Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
TWIN FLOOD LIGHT 2X 20W
EN Original Instructions
DE Originalanleitung
NL Originele gebruiksaanwijzing
FR Traduction de la notice originale
ES Instrucciones traducidas
IT
Traduzione delle istruzioni originali
SV Bruksanvisning i original
DA Original vejledning
PL Tłumaczenie instrukcji z języka angielskiego
RO Traducere a instrucţiunilor originale
WL507AC
04
07
10
13
16
19
22
25
28
31

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VONROC WL507AC

  • Seite 1 TWIN FLOOD LIGHT 2X 20W WL507AC EN Original Instructions DE Originalanleitung NL Originele gebruiksaanwijzing FR Traduction de la notice originale ES Instrucciones traducidas Traduzione delle istruzioni originali SV Bruksanvisning i original DA Original vejledning PL Tłumaczenie instrukcji z języka angielskiego RO Traducere a instrucţiunilor originale...
  • Seite 2 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 3 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 4: Safety Instructions

    TECHNICAL SPECIFICATIONS b) Do not use the flood light in hazardous areas. c) Do not direct the light beam at persons or Model No. WL507AC animals and do not stare into the light beam Input 220-240V~ 50Hz yourself (not even from a distance).
  • Seite 5 Disconnect the flood light from mains power and allow it to cool down VONROC products are developed to the highest sufficiently before making any adjustments. quality standards and are guaranteed free of defects in both materials and workmanship for the The height of the tripod stand can be adjusted.
  • Seite 6 In no event shall VONROC be liable for any incidental or consequential damages. The dealers remedies shall be limited to repair or replacement of nonconforming units or parts.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Richten Sie den Lichtstrahl nicht auf Personen 3) Bringen Sie den Kabelsplitter (8) mit Hilfe der oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in den Schraube (9) an der Montagestange (4) an. Lichtstrahl (auch nicht aus der Ferne). WWW.VONROC.COM...
  • Seite 8: Wartung

    Sie wie folgt vor: 1) Lockern Sie die jeweilige Sicherungsschrau- TECHNISCHE DATEN be(n) (2)/(3) etwas. 2) Stellen Sie den oder die Strahler (1) in die ge- Modellnr. WL507AC wünschte Richtung ein. Eingang 220-240V~ 50Hz 3) Ziehen Sie die Sicherungsschraube(n) (2)/(3) wieder fest.
  • Seite 9 Trennen Sie den Strahler vom Stromnetz und lassen tauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Sie ihn ausreichend abkühlen, bevor Sie ihn reini- Zweck. VONROC haftet in keinem Fall für zufällige gen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel, ätzende Schäden oder Folgeschäden. Die Rechtsmittel des Reinigungsmittel oder ähnliche Chemikalien.
  • Seite 10: Veiligheidsinstructies

    In gevaarlijke omgevingen mag de schijnwerper uiteinde van de steunbalk. niet worden gebruikt. 2) Bevestig de schijnwerpers (1) op de juiste plaats door een borgschroef (3) via het gat in de klemmen van de schijnwerpers vast te draaien. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 11: Technische Specificaties

    1) De van toepassing zijnde borgschroef /borg- schroeven (2)/(3) iets losdraaien. TECHNISCHE SPECIFICATIES 2) De schijnwerper(s) (1) in de gewenste richting instellen. Modelnr. WL507AC 3) De borgschroef/borgschroeven(2)/(3) weer Ingang 220-240V~ 50Hz vastdraaien. Vermogen 2x 20W (40W totaal) Wees voorzichtig bij het aanraken van de 2x 1600lm (3200lm schijnwerpers.
  • Seite 12 GARANTIE Producten van VONROC worden op basis van de hoogste kwaliteitsnormen ontwikkeld en zijn gega- randeerd vrij van defecten, zowel voor wat betreft het materiaal als de afwerking, gedurende de door de wet bepaalde periode, startend vanaf de datum van de originele aankoop.
  • Seite 13: Consignes De Sécurité

