用经认证符合 EN 60079-15 要求的壳体 (最低防护等级 IP54) 。在这种情况下,请注意
IEC 60079-14/EN 60079-14 的要求,如。
• 在 2 区中,仅可将设备与符合 2 区中的操作条件以及相关安装地点条件的电源及信号电路相连接。
• 在潜在爆炸区域中,仅在电源切断时方可将模块从 DIN 导轨上进行卡接或拆卸,以及将导线连接或断开。
• 如设备被损坏,被用于不允许的负载状况,放置不正确,或出现故障,必须对其停止使用并立即将其移出
Ex 区域。
• 为保障功能可靠,须给 RJ 连接器配备功能正常的锁扣。要立即修理损坏的连接器。
• 只有在螺钉连接已经拧紧时才能接 D-SUB 接口。
2. 概述 ()
设备可使串行的 RS-232、RS-422 及 RS-485 接口很容易地集成到工业用 10/100-BASE-T(X) 网络内。
操作元件
1
24 V
供电电源
8
屏蔽,与 FE 电势相同
2
0 V
供电电源
9
RJ45,以太网接口 (TP 端口)
3
T(A) RS-422 连接,传输,负极
10 9 位 (针式)D-SUB V.24 (RS-232) 接口
4
T(B) RS-422 连接,传输,正极
19 用于 RS-422/485 终端网络的滑动开关
5
D(A) RS-422/485 连接,接收,负极
20 用于 EN DIN 导轨的通用卡接支脚
6
D(B) RS-422/485 连接,接收,正极
21 用于冗余电源电压的总线连接器 (内隐式)
7
GND
22 FE 功能接地 (内隐式)
No. 名称
颜色
描述
串口
11
RD
绿色
接收数据
12
TD
黄色
传输数据
以太网接口 (TP 端口)
13
100
绿色
ON (亮) :数据传输速率为 100 Mbps
14
FD
绿色
ON (亮) :以全双工模式进行数据传输
15
绿色
ON (亮) :数据传输,动态
未亮:无链接,线路中断,接口未使用或终端设备已关闭
18
黄色
运行,数据传输过程中闪烁
常规
16
红色
ON (亮) :固件故障
闪烁:以太网组态错误 (IP 地址冲突,无 DHCP 响应)
闪一下:RS-232/422/485 组态错误
17
UL
绿色
ON (亮) :正常运行
闪烁:启动系统和软件
3. 安装和拆除
注意:设备损坏
使用接地端子将 DIN 导轨连接至保护性接地。将设备卡接到 DIN 导轨上便可实现接地 (安装符合
PELV) 。与保护性接地装置进行低电阻连接。
作为独立设备安装 ()
• 从上方将模块置于 DIN 导轨上。
• 将设备前端推入安装表面,直到其卡入安装位并发出相应响声。
组合性安装 ()
• 将 DIN 导轨连接器 (订货号为 2707437,每台设备 1 件)连接在一起,用于连接站。
• 将已连接的 DIN 导轨连接器推入 DIN 导轨中。
• 从上方将模块置于 DIN 导轨上。确保其位置与 DIN 导轨连接器正确适配。
• 将设备前端推入安装表面,直到其卡入安装位并发出相应响声。
拆除
• 用螺丝刀、尖口钳或类似工具将锁定接线片压下。
• 将模块底缘从安装表面上拉开。
• 对角向上将模块从 DIN 导轨上拉开。
РУССКИЙ
Сервер 10/100-BASE-T(X) с последовательной передачей
1. Правила техники безопасности
1.1 инструкции по монтажу
• Устройство категории 3 подходит для установки во взрывоопасной области зоны 2. Оно
соответствует требованиям норм EN 60079-0:2012+A11:2013 и EN 60079-15:2010.
• Монтаж, управление и работы по техобслуживанию разрешается выполнять только
квалифицированным специалистам по электротехническому оборудованию. Следовать описанным
указаниям по монтажу. При установке и эксплуатации соблюдайте действующие инструкции и
правила техники безопасности (в том числе и национальные предписания по технике безопасности),
а также общетехнические правила. Сведения о безопасности содержатся в данной инструкции и
сертификатах (сертификат об оценке соответствия, при необходимости дополнительные
сертификаты).
