Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
WL503DC / S_WL503DC
S2_WL503DC / S3_WL503DC
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
SV Översättning av bruksanvisning i original
FI
Alkuperäisten ohjeiden käännös
NO Oversatt fra orginal veiledning
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
RO Traducere a instrucţiunilor originale
PT Tradução do manual original
WORK LIGHT
04
HU Eredeti használati utasítás fordítása
08
CS Překlad původního návodu k používání
12
16
21
25
29
33
37
41
45
49
54
28
63

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VONROC WL503DC

  • Seite 1 WORK LIGHT WL503DC / S_WL503DC S2_WL503DC / S3_WL503DC EN Original Instructions HU Eredeti használati utasítás fordítása DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung CS Překlad původního návodu k používání NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali SV Översättning av bruksanvisning i original...
  • Seite 2 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 3 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 4: Safety Instructions

    The vapours can irritate the respiratory system. d) Use the battery only in conjunction with your Do not cover the lens while operating the Vonroc product. This measure alone protects work light. This may cause the work light to the battery against dangerous overload.
  • Seite 5: Machine Information

    Only use the following batteries of the VONROC VPOWER 20V battery platform. Using any other bat- teries could cause serious injury or damage the tool.
  • Seite 6 1. Release the locking knobs (4) on both sides of the lamp body (2) 2. Adjust the lamp body (2) to the desired position 3. Secure the lamp body (2) in place by tightening the locking knobs (4) on both sides. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 7 When the LED light source has a particular purpose. In no event shall VONROC be reached the end of its life the light must be liable for any incidental or consequential damages.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise Für Akkus

    Atemwege reizen. d) Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Nicht bei Regen verwenden. Ihrem Vonroc-Produkt. Nur dadurch wird der Akku vor gefährlicher Überladung geschützt. Li-Ionen-Akkus müssen separat entsorgt e) Der Akku kann durch spitze Gegenstände wie werden.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Gewicht 0,65 kg S_WL503DC CD801AA CD802AA S2_WL503DC 2 x CD801AA CD802AA Verwenden Sie nur folgende Akkus der VONROC VPOWER 20V-Akku-Plattform. Die Verwendung an- S3_WL503DC CD803AA CD802AA derer Akkus kann zu schweren Verletzungen oder einer Beschädigung des Werkzeugs führen. CD801AA 20 V, 2Ah Lithium-Ionen...
  • Seite 10: Beschreibung

    Aufladen des Akkus mit dem Ladegerät (Abb. E) Die Akkus der VONROC VPOWER 20V-Akku-Platt- form sind unter allen Werkzeugen der VONROC 1. Entnehmen Sie den Akku (8) aus dem Gerät. VPOWER 20V-Akku-Plattform austauschbar. 2. Drehen Sie den Akku (8) um und schieben Sie ihn auf das Ladegerät (9), wie in Abb. E gezeigt.
  • Seite 11: Wartung

    Reinigung lichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck. Das Äußere des Geräts regelmäßig mit einem VONROC haftet in keinem Fall für zufällige Schäden weichen Tuch reinigen, vorzugsweise nach jedem oder Folgeschäden. Die Rechtsmittel des Händlers Gebrauch. Sehr hartnäckigen Schmutz mit einem beschränken sich auf die Reparatur oder den Aus-...
  • Seite 12: Veiligheidsinstructies

    De lens niet afdekken als de werklamp is irritatie van de luchtwegen leiden. ingeschakeld. Hierdoor kan de werklamp d) Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Vonroc-product. Deze maatregel beschermt de oververhit raken. accu tegen gevaarlijke overbelasting. Niet gebruiken in de regen.
  • Seite 13: Informatie Over Het Apparaat

    S_WL503DC CD801AA CD802AA S2_WL503DC 2 x CD801AA CD802AA Gebruik uitsluitend de volgende accu's van het VONROC VPOWER 20 V accu-platform. Gebruik van S3_WL503DC CD803AA CD802AA andere accu's kan leiden tot ernstig letsel of tot beschadiging van het gereedschap. CD801AA 20 V, 2 Ah Lithium-ion...
  • Seite 14 De accu's van het VONROC POWER 20V ac- • Wanneer geen van de lampjes branden, betekent cu-platform kunnen worden gewisseld tussen alle dit dat de accu leeg is en de accu onmiddellijk gereedschappen van het VONROC POWER 20V moet worden opgeladen.
  • Seite 15 (4) aan beide kanten vast te GARANTIE zetten. Ophanghaak (Afb. A) Producten van VONROC worden op basis van de De voet van de lamp (5) is voorzien van een ophang- hoogste kwaliteitsnormen ontwikkeld en zijn gega- haak (6). De ophanghaak kan gebruikt worden om de...
  • Seite 16: Consignes De Sécurité

    Cela pourrez entraîner la surchauffe de la lampe. N'utilisez pas l'appareil sous la pluie. Recyclez la batterie Li-Ion. Ne jetez pas le produit de façon inappro- priée. Le produit est conforme aux normes de sécurité en vigueur des directives européennes. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 17: Informations Sur La Machine

    WL503DC système respiratoire. d) N'utilisez la batterie qu'avec votre produit S_WL503DC CD801AA CD802AA Vonroc. Cette seule mesure permet de protéger S2_WL503DC 2 x CD801AA CD802AA la batterie des surcharges dangereuses. e) La batterie peut être endommagée par des objets S3_WL503DC...
  • Seite 18: Présentation

    Les batteries de la plateforme Batterie VONROC Informations sur la machine VPOWER 20V sont interchangeables pour tous les Tension outils de la plateforme Batterie VONROC VPOWER 20V. Puissance (I) Puissance (II) PRÉSENTATION Flux lumineux (I) 900 lm Les numéros dans le texte renvoient aux dia- grammes des pages 2 à 3.
  • Seite 19 Si la machine n'est pas utilisée pendant une longue période, il est préférable de ranger la La source lumineuse à LED ne peut pas être batterie complètement rechargée. remplacée. La lampe doit être jetée quand la source lumineuse à LED a atteint la fin de sa durée de vie. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 20 Nettoyez régulièrement l'extérieur de la machine d'adaptation à un usage particulier. En aucun cas, à l'aide d'un chiffon doux et de préférence après VONROC ne saurait être tenu responsable pour les chaque utilisation. Supprimez les taches tenaces dommages accidentels ou consécutifs. Les recours à l'aide d'un chiffon doux légèrement humide et d'une...
  • Seite 21: Instrucciones De Seguridad

    Utilice la batería solo junto con su producto trabajo. Puede sobrecalentarse. Vonroc. Esta medida protege la batería de No utilizar bajo la lluvia. sobrecargas peligrosas. e) La batería puede sufrir daños ocasionados por Efectúe la recogida selectiva de la batería...
  • Seite 22: Información Sobre La Máquina

    Use solo las siguientes baterías de la plataforma de contenido correctos de su juego. baterías VONROC VPOWER 20V. El uso de cualquier otra batería puede causar lesiones graves o dañar la herramienta. Baterías Cargadores Modelo n.º...
  • Seite 23 Carga de la batería con el cargador (Fig. E) 1. Extraiga la batería (8) de la máquina. 2. Dé vuelta la batería (8) y deslícela en el cargador (9) como se muestra en la Fig. E. 3. Compruebe que la batería (8) esté colocada correctamente en la ranura. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 24: Medio Ambiente

    3. Fije el cuerpo de la lámpara (2) en su posición apretando las perillas de bloqueo (4) de ambos Los productos VONROC han sido fabricados con los lados. estándares de calidad más elevados y garantizamos que están exentos de defectos relacionados con los Gancho para colgar (Fig.
  • Seite 25: Istruzioni Di Sicurezza

    I vapori possono irritare l'apparato respiratorio. d) Utilizzare la batteria solo in combinazione con il Non esporre alla pioggia. proprio prodotto Vonroc. Questo accorgimento protegge la batteria da un sovraccarico pericoloso. Raccolta differenziata per la batteria agli e) La batteria può essere danneggiata da oggetti appuntiti come chiodi o cacciaviti o dall'eventua-...
  • Seite 26: Informazioni Relative All'apparecchio