    3) Fixez le séparateur de câble (8) sur la barre de fournis avec le projecteur. support (4) à l'aide de la vis (9). b) N'utilisez pas le projecteur dans des zones dangereuses. c) Ne dirigez jamais le faisceau lumineux vers quiconque (être humain ou animal) et ne regar- WWW.VONROC.COM...
  • Seite 14: Informations Sur La Machine

    (2)/(3). 2) Réglez le ou les projecteur(s) (1) comme voulu. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3) Resserrez la ou les vis de blocage (2)/(3). N° de modèle WL507AC Faites attention en touchant les projec- Entrée 220-240V~ 50Hz teurs. Le boîtier métallique des projecteurs peut devenir très chaud.
  • Seite 15 à un usage particulier. En aucun cas, VONROC ne saurait être tenu responsable pour les dommages accidentels ou consécutifs. Les recours des revendeurs sont limités à la réparation ou au remplacement des équipements ou des pièces non...
  • Seite 16: Instrucciones De Seguridad

    3) Fije el divisor de cables (8) en la barra de sopor- c) No dirija el haz de luz hacia personas o ani- te (4) con el tornillo (9). males ni fije la vista en el haz de luz (tampoco desde lejos). WWW.VONROC.COM...
  • Seite 17: Información Sobre La Máquina

    1) Afloje un poco o los tornillos de bloqueo corres- ESPECIFICACIONES TÉCNICAS pondientes (2)/(3). 2) Ajuste la o las luces (1) con la orientación de- Modelo n.º WL507AC seada. Entrada 220-240 V~ 50 Hz 3) Vuelva a apretar el o los tornillos de bloqueo (2)/(3).
  • Seite 18: Medio Ambiente

    GARANTÍA Los productos VONROC han sido fabricados con los estándares de calidad más elevados y garantiza- mos que están exentos de defectos relacionados con los materiales y la mano de obra durante el período legalmente establecido a partir de la fecha...
  • Seite 19: Istruzioni Di Sicurezza

    Non dirigere il fascio di luce verso persone o animali e non fissare il fascio di luce (nemme- no da una certa distanza). d) Non coprire la lente quando il faretto è in funzione. Il faretto si surriscalda durante l'uso WWW.VONROC.COM...
  • Seite 20: Informazioni Relative Al- L'apparecchio

    2) Regolare la/le luce/e (1) nell'orientamento desiderato. DATI TECNICI 3) Serrare nuovamente le viti bloccaggio (2)/(3). Codice modello WL507AC Fare attenzione quando si toccano le luci. Ingresso 220-240V~ 50Hz L'alloggiamento in metallo delle luci può surriscaldarsi durante il funzionamento.
  • Seite 21 GARANZIA I prodotti VONROC sono sviluppati secondo gli stan- dard di qualità più elevati e sono garantiti esenti da difetti sia per quanto riguarda i materiali che la lavorazione per il periodo stabilito per legge a de- correre dalla data di acquisto iniziale.
  • Seite 22: Säkerhetsanvisningar

    TEKNISKA SPECIFIKATIONER a) Läs och observera alla säkerhetsvarningar och instruktioner som medföljer strålkastaren. Modell-nr WL507AC b) Använd inte strålkastaren i farliga områden. Ingång 220-240 V~ 50 Hz c) Rikta inte ljusstrålen mot personer eller djur och titta inte in i ljusstrålen själv (inte ens på...
  • Seite 23: Underhåll

    Koppla bort strålkastaren från elnätet och låt den svalna tillräckligt innan du gör några justeringar. VONROC-produkter är utvecklade enligt högsta kvalitetsstandard och garanteras fria från defekter Stativets höjd är justerbar. Utför följande steg för i både material och utförande under den period att justera höjden:...
  • Seite 24 Under inga omständigheter ska VONROC hållas ansvarigt för indirekta skador eller följdskador. Återförsäljarnas åtgärder ska begrän- sas till reparation eller byte av enheter eller delar som inte uppfyller kraven.
  • Seite 25: Sikkerhedsanvisninger

