Seite 1
All manuals and user guides at all-guides.com Aufsitzmäher Betriebsanleitung Tondeuse a conducteur assis Manuel d’utilisation Ride-on mower Operator’s manual Rasaerba con conducente seduto Manuale di istruzioni Cortadora de pasto con conductor sentado Manual de instrucciones TM-92.14 TM-92.14 H http://www.dolmar.com...
Seite 3
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... FRANÇAIS - Traduction de la notice originale ................ENGLISH - Translation of the original instruction ................ITALIANO - Istruzioni Originali ....................ESPAÑOL - Traducción del Manual Original ................
Seite 11
All manuals and user guides at all-guides.com [1] DE - TECHNISCHE DATEN [1] FR - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES [2] Nennleistung (*) [2] Puissance nominale (*) [3] Umdrehungen pro Minute (*) [3] Tours par minute (*) [4] Elektrische Anlage [4] Installation électrique [5] Reifen Vorderräder [5] Pneus avant [6] Reifen Hinterräder...
All manuals and user guides at all-guides.com ACHTUNG: VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTS DIE GEBRAUCHSANLEI- TUNG AUFMERKSAM LESEN. Für zukünftiges Nachschlagen aufbewahren. Für den Motor und die Batterie wird auf die leinstellung. Die Modelle mit hydrostatischem entsprechenden Bedienungsanleitungen Antrieb sind an der Aufschrift „HYDRO“ er- kennbar, die auf dem Typenschild angebracht verwiesen.
All manuals and user guides at all-guides.com und Schäden verantwortlich ist, die anderen Maschine weggeschleudert werden oder das Personen oder deren Eigentum widerfahren Schneidwerkzeug und den Motor beschädigen können. Es gehört zum Verantwortungsbereich könnten (Steine, Äste, Eisendrähte, Knochen des Benutzers, potenzielle Risiken des Gelän- usw.).
Seite 14
All manuals and user guides at all-guides.com 3) Vermeiden Sie, wenn möglich, nasses Gras zu kontrollieren sind; zu mähen. Vermeiden Sie es, bei Regen und – Nicht ruckartig lenken. Vorsicht beim Rück- möglichem Gewitter zu arbeiten. Die Maschine wärtsfahren; nicht bei schlechtem Wetter verwenden, vor –...
All manuals and user guides at all-guides.com lichen Reparaturen aus, bevor Sie die Ma- den. Die schadhaften oder verschlissenen Teile schine wieder benutzen. sind zu ersetzen und dürfen niemals repariert 26) Das Schneidwerkzeug oder die Zapfwelle werden. Nur Original-Ersatzteile verwenden: ausschalten und den Motor anhalten (sicher- Die Verwendung von nicht Original-Ersatzteilen stellen, dass alle beweglichen Teile vollkommen...
All manuals and user guides at all-guides.com Tank niemals in einem Raum auf, in dem Ben- Vorschriften an einen Wertstoffhof übergeben zindämpfe mit offenem Feuer, einer Hitzequelle werden. oder Funken in Berührung kommen könnten. 15) Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie 2.
All manuals and user guides at all-guides.com Anhänger; den Außenseiten angebrachten Flügel – Ziehen oder Schieben von Lasten ohne Ver- erleichtern die Zuführung des gemähten wendung des entsprechenden, für den Zug- Grases zum Auswurfkanal. betrieb vorgesehenen Zubehörs; 13. Auswurfkanal: ist das Verbindungsele- –...
All manuals and user guides at all-guides.com lesen, bevor Sie Wartungs- oder Reparatur- 3.1 AUSPACKEN arbeiten ausführen. 33. Gefahr! Auswurf von Gegenständen: Beim Entfernen der Verpackung ist darauf zu Nicht arbeiten, wenn der hintere Auswurf- achten, dass alle einzelnen Bauteile und mit- schutz oder die Grasfangeinrichtung nicht gelieferten Zubehörteile nicht verloren gehen montiert sind.
All manuals and user guides at all-guides.com HINWEIS Um zu vermeiden, dass das WICHTIG Um ein Auslösen der Schutzein- Lenkrad mit dem Hammer beschädigt wird, richtung der elektronischen Steuerkarte zu ver- wird empfohlen, ein Treibwerkzeug oder einen meiden, darf der Motor keinesfalls angelassen Schraubenzieher von passendem Durchmesser werden, ehe die Batterie vollständig geladen ist! zu benutzen, um den Stift das letzte Stück einzu-...
Seite 20
All manuals and user guides at all-guides.com e) Getriebe im „Leerlauf“; 4.4 FESTSTELLBREMSHEBEL (Abb. 4.1 Nr. 4) f) Anomalien bei der Batterieladung (bei laufendem Motor). Die Feststellbremse verhindert, dass sich die Maschine in Parkstellung bewegt. Der Bremshe- bel hat zwei Positionen: 4.7 HEBEL ZUM EINSCHALTEN UND ABBREMSEN DER «A»...
All manuals and user guides at all-guides.com – Lässt man das Pedal los, kehrt dieses au- Mechanischer Antrieb tomatisch in die Leerlaufposition «N» zu- rück. 4.21 KUPPLUNGS-/BREMSPEDAL (Abb. 4.2 Nr. 21) ACHTUNG! Beim Einlegen des Rückwärtsganges muss man stehen. Dieses Pedal hat eine Doppelfunktion: Im ersten Teil des Pedalwegs wirkt es als HINWEIS Wenn das Antriebspedal im Kupplung und schaltet den Antrieb der...