    CD801AA CD802AA Utilizzare esclusivamente le batterie seguenti della S2_WL503DC 2 x CD801AA CD802AA piattaforma di batterie VONROC VPOWER da 20 V. L'uso di batterie diverse potrebbe causare gravi S3_WL503DC CD803AA CD802AA lesioni personali o danni all'apparecchio. Batteria agli ioni di litio da 20 V, 2 Ah, CD801AA Batteria agli ioni di litio da 20 V, 4 Ah, CD803AA Il caricabatterie seguente può...
  • Seite 27 Le batterie della piattaforma di batterie da • Quando nessuna delle spie si accende, la batte- 20 V VONROC VPOWER sono intercambiabili con ria è scarica e deve essere ricaricata immediata- tutti gli elettroutensili a batterie della piattaforma mente. da 20 V VONROC VPOWER. Ricarica della batteria con il caricabatterie (Fig. E) DESCRIZIONE 1.
  • Seite 28: Protezione Dell'ambiente

    è sostituibile. Quando la sorgente le garanzie implicite di commerciabilità e idoneità luminosa a LED giunge al termine del proprio per uno scopo particolare. In nessun caso VONROC ciclo di vita deve essere smaltita. sarà ritenuta responsabile di alcun danno inciden- tale o consequenziale.
  • Seite 29: Säkerhetsanvisningar

    Ångorna kan irritera Kasta inte batteriet i elden. andningssystemet. d) Använd endast batteriet i kombination med din Vonroc-produkt. Denna åtgärd ensamt skyddar Kasta inte batteriet i vatten. batteriet mot farlig överbelastning. Täck inte över linsen när du använder e) Batteriet kan skadas av vassa föremål såsom spikar eller skruvmejslar eller externa krafter.
  • Seite 30: Tekniska Specifikationer

    Maskininformation CD802AA snabbladdare Spänning 20 V  Batterierna från VONROC VPOWER 20V batteriplatt- Effekt (I) 10 W form är utbytbara mellan alla VONROC VPOWER 20V Effekt (II) 20 W batteriplattforms verktyg. Ljusflöde (I) 900 lm BESKRIVNING Ljusflöde (II) 1800 lm Siffrorna i texten hänvisar till diagrammen på...
  • Seite 31: Underhåll

    (5). Standbyläge: 5. UNDERHÅLL - Inget batteri insatt eller På Stäng alltid av maskinen och ta ut batteriet - Batteriet är isatt från maskinen innan rengöring och men laddningen underhåll. är klar Batteriladdning På pågår WWW.VONROC.COM...
  • Seite 32 LED-ljuskällan har nått slutet av sin livslängd för ett visst syfte. Under inga omständigheter ska måste lampan kasseras. VONROC hållas ansvarigt för indirekta skador eller följdskador. Återförsäljarnas åtgärder ska begrän- Rengöring sas till reparation eller byte av enheter eller delar Rengör maskinens hus regelbundet med en mjuk...
  • Seite 33: Turvallisuusohjeet

    Akkua ei saa hävittää tuleen. yhteyttä lääkäriin, mikäli valituksia ilmenee. Höyryt voivat aiheuttaa ärsytystä hengitysteihin. Akkua ei saa hävittää veteen. d) Käytä akkua ainoastaan Vonroc-tuotteen kans- sa. Täten akku suojataan vaaralliselta ylikuormi- Älä peitä linssiä käyttäessäsi työvaloa. tukselta. Tämä voi aiheuttaa työvalon ylikuumenemi- e) Terävät kohteet (esim.
  • Seite 34: Laitteen Tiedot

    S3_WL503DC CD803AA CD802AA Nämä akut voidaan ladata seuraavalla laturilla. Laitteen tiedot CD802AA Pikalaturi Jännite 20 V  VONROC VPOWER 20 V -akkualustan akut sopivat Teho (I) 10 W kaikkiin VONROC VPOWER 20 V -akkualustan Teho (II) 20 W työkaluihin. Valovirta (I) 900 lm...
  • Seite 35 Valaisimen rungon (2) asentoa voidaan säätää 300°:n alueella kääntämällä sitä ylös ja alas. 1. Vapauta lukitusnupit (4) lampun rungon (2) molemmilta puolilta. 2. Säädä lampun runko (2) haluttuun asentoon. 3. Kiinnitä lampun runko (2) paikoilleen kiristämällä molemmilla puolilla olevia lukitusnuppeja (4). WWW.VONROC.COM...
  • Seite 36 Vaihda valo, jos lasisuojukset vaurioituvat. koskien kaupattavuutta ja sopivuutta tiettyyn käyt- Vaurioituneita valoja ei voi korjata ja ne on tötarkoitukseen. VONROC ei missään tapauksessa hävitettävä. ota vastuuta satunnaisista tai seuraamuksellisista vahingoista. Jälleenmyyjien korjaavat toimet rajoit- Tämän lampun LED-valonlähdettä...
  • Seite 37: Sikkerhetsanvisninger For Laderen

