Herunterladen Diese Seite drucken

Kundendienst Und Infos Über Normen - Soulet GALDAR Montageanleitung

Werbung

- Plastic part general condition. Replace them if they are cracked or drilled.
- Splinters on wooden parts. Clean them with sand paper if necessary.
• To prevent the product for deteriorations due to weather conditions, remove and store all
apparatus and accessories of the product during winter period.
• If corrosion occurs on metallic parts, clean them with a suitable product. If corrosion is still
progressing, contact our after sales service.
• All metal part should be lubricated. If the hooks creak, apply an adapted grease in gel
form. Do not use a liquid grease because it would run down the fixations and the swing
accessories.
• Keep a watch on the floor where the product is installed, remove stones and all other object
that could hurt users in case of falling.
• Warning. Keep away from fire.
Fabrics must be cleaned with a damp sponge. Do not use washing products.
WOOD INFORMATIONS : WOOD STANDARDS, QUALITY AND AESTHETICISM
• Every wood part is heart treated by an autoclave process. Such process consists in removing
all humidity of the wood by a vacuum process. Then the treatment substance is injected
under pressure. It impregnates the wood to the heart and becomes permanently fixed to it.
This process is a CTB+ certified process, it guarantees wood preservation from mushrooms
and insects damages for 5 years.
• Wooden parts that has been drilled or cut after autoclave treatment shall be coated with
complementary wood treatment product.
• Wood is fibrous material, longitudinal cracks can occur with temperature and humidity
variations. Because they are on the same direction than wood fibers, such cracks do not
reduce mechanical resistance of the wood. Consequently, such cracks are not covered by
product warranty.
• When the wood is humid, a black thin layer can appear on it. Brush it when it is dry to make
it disappear.
• Depending on the humidity rate in the air, the diameter of the wooden poles can increase
when the air is very humid or decrease by very dry weather. The internal diameters of
the connectors takes these variation into account. The gap between the wood and the
connector, in some cases, reach several millimeters : Do not insert any products (wood
paste, wedge, putty ..) into this free space.
AFTER SALES SERVICE AND INFORMATION ABOUT STANDARDS
www.sav-egt-partners.com
.............................................................................................................
DE
MONTAGEANLEITUNG
Dieses Produkt ist vorgesehen für : einen privaten Gebrauch im Freien.
Liebe Kundin, lieber Kunde,
Sie müssen diese Anweisungen befolgen, damit Ihre Teenager dieses Produkt sicher verwenden
können.
MONTAGEANWEISUNGEN
• Dieses Produkt muss von Ihnen zusammengebaut werden.
• Der Zusammenbau ist durch einen Erwachsenen vorzunehmen
• Kleine Teile : Erstickungsgefahr. Kleine Kinder während der Montage fernhalten.
• Bewahren Sie diese Anleitung unbedingt für einen späteren Gebrauch auf, hauptsächlich für :
- spätere Instandhaltung
- Identifizierung von Ersatzteilen durch unseren Kundendienst.
• Das Schaukelzubehör und/oder sämtliche defekten Teile dürfen nur durch ein Ersatzteil
ausgetauscht werden, das von unserem Kundendienst oder einem anerkannten Fachhändler
geliefert wurde.
• Ersatzteile für das gekaufte Produkt sind 2 Jahre ab Rechnungsdatum erhältlich.
• Anordnung der Schaukelelemente nicht ändern. Das Produkt darf nicht verändert werden,
ansonsten Verletzungsgefahr.
• Das NIchtbeachten der Installationsanweisungen kann zu einem gefährlichen Gebrauch dieses
Produktes (Sturz, Stoßen, Quetschungen usw.) führen.
• Für Unfälle, die aufgrund von Nichtbeachtung der oben aufgeführten Vorschriften geschehen,
übernimmt der Hersteller keine Haftung.
• Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial vorschriftsmäßig. Befolgen Sie die
Recyclingbestimmungen.
• Stellen Sie vor der Montage sicher, dass :
1) die Stelle, an der das Produkt aufgebaut wird,
- eben und waagrecht ist.
- mindestens in 2 Metern Entfernung liegt von sämtlichen Gegenständen oder Hindernissen, die
den Benutzer des Produkts verletzen können (Hecken, Bäume, Wäscheleinen, Elektrokabel o.ä.).
- keine harte Oberfläche hat (Asphalt, Beton...). Das Produkt bevorzugt auf einer Rasenfläche
oder anderen weichen Oberläche aufbauen (Sand, stoßdämpfendes Material...).
2) das Schraubenzubehör vollständig ist. Es kann vorkommen dass Sie mehr Schrauben haben als
benötigt werden. Diese für einen späteren Gebrauch als Ersatzteil aufbewahren.
• Nach der Montage
- Die Holzteile mit Schmirgelpapier abschmirgeln, um eventuelle Holzsplitter, die während der
Montage zum Vorschein gekommen sind, zu entfernen.
- Die Schaukelelemente, die eine Einstellung benötigen, entsprechend dem Schema Y anpassen.-
Überprüfen Sie die Abstände zwischen der Unterseite der Schaukelelemente und dem Boden.
Dieser Abstand dient der sicheren Benutzung der Schaukel. Wenn diese geringer sind als die in
Abbildung W angegebenen, benützen Sie die Plastikringe um die Höhe des Sitzes anzupassen.
Falls dies nicht möglich ist, kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst.
ANWEISUNGEN ZUR SICHEREN BENUTZUNG
• Dieses Produkt ist vorgesehen für :
- einen privaten Gebrauch im Freien. Es darf nicht auf öffentlichen Spielplätzen verwendet
werden, weder privater Art (Hotels, Ferienhäuser, Campingplätze, Kasernen, ähnliche für die
Öffentlichkeit zugängliche Einrichtungen...) noch öffentlicher Art (Spielplätze von Schulen,
staatlichen Gärten und Parks, ...).
- Dieses Produkt ist für Jugendliche über 14 Jahren bestimmt, mit einem Höchstgewicht von 80 kg.
WARTUNG UND INSTANDHALTUNG
• Um zu vermeiden, dass Ihr Produkt während der Benutzung eine Gefahr darstellt, sollten Sie
monatlich die folgenden Dinge überprüfen :
- Die Befestigungen und Karabinerhaken sowie Plastikgelenkteile. Diese austauschen wenn Sie
eine Abnutzung von mehr als 10 % der ursprünglichen Stärke aufweisen.
- Verschleißanzeiger : Sobald das Metall in dem Plastikring sichtbar wird, muss das komplette
Schaukelelement ausgetauscht werden.
- Die Befestigung der Schrauben und Schraubenmuttern des Gestells und der Schaukelelemente:
diese falls notwendig nachziehen.
- Die Festigkeit der Bodenverankerungen.
- Das Vorhandensein der Schutzkappen auf den Schraubenmuttern: sollten diese fehlen, müssen
sie durch gleichwertige Schutzkappen ersetzt werden.
- Der Zustand der Teile aus Plastik (Sitze, Fußstützen, Rutsche...). Diese austauschen wenn sie
gebrochen oder beschädigt sind.
- Sobald Holzsplitter auf den hölzernen Teilen erscheinen, müssen diese abgeschmirgelt werden.
• Es wird empfohlen, die Schaukelelemente während der Wintermonate an einem geschützten Ort
zu lagern (Garage, Keller o.ä...) um Abnutzungen durch Unwetter zu vermeiden.
• Sollten auf den Metallteilen Rostflecken erscheinen, müssen diese mit einem dafür geeigneten
Mittel behandelt werden. Falls die Korrosion sich weiter verstärkt, kontaktieren Sie bitte
unseren Kundendienst.
• Alle beweglichen Metallteile schmieren. Kommt es zu einem Knarzen der Metallteile, bitte nur
Schmierfett und kein Öl verwenden. Das Öl kann heruntertropfen bzw. herunterlaufen und die
Teile beschädigen.
• Überprüfen Sie den Zustand des Bodens, auf dem Ihr Produkt aufgestellt ist. Entfernen Sie
Steine und alle anderen Gegenstände, die im Falle eines Sturzes zur einer Verletzung der
Benutzer führen können.
• Achtung. Von Feuer fernhalten.
Wenn das von Ihnen erworbene Produkt mit Stoffteilen versehen ist, dürfen diese nur
mit einem feuchten Schwamm gereinigt werden. Kein Wasch- oder Reinigungsmittel
verwenden.
INFORMATIONEN ZUM HOLZ : NORMEN, QUALITÄT UND ASPEKT DES HOLZES.
• Alle Holzelemente sind durch Kesseldruckimprägnierung bis in den Holzkern behandelt.
Bei diesem Verfahren wird dem Holz unter Vakuum sämtliche Feuchtigkeit entzogen. Das
Schutzmittel wird dann unter Druck in das Holz eingespritzt. Es dringt bis in den Kern des
Holzes ein und fixiert sich dort. Dieses Verfahren ist CTB+-zertifiziert. Es garantiert einen
Schutz des Holzes während 5 Jahren gegen Pilzbefall und Insekten.
• Holzteile, die nach der Kesseldruckimprägnierung durch Sägen oder Bohren bearbeitet
werden, müssen unbedingt mit einem Nachbehandlungsmittel gestrichen werden.
• Holz ist ein faseriges Material und daher können sich bei Temperaturschwankungen und
Veränderungen der Luftfeuchtigkeit längliche Risse bilden. Diese Risse haben keinen
Einfluss auf den mechanischen Widerstand, da sie in Richtung der Holzfaserung verlaufen.
Diese Risse fallen somit nicht in den Rahmen der Garantieansprüche.
• Wenn das Holz feucht ist, kann sich an der Oberfläche eine schwärzliche Schicht bilden.
Wenn diese Schicht trocken ist braucht sie nur abgebürstet werden.