• Запрещается открывать или изменять устройство, за исключением конфигурирования DIP-
переключателей. Не ремонтируйте устройство самостоятельно, а замените его на равноценное
устройство. Ремонтные работы должны производиться только сотрудниками компании-
изготовителя. Производитель не несет ответственности за повреждения, возникшие вследствие
несоблюдения предписаний.
• Степень защиты IP20 (IEC 60529/EN 60529) устройства предусматривает использование в условиях
чистой и сухой среды. Не подвергайте устройство механическим и/или термическим нагрузкам,
превышающим указанные предельные значения.
• Устройство не предназначено для применения во взрывоопасной по пыли атмосфере.
• При наличии пыли требуется установка в соответствующий разрешенный компанией корпус, при
этом необходимо соблюдать температуру поверхности корпуса.
• Манипуляции с открытыми переключателями должны производиться только после отключения
устройства от питания.
• Устройство предназначено только для работы в условиях безопасного сверхнизкого напряжения
(SELV) согласно IEC 60950/EN 60950/VDE 0805. Устройство может быть подключено только к
устройствам, отвечающим требованиям стандарта EN 60950.
1.2 Установка в зоне 2
• Соблюдайте установленные правила применения во взрывоопасных зонах!
• При установке используйте только соответствующий, допущенный к применению корпус
(минимальная степень защиты IP54), отвечающий требованиям стандарта EN 60079-15. При этом
соблюдайте требования стандарта IEC 60079-14/EN 60079-14.
• К цепям питания и сигнальных цепям зоны 2 могут быть подключены только устройства,
предназначенные для применения во взрывоопасной зоне 2 и соответствующие условиям места
применения.
• Установка на монтажную рейку и демонтаж с нее, а также подключение и отключение проводов во
взрывоопасной области должны производиться только в условиях отключенного электропитания.
• В случае повреждения, неправильной установки, неверного функционирования устройства или
воздействия на него ненадлежащей нагрузки, следует немедленно отключить его и вывести за
пределы взрывоопасной зоны.
• Для обеспечения безопасной эксплуатации штекер RJ должен иметь исправную защелку-фиксатор.
Неисправный штекер незамедлительно починить.
• Подключение к интерфейсу D-SUB допускается только в том случае, если затянуто резьбовое
соединение.
2. Краткое описание ()
Устройство обеспечивает простую интеграцию последовательных интерфейсов RS-232, RS-422 и
RS-485 в промышленные сети 10/100-BASE-T(X).
Органы управления
1
24 В
Электропитание
8
Экран, тот же потенциал, что на FE
2
0 В
Электропитание
9
RJ45, Ethernet-интерфейс (TP-порт)
3
T(A), подключение RS-422, отправление,
10 Интерфейс RS-232 D-SUB 9-контактный
отрицательное
(штыревая часть)
4
T(В), подключение RS-422, отправление,
19 Ползунковый переключатель для сети
положительное
диспетчеризации RS-422/485
5
D(A), подключение RS-422/485, получение,
20 Универсальное монтажное основание с
отрицательное
защелками, рейки EN-типа
6
D(B), подключение RS-422/485, получение,
21 Шинный соединитель для резервного
положительное
напряжения питания (закрыт)
7
GND
22 FE Контакт функционального заземления
(закрыт)
№
Назва
Цвет
Описание
ние
Последовательный интерфейс
11
RD
зеленый Принимаемые данные
12
TD
желтый
Передаваемые данные
Интерфейс Ethernet (порт витой пары)
13
100
зеленый горит: передача данных 100 Мбит/с
14
FD
зеленый горит: передача данных в дуплексном режиме
15
зеленый горит: передача данных, динамическая
не горит: нет связи, обрыв цепи, неиспользуемый интерфейс или оконечное
устройство отключено
18
желтый
Activity (состояние активности), мигает при передаче данных
Общие сведения
16
красный горит: ошибка микропрограммного обеспечения
мигает: неправильная конфигурация Ethernet (конфликт IP-адресов, нет
ответа DHCP)
однократное мигание: неправильная конфигурация RS-232/422/485
17
UL
зеленый горит: нормальный режим
мигает: запустить систему и программное обеспечение
3. Монтаж и демонтаж
ВНИМАНИЕ: Повреждение устройства
С помощью заземляющей клеммы соединить монтажную рейку с защитным заземлением. При
фиксации защелкой на монтажной рейке происходит заземление устройства (установка
согласно PELV). Соединение с защитным заземлением должно иметь как можно более низкое
сопротивление.
Монтаж как отдельное устройство (STAND-ALONE) ()
• Модуль установить сверху на монтажную рейку.
• Нажать на переднюю сторону модуля в направлении монтажной поверхности до слышимого щелчка.
Монтаж в группе ()
• Для создания групповой станции соедините устанавливаемые на монтажную рейку шинные
соединители (арт. № 2707437, 1 шт. для каждого устройства) между собой.
• Объединенные соединители установить на монтажную рейку.
• Модули установить сверху на монтажную рейку. Следить за правильным расположением
устройства относительно соединителей.
• Нажать на переднюю сторону модуля в направлении монтажной поверхности до слышимого щелчка.
Демонтаж
• При помощи отвертки, острогубцев или подобного инструмента опустить фиксирующую планку.
• Нижний край модуля слегка отогнуть от монтажной поверхности.
• Модуль снять с монтажной рейки по диагонали вверх.
TÜRKÇE
10/100-BASE-T(X) için seri cihaz sunucusu
1. Güvenlik notları
1.1 Montaj talimatları
• Kategori 3 cihazı muhtemel patlayıcı alandaki Zone 2'ye monte edilebilir. EN 60079-0:2012+A11:2013 ve
EN 60079-15:2010 gereksinimlerine uygundur.
• Montaj, işletme ve bakım yalnız yetkin elektrik personeli tarafından yapılmalıdır. Belirtilen montaj talimatlarına
uyun. Cihazı kurarken ve çalıştırırken geçerli güvenlik yönetmelikleri (ulusal güvenlik yönetmelikleri dahil) ve
genel teknik yönetmelikler gözetilmelidir. Teknik güvenlik verileri paket içeriğinde ve sertifika üzerinde
verilmektedir (uygunluk belgesi, gerekli durumlarda ek onaylar).
• Cihaz DIP siviç konfigürasyonu yapma dışında açılmamalıdır. Cihazı kendiniz tamir etmeyin, aynısıyla
değiştirin. Onarımlar sadece üretici tarafından yapılır. Üretici uygun olmayan kullanımdan kaynaklanan
hasardan sorumlu değildir.
• Cihazın IP20 koruması (IEC 60529/EN 60529) temiz ve kuru ortam için tasarlanmıştır. Cihaz tanımlanan
limitlerin üzerinde mekanik zorlanma ve/veya termal yüklere maruz kalmamalıdır.
• Cihaz patlama riskli ortamlarda kullanılmamalıdır.
• Tozlu ortamlarda uygun bir onaylı kutuya monte edilmesi gerekir. Bu durumda, kutunun yüzey sıcaklığı göz
önünde bulundurulmalıdır.
• Cihazın anahtarları sadece enerji yokken kullanılmalıdır.
• Cihaz yalnız IEC 60950/EN 60950/VDE 0805'e göre SELV kullanımı için tasarlanmıştır. Cihaz yalnız
EN 60950 gereklerini karşılayan cihazlara bağlanabilir.
1.2 Zone 2'de montaj
• Patlama riskli alanlarda belirtilen şartlara uyun.
• Montaj sırasında EN 60079-15 gereksinimlerini karşılayan onaylı bir muhafaza (minimum IP54 koruma)
kullanın. Bu kapsamda IEC 60079-14/EN 60079-14 gereklerini karşılayın.
• Zone 2'de cihazları sadece Ex zone 2'de çalışmaya ve montaj koşullarına uygun besleme ve sinyal
devrelerine bağlayın.
• Patlama riskli bölgelerde raydan klemens sökme takma ve kablo sökme takma işleri yalnız enerji yokken
yapılmalıdır.
• Cihaz hasar gördüğünde, aşırı yüklendiğinde, uygun olmayan şekilde muhafaza edildiğinde veya hatalı
çalıştığında kapatılmalı ve derhal Ex alandan çıkarılmalıdır.
• Güvenli olarak çalışması için, RJ bağlantısı tam olarak çalışan bir kilitleme klipsi ile donatılmalıdır. Hasa gören
fiş bağlantıları derhal onarılmalıdır.
• D-SUB arabirimine bağlantıya sadece, vidalı bağlantı sıkıldığında izin verilir.
2. Kısa tanım ()
Bu cihaz sayesinde seri RS-232, RS-422 ve RS-485 arabirimleri endüstriyel 10/100-BASE-T(X) ağlara kolayca
entegre edilebilir.
Çalışma elemanları
1
24 V
Besleme gerilimi
8
Ekran, FE ile aynı potansiyel
2
0 V
Besleme gerilimi
9
RJ45, Ethernet arabirimi (TP port)
3
T(A) RS-422 bağlantı, verme, negatif
10 D-SUB 9-kut. (pin) RS-232 arabirimi
4
T(B) RS-422 bağlantı, verme, pozitif
19 RS-422/485 sonlandırma ağı için sürgü anahtar
5
D(A) RS-422/485 bağlantı, alma, negatif
20 EN DIN rayları için üniversal geçmeli ayak
6
D(B) RS-422/485 bağlantı, alma, pozitif
21 Yedek gerilim beslemesi için bus konnektör
(gizlenmiş)
7
GND
22 Fonksiyonel toprak (gizlenmiş)
No. İsim
Renk
Tanım
Seri arabirim
11
RD
yeşil
Veri alım
12
TD
sarı
Veri iletim
Ethernet arabirimi (TP port)
13
100
yeşil
AÇIK: 100 Mbps veri iletimi
14
FD
yeşil
AÇIK: tam duplex modunda veri iletimi
15
yeşil
AÇIK: veri iletimi, dinamik
Yanmazsa: bağlantı yok, kabloda kesinti, arabirim kullanılmıyor veya sonlandırma
cihazı kapalı
18
sarı
Aktivite, veri iletimi esnasında yanıp söner
Genel
16
kırmızı
AÇIK: Bellenim hatası
Yanıp sönerse: Ethernet konfigürasyonu hatalı (IP adres karmaşası, DHCP yanıt
vermiyor)
Bir kez yanıp sönerse: RS-232/422/485 konfigürasyonu hatalı
17
UL
yeşil
AÇIK: normal çalışma
Yanıp sönerse: sistem ve yazılım başlatma
3. Montaj ve demontaj
NOT: cihazda hasar
DIN rayı bir topraklama klemensi kullanarak koruyucu toprak bağlantısına bağlayın. Cihaz DIN raya
takıldığında topraklanır (montajı PELV'ye göre). Koruyucu toprak bağlantısına düşük dirençli bir bağlantı
yapın.
Tek başına bir cihaz olarak montaj ()
• Mödülü DIN rayına üstten yerleştirin.
• Cihazın ön kısmını montaj yüzeyine doğru sesli şekilde yerine oturana kadar itin.
Birleşik montaj ()
• Bir bağlantı terminali oluşturmak için DIN ray konnektörlerini (Sipariş No. 2707437, her cihaz için 1 adet)
birleştirin.
• Takılı DIN ray konnektörlerini DIN rayına doğru bastırın.
• Mödülü DIN rayına üstten yerleştirin. DIN ray konnektörleriyle doğru hizada olduğunu kontrol edin.
• Cihazın ön kısmını montaj yüzeyine doğru sesli şekilde yerine oturana kadar itin.
Sökme
• Kilitleme kapsülünü tornavida, ince uçlu kargaburun veya benzeri bir alet ile aşağıya doğru bastırın.
• Modülün alt kenarını montaj yüzeyinden uzağa doğru çekin.
• Modülü DIN rayından uzağa doğru üstten çapraz şekilde çekin.
PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG
Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany
Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300
phoenixcontact.com
MNR 9046598
TR
Elektrik personeli için montaj talimatı
RU
Инструкция по установке для электромонтажника
ZH
电气人员安装须知
FL COMSERVER BASIC 232/422/485
FL COMSERVER UNI 232/422/485
A
B
A
C
B
© PHOENIX CONTACT 2016
PNR 104026 - 06
DNR 83101412 - 06
2016-05-10
2313478
2313452