    Dampen kan Ikke kast batteriet i vann. irritere åndedrettsystemet. d) Bruk kun batteriet sammen med ditt Vonroc- Ikke dekk til linsen når du bruker arbeids- produkt. Kun da er du sikret mot at batteriet lampen. Dette kan resultere i at arbeids- overbelastes.
  • Seite 38: Tekniske Spesifikasjoner

    Vekt 0,65 kg setning og innhold i settet ditt, kontroller det tilsvarende artikkelnummeret i spesifi- kasjonstabellen nedenfor. Bruk kun de følgende batterier til VONROC VPOWER 20V batteriplattformen. Bruk av andre batterier kan føre til alvorlig personskade eller skader på Batterier Modellnr. Ladere inkludert verktøyet.
  • Seite 39 (6) foldes tilbake til Standby-modus: utgangsposisjonen på lampefoten (5). - Ingen batteri satt inn eller, På 5. VEDLIKEHOLD - Batteri satt inn, men ladingen er Før rengjøring og vedlikehold, slå alltid av ferdig maskinen og fjern batteripakken fra På Batterilading pågår maskinen. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 40 LED-lyskilden i denne lampen er ikke for salgbarhet eller egnethet for bestemte formål. utskiftbar. Når LED-lyskilden har nådd Under ingen omstendigheter kan VONROC holdes slutten av sin levetid, må lyset kastes. ansvarlig for tilfeldige skader eller følgeskader. For- handlerens virkemidler er begrenset til reparasjon Rengjøring...
  • Seite 41: Sikkerhedsanvisninger

    Udluft området, og søg lægehjælp i tilfælde af klager. Dampene Kast ikke batteriet ind i åben ild. kan irritere åndedrætssystemet. d) Brug kun batteriet sammen med dit Vonroc- Kast ikke batteriet ned i vand. produkt. Denne foranstaltning alene beskytter batteriet mod farlig overbelastning.
  • Seite 42: Tekniske Specifikationer

    Vægt 0,65kg tilsvarende varenummer i nedenstående tabel med specifikationer for den korrekte sammensætning og indholdet af dit sæt. Brug kun de følgende batterier af VONROC VPOWER 20V-batteriplatformen. Brug af andre batterier kan for- årsage personskade eller beskadigelse af værktøjet. Batterier Oplader Model nr.
  • Seite 43: Vedligeholdelse

    (5). Standby-tilstand: 5. VEDLIGEHOLDELSE - Intet batteri isat, eller Slukket Tændt Før rengøring og vedligeholdelse skal du - Batteri isat, men altid slukke for maskinen og fjerne opladning er batteripakken fra maskinen. afsluttet Batteriopladning Tændt Slukket i gang WWW.VONROC.COM...
  • Seite 44 Når LED-lyskilden har nået til et bestemt formål. Under ingen omstændigheder slutningen af sin levetid, skal lyset bortskaf- skal VONROC holdes ansvarlig for tilfældige skader fes. eller følgeskader. Forhandlerens retsmidler skal være begrænset til reparation eller udskiftning af Rengøring...
  • Seite 45: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Opary mogą przegrzanie lampy roboczej. powodować podrażnienie układu oddechowego. Nie używać w deszczu. d) Używać akumulatora wyłącznie w połączeniu z produktem marki Vonroc. Takie postępowanie Zbiórka selektywna akumulatora litowo- chroni akumulator przed niebezpiecznym prze- -jonowego. ciążeniem. e) Akumulator może zostać uszkodzony przez ostro Nie wyrzucać...
  • Seite 46: Informacje O Urządzeniu

    CD802AA S3_WL503DC CD803AA CD802AA Ciężar 0,65 kg Używać wyłącznie następujących akumulatorów z platformy akumulatorów VONROC VPOWER 20 V. Użycie innych akumulatorów może spowodować poważne obrażenia ciała lub uszkodzenie narzę- dzia. CD801AA 20 V, 2 Ah Litowo-jonowy CD803AA 20 V, 4 Ah Litowo-jonowy...
  • Seite 47 Akumulatory należące do platformy VONROC wskazujące poziom naładowania. VPOWER 20 V można stosować we wszystkich • Jeśli żadna z diod nie świeci, oznacza to, że aku- narzędziach z platformy VONROC VPOWER 20 V. mulator jest rozładowany i wymaga niezwłoczne- go naładowania. OPIS Ładowanie akumulatora ładowarką (rys. E) Liczby w tekście odnoszą...
  • Seite 48: Ochrona Środowiska

    (4) po obu stronach. GWARANCJA Hak do wieszania (rys. A) Podstawa lampy (5) jest wyposażona w hak do Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z najwyż- wieszania (6). Haka do wieszania można używać do szymi standardami jakości i producent udziela wieszania lampy spodem do góry w celu oświetlania gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania...
  • Seite 49: Instrucţiuni De Siguranţă

    1. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ dorozumiane gwarancje przydatności do sprzedaży i przydatności do określonego celu. W żadnym przy- padku firma VONROC nie ponosi odpowiedzialności Citiţi avertizările de siguranţă, avertizările de sigu- za straty przypadkowe lub wynikowe. Zadośćuczy- ranţă suplimentare şi instrucţiunile. Nerespectarea nienie sprzedawcy jest ograniczone do naprawy lub avertizărilor de siguranţă...
  • Seite 50 şi solicitaţi asistenţă medicală în caz WL503DC de sesizări. Vaporii pot irita sistemul respirator. d) Utilizaţi acumulatorul numai împreună cu S_WL503DC CD801AA CD802AA produsul dvs. Vonroc. Numai această măsură S2_WL503DC 2 x CD801AA CD802AA protejează acumulatorul împotriva supraîncăr- cării periculoase. S3_WL503DC...
  • Seite 51 2. Apăsaţi acumulatorul înainte până când se fixea- ză în poziţie. Utilizaţi numai următoarele baterii ale platformei VONROC VPOWER 20 V. Utilizarea altor baterii poate Scoaterea acumulatorului din maşină (Fig. D) provoca vătămări corporale grave sau defectarea 1. Apăsaţi butonul de deblocare a acumulatorului sculei.
  • Seite 52 Sursa de lumină LED din această lampă nu acumulatorul din încărcător. este înlocuibilă. Când sursa de lumină LED Atunci când nu folosiţi maşina, este indicat a ajuns la sfârşitul duratei de viaţă, lampa să depozitaţi acumulatorul în stare încărcată. trebuie eliminată. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 53 şi evacuate într-o mani- eră ecologică. GARANŢIE Produsele VONROC sunt realizate la cele mai înalte standarde de calitate şi sunt garantate în privinţa materialelor şi a manoperei pentru întreaga perioa- dă de utilizare în garanţie, începând cu data achizi- ţiei.
  • Seite 54: Instruções De Segurança

    Os vapores podem irritar o sistema respiratório. d) Utilize a bateria em conjunto com o seu produto Não utilize debaixo de chuva. industrial da Vonroc. Esta é a única protecção Recolha selectiva para bateria de iões de contra sobrecarga perigosa. lítio.
  • Seite 55: Especificações Técnicas

    CD802AA Peso 0,65 kg Utilize apenas as seguintes baterias da plataforma de baterias VONROC VPOWER, 20 V. A utilização de quaisquer outras baterias podem causar ferimen- tos graves ou danos na ferramenta. CD801AA Iões de lítio, 20 V, 2 Ah CD803AA Iões de lítio, 20 V, 4 Ah...
  • Seite 56 • A bateria tem 3 luzes LED que indicam o nível de As baterias da plataforma de baterias VPOWER de carga. 20 V da VONROC podem ser utilizadas com todas • Se um dos indicadores se acender, isso significa as ferramentas da plataforma de baterias VPOWER que a bateria não tem carga e que deve carregá-...
  • Seite 57: Manutenção

    Gancho para pendurar (Fig. A) A base da lâmpada (5) está equipada com um gancho para pendurar (6). O gancho para pendurar pode ser Os produtos da VONROC são desenvolvidos de utilizado para pendurar a lâmpada ao contrário para acordo com os padrões de qualidade mais ele- iluminar a área de trabalho de cima.
  • Seite 58: Biztonsági Utasítások