    Læs og overhold alle sikkerhedsadvarsler og TEKNISKE SPECIFIKATIONER instruktioner, der kommer med lysmasten. b) Brug ikke lysmasten i farlige områder. Model nr. WL507AC c) Ret ikke lysstrålen mod personer eller dyr, og Input 220-240 V~ 50 Hz stir ikke selv ind i lysstrålen (heller ikke på...
  • Seite 26: Vedligeholdelse

    Pas på, når du rører ved lysene. Lysenes metalhus kan blive varmt under drift. Afbryd lysmasten fra netstrømmen, og lad den køle VONROC-produkter er udviklet til de højeste kva- tilstrækkeligt ned, inden du foretager litetsstandarder og er garanteret fri for defekter eventuelle justeringer.
  • Seite 27 Under ingen omstændigheder skal VONROC holdes ansvarlig for tilfældige skader eller følgeskader. Forhandlerens retsmidler skal være begrænset til reparation eller udskiftning af enheder eller dele, der ikke overholder kravene.
  • Seite 28: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    (3) umieszczonej we wspornikach b) Nie stosować lampy powierzchniowej w niebez- lamp. piecznych miejscach. 3) Zamontować obejmę kabli (8) do poprzeczki (4) c) Nie kierować wiązki świetlnej na osoby ani za pośrednictwem śruby (9). zwierzęta i nie patrzeć w wiązkę (nawet z od- ległości). WWW.VONROC.COM...
  • Seite 29: Informacje O Urządzeniu

    W celu ustawienia kierunku światła wykonać następujące czynności: DANE TECHNICZNE 1) Lekko poluzować odpowiednie śruby blokujące (2)/(3). Nr modelu WL507AC 2) Ustawić lampy (1) w odpowiednim kierunku Wejście 220-240V~ 50Hz 3) Ponownie dokręcić śruby blokujące (2)/(3). 2x 20W (40W mocy W trakcie dotykania lamp zachować...
  • Seite 30: Ochrona Środowiska

    W żadnym przy- rozpoczęciem czyszczenia. Nie stosować żadnych padku firma VONROC nie ponosi odpowiedzialności rozpuszczalników, kaustycznych środków czyszc- za straty przypadkowe lub wynikowe. Zadośćuczy- zących lub podobnych związków chemicznych. Do nienie sprzedawcy jest ograniczone do naprawy lub czyszczenia stosuj suchą...
  • Seite 31: Instrucţiuni De Siguranţă

    (nici măcar de la distanţă). pentru utilizare temporară şi nu este potrivit pentru d) Nu acoperiţi obiectivul în timp ce utilizaţi iluminarea permanentă a încăperii. proiectorul. Proiectorul se încălzeşte în timpul funcţionării şi poate provoca arsuri atunci când se acumulează căldura. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 32: Specificaţii Tehnice

    SPECIFICAŢII TEHNICE Aveţi grijă când atingeţi lămpile. Carcasa metalică a lămpilor poate deveni fierbinte în Nr. model WL507AC timpul funcţionării. Deconectaţi proiectorul Intrare 220-240V~ 50Hz de la sursa de alimentare şi lăsaţi-l să se răcească suficient înainte de a face orice Putere 2x 20W (40W total) reglare.
  • Seite 33 şi evacuate într-o mani- eră ecologică. GARANȚIE Produsele VONROC sunt realizate la cele mai înalte standarde de calitate şi sunt garantate în privinţa materialelor şi a manoperei pentru întreaga perioa- dă de utilizare în garanţie, începând cu data achizi- ţiei.
  • Seite 34 (IT) VONROC dichiara, sotto la sua sola responsabilità, che questo prodotto è conforme alla Direttiva 2011/65/UE del Parlamento europeo e del Consiglio dell’8 giugno, relativa alla limitazione d’uso di determinate sostanze pericolose e apparecchiature...
  • Seite 36 ©2021 VONROC WWW.VONROC.COM 2201-04...

Inhaltsverzeichnis