• Je nach Feuchtigkeitsgrad der Luft kann sich der Durchmeter der Holzrundbalken
erhöhen (sehr feuchte Luft) oder verringern (sehr trockene Luft). Der Toleranzbereich des
Innendurchmessers der Verbindungsstücke berücksichtigt diese Erscheinungen.
KUNDENDIENST UND INFOS ÜBER NORMEN
www.sav-egt-partners.com
.............................................................................................................
ES
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Este producto está destinado a : uso familiar al aire libre.
Apreciado cliente,
Debe seguir estas instrucciones para que sus hijos adolescentes puedan utilizar este
producto de forma segura.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
• Respetar escrupulosamente las instrucciones de montaje.
• Se requiere ensamblaje por un adulto.
• Partes pequeñas : Peligro de atragantamiento. Durante el montaje mantener alejados
a los niños.
• Conservar imprescindiblemente las instrucciones para consultarlas en caso de
necesidad, especialmente para la identificación de los componentes para el Servicio
Posventa.
• En caso de haber alguna pieza defectuosa, esta debe ser reemplazada única y
exclusivamente por una pieza entregada por nuestro servicio postventa u otro punto
de venta autorizado.
• Repuestos disponibles por 2 años a partir de la fecha de facturación del producto.
• No modificar la ubicacion de los componentes y juegos del columpio. El producto no
debe ser modificado, arriesga de herida grave.
• El incumplimiento de las instrucciones detalladas en este manual resultará en un uso
inseguro acompañado de riesgos de caídas y/o accidentes.
• Los accidentes que resulten del uso fuera de las recomendaciones indicadas en este
manual exime de toda responsabilidad al fabricante.
• No desechar los embalajes en la naturaleza. Siga las instrucciones de reciclaje
• Antes del montaje, asegúrese de que:
1) La zona donde va a ubicarse sea:
- un espacio plano y horizontal (para evitar que vuelque)
- situado como mínimo a dos metros de cualquier objeto, estructuras u obstáculos
(márgenes, setos, árboles, tendedero, cables eléctricos, etc...) susceptibles de lesión
durante la utilización del producto.
- su superficie no debe ser dura (asfalto, hormigón...). Elija un suelo con césped u otro
tipo de suelo (arena, materiales de amortiguación...)
2) La tornillería esté completa. Mantenga los componentes adicionales, pueden ser
útiles para operaciones de mantenimiento posteriores.
• Después del montaje:
- limpiar bien cada componente de madera de posibles astillas que hayan podido
aparecer durante el montaje usando un papel de lija para dicho material.
- ajustar (ver figura Y) cuando sea necesario. Compruebe la distancia entre la parte
inferior de los accesorios y el suelo. Esta distancia permite asegurar el uso del producto.
Si es menor que los que se muestran en la Figura W, use los anillos de plástico para
ajustar la altura del asiento. En caso de imposibilidad contactar con nuestro SAV.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Este producto está destinado a:
- uso familiar al aire libre. No está diseñado para su uso en áreas de juego colectivas, ya
sean privadas (hoteles, campings, instituciones públicas...) o públicas (escuelas, jardines
o parques de áreas de juego).
- para adolescentes mayores de 14 años de edad, con un peso máximo de 80 kg.
MANTENIMIENTO
• Para evitar que su producto se convierta en un peligro durante su uso, le pedimos que lo
revise todos los meses :
-Ganchos de suspensión y rodamientos articulares. Cámbielos si muestran un desgaste
superior al 10% del grosor original.
- Indicador de desgaste: tan pronto como la parte metálica aparezca al nivel del anillo de
plástico, es imprescindible cambiar todo el accesorio.
- apretar cada tornillo y tuerca si es necesario
- verificar regularmente los anclajes
- la presencia de las tapas en las tuercas : si están ausentes, reemplácelas con tuercas y
/ o tapas idénticas
- El estado de los plásticos (asientos, reposapiés, deslizamiento ...) Cámbielos si están
agrietados o perforados.
- La aparición de astillas en componentes de madera, líjelas si es necesario.
• Durante el período de invierno y para evitar el deterioro debido a las inclemencias del
tiempo, almacene el equipo en algún espacio cerrado y protegido.
• Las partes metálicas no requieren ningún mantenimiento en particular. Sin embargo,
según la zona geográfica (orillas del mar), algunos revestimientos pueden estropearse.
En caso de corrosión de algunos componentes, evitar la herrumbre con ayuda de un
producto adaptado.
• Hay que engrasar todas las partes metálicas móviles. Si los aparatos chirrían, untar los
ganchos con un lubricante adaptado en forma de gel. No utilizar grasa líquida.
• Vigilar el estado del suelo en el que esté instalado el pórtico. Retirar todas las piedras u
otros objetos susceptibles de lesionar a los usuarios en caso de caída.
• Atención. Mantener lejos del fuego.
El tejido se debe limpiar por medio de una esponja húmeda sin detergente.
- 5 -

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Galdar boxeGaldar bateau21533049524953Galdar 215330 ... Alle anzeigen