    A használati útmutatóban és a terméken a követke- implícitas de comercialização e adequação para ző jelölésekkel találkozhat: fins específicos. A VONROC não será, em nenhuma circunstância, responsável por danos incidentais Olvassa el a használati útmutatót. ou indirectos. Os fornecedores devem estar limita- dos a reparar ou substituir as unidades ou peças...
  • Seite 59: A Gép Adatai

    S_WL503DC CD801AA CD802AA A gőzök irritálhatják a légutakat. S2_WL503DC 2 x CD801AA CD802AA d) Az akkumulátort csak a Vonroc termékéhez használja. Ezzel az intézkedéssel veszélyes S3_WL503DC CD803AA CD802AA túlterheléstől védi az akkumulátorát. e) Az akkumulátor megsérülhet, ha a külsejét hegyes tárggyal (pl. szeggel, csavarhúzóval) vagy erőszakosan manipulálják.
  • Seite 60 Ezek az akkumulátorok az alábbi töltővel is tölthetők. A gép adatai CD802AA Gyorstöltő Feszültség 20 V  A VONROC VPOWER 20V platform akkumulátorai Teljesítmény (I) 10 W csereszabatosak minden VONROC VPOWER 20V Teljesítmény (II) 20 W akkumulátorplatformos szerszámmal. Fényteljesítmény (I) 900 lm LEÍRÁS Fényteljesítmény (II)
  • Seite 61 Ha a LED fényforrás elérte Ha a gépet hosszabb ideig nem használják, életciklusa végét, a lámpát le kell selejtezni. jobb az akkumulátort töltött állapotban tárolni. Tisztítás A gép külsejét rendszeresen, lehetőleg minden használat után törölje át puha ronggyal. Makacs szennyeződésekhez használjon szappanos vízzel WWW.VONROC.COM...
  • Seite 62 értékesíthetőségre és az adott célra való alkal- masságra vonatkozó hallgatólagos garanciákat is), amelyek a jelen garancia hatókörén túlmutatnak. A VONROC semmilyen esetben sem felelős semmi- lyen járulékos vagy következményes kárért. A for- galmazók jogorvoslati teendői az előírásoknak nem WWW.VONROC.COM...
  • Seite 63: Bezpečnostní Pokyny

    Nezakrývejte kryt, když je pracovní svítilna rozsvícená. Pracovní svítilna by se tak dýchací ústrojí. d) Používejte tento akumulátor výhradně s vaším mohla přehřát. výrobkem značky Vonroc. Toto opatření samo Nepoužívejte v dešti. o sobě chrání akumulátor před nebezpečným přetížením. Likvidujte akumulátor Li-Ion v tříděném e) Akumulátor může být poškozen ostrými před-...
  • Seite 64: Technické Údaje

    čísla zboží / různé sady. V níže uvedené Hmotnost 0,65 kg tabulce specifikací si můžete ověřit správný obsah vaší sady podle odpovídajícího čísla. Používejte pouze následující akumulátory platformy VONROC VPOWER 20V. Použití jakýchkoliv jiných Akumulátory Nabíječky Model č. akumulátorů může způsobit vážné zranění nebo v dodávce v dodávce...
  • Seite 65 10 W 900 lm 4 hodiny 8 hodiny 1. Vyjměte akumulátor (8) ze zařízení. 2. Obraťte akumulátor (8) spodní stranou nahoru 20 W 1800 lm 2 hodiny 4 hodiny a zasuňte ho do nabíječky (9), jak je zobrazeno na obr. E. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 66: Ochrana Životního Prostředí

    (2) 2. Nastavte těleso svítilny (2) do požadované polohy 3. Zajistěte těleso svítilny (2) na místě utažením Výrobky VONROC jsou vyvíjeny v souladu s poža- zajišťovacích knoflíků (4) na obou stranách. davky norem na nejvyšší kvalitu a je zaručeno, že po dobu platné...
  • Seite 67 WL503DC: EN 60598-1, EN 60598-2-5, EN 62493, EN 55015, EN 61547, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU S_S2_S3_WL503DC: EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 60598-1, EN 60598-2-5, EN 62493, EN 55015, EN 61547, EN...
  • Seite 68 ©2022 VONROC WWW.VONROC.COM 2209-14...

Diese Anleitung auch für:

S wl503dcS2 wl503dcS3 wl503dc

Inhaltsverzeichnis