All manuals and user guides at all-guides.com a) Um den Motor anzulassen, müssen in jedem Zum Tanken einen Trichter verwenden und Fall: darauf achten, dass der Tank nicht ganz gefüllt – die Gangschaltung im „Leerlauf“ stehen; wird. (Abb. 5.4) – die Schneidwerkzeuge ausgeschaltet sein; –...
All manuals and user guides at all-guides.com – Ein schlecht geschärftes Schneidwerkzeug hindern, falls die Sicherheitsbedingungen nicht eingehalten werden (siehe 5.2). In diesen Fällen reißt das Gras und verursacht ein Vergilben muss man, nachdem die Voraussetzungen für des Rasens. das Anlassen geschaffen worden sind, den –...
All manuals and user guides at all-guides.com Die vier Montagepositionen der Rädchen ein Aufbäumen und den Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug verursacht, erlauben es, einen Sicherheitsabstand insbesondere an Hängen. «A» zwischen dem Rand der Schneidwerkzeugbaugruppe und dem 5.4.3 Bremsen Boden beizubehalten.
All manuals and user guides at all-guides.com Die Grasfangeinrichtung nicht zu voll werden WICHTIG Um die Ladung der Batterie zu erhalten, den Schlüssel nicht in Position «EIN» lassen, um zu vermeiden, dass der Auswurfka- lassen wenn der Motor nicht läuft. nal verstopft wird.
All manuals and user guides at all-guides.com – kein Wasser mit hohem Druck direkt auf die Nach einigen Sekunden baut sich der Strom- Kupplungsgruppe richten; kreis automatisch wieder auf; die Störungsursa- – die Kupplung nicht mit Benzin reinigen. chen feststellen und beseitigen, um zu vermei- den, dass die Vorrichtung erneut anspricht.
All manuals and user guides at all-guides.com chen usw.) hoch sein. Wenn das Problem anhält, sind 2. Es ist immer empfehlenswert, das Gras zu schlecht geschärfte Schneidwerkzeuge oder mähen, wenn es trocken ist. verformte Flügelprofile wahrscheinliche Ur- 3. Die Schneidwerkzeuge müssen in gutem sachen.
Seite 28
All manuals and user guides at all-guides.com Maßnahme Std. Ausgeführt (Datum / Std.) 1.10 Kontrolle aller Befestigungen 1.11 Allgemeine Schmierung MOTOR Motorölwechsel … Kontrolle und Reinigung des Luftfilters … Auswechseln des Luftfilters … Kontrolle des Benzinfilters … Auswechseln des Benzinfilters …...
All manuals and user guides at all-guides.com – die Hinweise befolgen, die im Handbuch der mit Hilfe einer Flachzange entgegen dem Uhr- Batterie aufgeführt sind. zeigersinn gedreht und dann herausgezogen. 6.3 EINGRIFFE AN DER MASCHINE • Lampen Typ “II” (LED) (Abb. 6.6) 6.3.1 Ausrichtung der Schneidwerkzeug- Die Überwurfmutter (1) lösen und den Steckver- baugruppe (Abb.
All manuals and user guides at all-guides.com zeuge im Laufe der Zeit durch andere ersetzt WICHTIG Die Schneidwerkzeuge sollten paarweise ersetzt werden, vor allem bei großen werden, die gleiche Eigenschaften der Aus- Verschleißunterschieden. tauschbarkeit und Betriebssicherheit aufweisen. 7. ANLEITUNG ZUR STÖRUNGSSUCHE STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE...
All manuals and user guides at all-guides.com STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE 9. Schnitt ungleichmäßig und – Schneidwerkzeugbaugruppe – Reifendruck prüfen (siehe 5.3.2) Grasaufnahme unzureichend nicht parallel zum Boden – Ausrichtung der Schneidwerkzeugbaugruppe zum Boden wiederherstellen (siehe 6.3.1) – Schlechter Schnitt der –...
All manuals and user guides at all-guides.com ANHANG • ANNEXE • ANNEX • ALLEGATO • ANEXO Werkstattservice, Ersatzteile und Garantie EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG • Service d’atelier, pièces de rechange et garantie DECLARATION DE CONFORMITE CEE • Service, spare parts and guarantee EC DECLARATION OF CONFORMITY •...
Seite 110
Geräte, die keinen der oben aufge- Messer kupplung, Keilriemen, Rä der, Lager, Rie- führten Motoren beinhalten, nicht betroffen. Hier menscheibe, Zündkerze, Luftfilter, Ölfilter, Bat- liegt die Zu stän d ig keit nur bei DOLMAR. terie, Anwerfvor richtung, Ver ga ser membranen, Primer, Bowdenzug. Ersatzteile Elektro-Vertikutierer: Kohlebürsten, Ein-Aus-...
Seite 111
Zuständigkeiten sachgemäße Instandsetz ungs ver suche. • Verwendung ungeeigneter Ersatzteile bzw. Nur bei Geräten mit Motoren der Marke nicht Original DOLMAR Teile, soweit schadens- Briggs&Stratton, Honda, Tecumseh und Robin verursachend. Subaru ist für den Motor bzgl. Werkstattservice, • Verwendung ungeeigneter oder überlagerter Ersatzteile und Garantie der Motorenhersteller Betriebsstoffe.
Seite 117
(Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil A) Die Gesellschaft: Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Erklärt auf eigene Verantwortung, dass die Maschine: Aufsitzmäher / Rasenschnitt TM-92.14 TM-92.14 H a) Typ / Basismodell b) Handelsmodell c) Baujahr d) Seriennummer...
Seite 120
All manuals and user guides at all-guides.com To find your local distributor, please visit www.dolmar.com • Kann ohne Vorankündigung geändert werden • Sujet à des modifications sans aucun préavis Makita Europe N.V., • Subject to modifications without notice Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium •...