Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Airfryer
Heißluftfritteuse
Friteuse à air chaud
Freidora de aire
Frytownica beztłuszczowa
Heteluchtfriteuse
Teplovzdušná fritéza
Horkovzdušná fritéza
TKG FTL 1008
220-240V~ 50/60Hz 1500W
I/B Version
210402

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Team Kalorik TKG FTL 1008

  • Seite 1 Airfryer Heißluftfritteuse Friteuse à air chaud Freidora de aire Frytownica beztłuszczowa Heteluchtfriteuse Teplovzdušná fritéza Horkovzdušná fritéza TKG FTL 1008 220-240V~ 50/60Hz 1500W I/B Version 210402...
  • Seite 2 Bouton Menu Botón de menú Bouton Start/Pause Botón de inicio/pausa Bouton Temps de cuisson Botón de Tiempo de cocción Bouton Température Botón de temperatura Bouton Alarme Botón de alarma 10. Grille de cuisson 10. Plato de freír TKG FTL 1008...
  • Seite 3 Dotykové tlačítko nabídky Dotykové tlačidlo Štart/Pauza Dotykové tlačítko Start / Pauza Dotykové tlačidlá času varenia Dotyková tlačítka času vaření Dotykové tlačidlá teploty Dotyková tlačítka teploty Dotykové tlačidlo alarmu Dotykové tlačítko alarmu 10. Doska na vyprážanie 10. Deska na smažení TKG FTL 1008...
  • Seite 4: Important Safeguards

    Never immerse the appliance in water or any other liquid for ❑ any reason whatsoever. Never place it into the dishwasher. Never use the appliance near hot surfaces. ❑ Before cleaning, always unplug the appliance from the power ❑ supply. TKG FTL 1008...
  • Seite 5 ❑ contact with inflammable materials, such as curtains, cloth, etc. when it is in use, as a fire might occur. Also make sure not to cover the appliance and do not put anything on top of it. TKG FTL 1008...
  • Seite 6 (*) Competent qualified electrician: after-sales department of the producer or importer or any person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger. In case of need you should return the appliance to this electrician. TKG FTL 1008...
  • Seite 7 Note: You can also switch off the appliance manually before the end of the settled time by pressing the Start/Pause touch key. TKG FTL 1008...
  • Seite 8 The optimal amount to cook crispy fries is 500 grams. • Place a baking tin or oven dish in the air fryer basket to bake cakes and quiches. • You can reheat ingredients: set the temperature to 150℃ for 10 minutes. TKG FTL 1008...
  • Seite 9: Cleaning And Storage

    Wipe the outside of the appliance with a damp cloth. • Do NOT immerse in water or any other liquid. Note: the frying plate and basket are dishwasher-proof. • Store the appliance when clean and dry in its original box to avoid dust and humidity. TKG FTL 1008...
  • Seite 10 For this reason we always tell the customer in our instruction manual to unplug the appliance immediately after use. The user manual is by simple request also available in electronic format from the after- sales service (see warranty card). TKG FTL 1008...
  • Seite 11: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Gerät nicht beschädigt ist. ❑ Bei Beschädigung der Anschlussleitung oder des Gerätes, letzteres nicht benutzen, sondern von einem Fachmann(*) überprüfen bzw. reparieren lassen. Eine beschädigte Anschlussleitung muss von einem Fachmann(*) ausgewechselt werden, damit jede Gefahr gemieden wird. TKG FTL 1008...
  • Seite 12 Stellen Sie das Gerät auf einen Tisch oder auf eine ebene, hitzebeständige Fläche (keinen lackierten Tisch oder Tischtuch) damit es nicht umfällt. Achten Sie darauf, dass das Gerät vollständig erkaltet ist, ❑ bevor Sie es reinigen oder wegräumen. TKG FTL 1008...
  • Seite 13 Steckdose und warten Sie bis das Gerät vollständig erkaltet ist, bevor Sie es reinigen oder wegräumen. Geben Sie keine Nahrungsmittel in den Ofen, die den ❑ Garraum ganz auffüllen, denn dies könnte einen Brand verursachen und das Gerät vernichten. TKG FTL 1008...
  • Seite 14 Ihr Gerät darf niemals über eine externe Zeitschaltuhr oder ❑ irgendein anderes, separates Fernbedienungssystem eingeschaltet werden. (*) Fachmann: Anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige Reparaturen zuständig ist. Wenden Sie sich für eventuelle Reparaturen an diesen Kundendienst. TKG FTL 1008...
  • Seite 15: Verwendung

    Einige Speisen sollten für optimale Ergebnisse nach der Hälfte der Garzeit gewendet werden. Ziehen Sie den Korb am Griff (2) heraus, wenden Sie das Gargut mit einer Kunststoff- oder Holzzange und schieben Sie den Korb anschließend wieder in die Fritteuse. TKG FTL 1008...
  • Seite 16 Die optimale Menge zum Garen von knusprigen Pommes frites beträgt 500 Gramm. • Legen Sie eine Backform oder Ofenform in den Frittierkorb, um Kuchen und Quiches zuzubereiten. • Sie können Speisen auch aufwärmen: Stellen Sie die Fritteuse für 10 Minuten auf 150℃ ein. TKG FTL 1008...
  • Seite 17: Reinigung Und Aufbewahrung

    Wischen Sie die Außenseite des Geräts mit einem feuchten Tuch ab. • NICHT in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. Hinweis: Der Frittierrost und der Korb sind spülmaschinenfest. Bewahren Sie das Gerät im sauberen und trockenen Zustand in der Originalverpackung auf, um Staub und Feuchtigkeit zu vermeiden. TKG FTL 1008...
  • Seite 18 Aus diesem Grund weisen wir in unserer Bedienungsanleitung den Kunden stets darauf hin, das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Netz zu trennen. Die Bedienungsanleitung ist auf einfache Nachfrage auch verfügbar in elektronischem Format bei dem Kundendienst (siehe Garantiekarte). TKG FTL 1008...
  • Seite 19: Pour Votre Securite

    (*) afin d’éviter tout danger. Utilisez l'appareil uniquement pour des usages domestiques ❑ et de la manière indiquée dans la notice. TKG FTL 1008...
  • Seite 20 La température des surfaces accessibles et notamment celle ❑ de la porte du four peut être élevée lorsque l'appareil fonctionne. En cours de fonctionnement et avant leur refroidissement complet, ne touchez pas ces surfaces et ne manipulez que les boutons. TKG FTL 1008...
  • Seite 21 (*) Service qualifié compétent : service après-vente du fabricant ou de l'importateur ou une personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout danger. Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service. TKG FTL 1008...
  • Seite 22 Lorsque vous entendez le signal de la minuterie (3 bips), le temps de préparation défini est écoulé : retirez le panier à friture de l’appareil à l’aide de la poignée et placez le panier sur un support resistant à la chaleur. TKG FTL 1008...
  • Seite 23 Placez un moule à gâteau ou un plat allant au four dans le panier de la friteuse à air chaud pour cuire les gâteaux et les quiches. • Vous pouvez réchauffer les ingrédients : réglez la température sur 150°C pour 10 minutes. TKG FTL 1008...
  • Seite 24 Croquettes de 100-400 8-10 Préchauffer fromage surgelées Rouleaux de 100-400 15-20 Préchauffer printemps Gâteaux 20-25 Cuire dans un moule à gâteau Quiches 20-22 Cuire dans un moule à gâteau Muffins 15-18 Cuire dans un plat allant au four TKG FTL 1008...
  • Seite 25 C’est pourquoi dans notre mode d’emploi nous disons toujours au client de débrancher la fiche de la prise de courant dès qu’il a fini d’utiliser le produit. La notice d’utilisation est aussi disponible en format électronique sur simple demande auprès du service après-vente (voir carte de garantie). TKG FTL 1008...
  • Seite 26: Consejos De Seguridad

    No lo introduzca nunca en el lavavajillas. No utilice el aparato cerca de fuentes de calor. ❑ La clavija eléctrica debe ser desenchufada antes de limpiarlo. ❑ TKG FTL 1008...
  • Seite 27 Las superficies accesibles y especialmente las de la puerta ❑ del airfryer pueden volverse muy calientes durante el funcionamiento. No toque estas superficies durante el funcionamiento y deje enfriar el aparato del todo antes de tocarlas. TKG FTL 1008...
  • Seite 28 PRECAUCIÓN: el aparato puede alcanzar altas temperaturas ❑ cuando está en uso. Las preparaciones pueden incendiarse si se sobrecalientan. Antes de desconectar el enchufe, cambie el selector de temperatura a "MIN". TKG FTL 1008...
  • Seite 29 (*) Servicio técnico cualificado: servicio técnico del fabricante o del importador o una persona cualificada, reconocida y habilitada a fin de evitar cualquier peligro. En cualquier caso devuelva el aparato al servicio técnico. TKG FTL 1008...
  • Seite 30 • Cuando oiga la alerta del temporizador (3 pitidos), el tiempo de preparación ajustado habrá terminado: retire la cesta de la freidora del aparato con el asa y coloque la cesta en un soporte resistente al calor. TKG FTL 1008...
  • Seite 31 La cantidad óptima para cocinar patatas fritas crujientes es de 500 gramos. • Coloque un molde o una fuente de horno en la cesta de la freidora de aire para cocinar pasteles y quiches. • Puede recalentar los ingredientes: ponga la temperatura en 150℃ durante 10 minutos. TKG FTL 1008...
  • Seite 32 Croquetas de 100-400 8-10 Precalentamiento queso congeladas Rollos de 100-400 15-20 Sí Precalentamiento primavera Tarta 20-25 En el molde de hornear Quiche 20-22 En el molde de hornear Magdalenas 15-18 En la fuente para el horno TKG FTL 1008...
  • Seite 33: Limpieza Y Almacenamiento

    Por esta razón siempre le decimos al cliente, en nuestro manual de instrucciones, de desenchufar el aparato inmediatamente después de haber terminado su utilización. El manual de usuario con una simple petición está también disponible en formato electrónico desde el servicio técnico (véase la garantía). TKG FTL 1008...
  • Seite 34: Zasady Bezpiecznego Użytkowania

    Regularnie sprawdzaj czy kabel zasilający nie jest ❑ uszkodzony. Nie używaj urządzenia z uszkodzonym kablem zasilającym. Wszelkie naprawy powinny być dokonane przez wykwalifikowanego elektryka (*). Urządzenie służy tylko do użytku domowego i powinno być ❑ używane zgodnie ze wskazaniami niniejszej instrukcji. TKG FTL 1008...
  • Seite 35 Nigdy nie wkładaj do urządzenia następujących materiałów: papieru, kartonu, plastiku... Sprawą absolutnie nieodzowną jest utrzymywanie urządzenia w ❑ czystości, ponieważ styka się ono z żywnością. W żadnym wypadku, podczas przygotowywania potraw w ❑ urządzeniu, nie dodawaj oleju ani żadnego innego płynu. TKG FTL 1008...
  • Seite 36 (*) Wykwalifikowany elektryk: Osoba wskazana przez dział sprzedaży producenta lub importera lub każda osoba posiadająca niezbędne kwalifikacje umożliwiające dokonywanie tego typu napraw bez stwarzania zagrożenia. W każdym przypadku urządzenie należy przekazywać tym osobom. TKG FTL 1008...
  • Seite 37 Niektóre składniki najlepiej obrócić (a np. frytki wstrząsnąć) w połowie czasu przygotowywania: wyciągnij kosz za uchwyt (2), obróć potrawę żaroodpornymi, nieostrymi szczypcami do żywności (aby nie zarysować powłoki zapobiegającej przywieraniu), a następnie wsuń kosz z powrotem do frytkownicy. TKG FTL 1008...
  • Seite 38 Optymalna ilość do przygotowania chrupiących frytek wynosi 500 gramów. • Umieść foremkę do pieczenia lub naczynie do pieczenia w koszyku frytkownicy, aby upiec ciasta i quiche. • Możesz podgrzewać składniki: ustaw temperaturę na 150 ℃ na 10 minut. TKG FTL 1008...
  • Seite 39 Mrożone nuggetsy z 100-500 10-15 Podgrzewanie kurczaka Mrożone paluszki 100-400 6-10 Podgrzewanie rybne Mrożone krokiety z 100-400 8-10 Podgrzewanie serem Sajgonki 100-400 15-20 Podgrzewanie Ciasto 20-25 W foremce Quiche 20-22 W foremce Muffiny 15-18 W formie do pieczenia TKG FTL 1008...
  • Seite 40: Ochrona Środowiska

    że używanie produktu nie byłoby już możliwe! Z tego powodu zawsze informujemy klienta w naszej instrukcji obsługi, aby odłączyć urządzenie natychmiast po użyciu. Na prośbę Klienta, instrukcja obsługi jest również dostępna w formie elektronicznej w ramach obsługi posprzedażowej (zobacz karta gwarancyjna). TKG FTL 1008...
  • Seite 41: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Dompel het toestel nooit onder in water of in enige andere ❑ vloeistof, noch om het te reinigen, noch om welke andere reden ook. Steek het nooit in een afwasmachine. Gebruik het toestel niet in de nabijheid van warmtebronnen. ❑ TKG FTL 1008...
  • Seite 42 Indien u de oven onder een dampkap gebruikt, gelieve de ❑ door de fabrikant aanbevolen minimumafstand na te leven. Wanneer het toestel in werking is, kunnen toegankelijke delen ❑ ervan, zoals bijvoorbeeld de deur, een zeer hoge temperatuur TKG FTL 1008...
  • Seite 43 Gebruik het toestel nooit zonder de mand. ❑ Doe altijd de te bakken ingrediënten in de mand om te ❑ voorkomen dat ze in contact komen met de verwarmingselementen. Wees ook voorzichtig wanneer u de mand uit het apparaat ❑ verwijdert. TKG FTL 1008...
  • Seite 44 (*) Bekwame gekwalificeerde dienst: klantendienst van de fabrikant of de invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst terug te brengen. TKG FTL 1008...
  • Seite 45 Sommige ingrediënten kunnen het beste halverwege worden gedraaid tijdens de • bereidingstijd: trek de mand uit aan het handvat (2), draai het voedsel met een niet- schurende kooktang en schuif de mand vervolgens terug in de heteluchtfriteuse. TKG FTL 1008...
  • Seite 46 De optimale hoeveelheid om knapperige frites te bereiden is 500 gram. • Plaats een bakvorm of ovenschaal in de heteluchtfrituurmand om taarten en quiches te bereiden. U kunt ingrediënten opwarmen: zet de temperatuur gedurende 10 minuten op 150 minutes. TKG FTL 1008...
  • Seite 47 Worstenbroodjes 100-500 13-15 Kipfilet 100-500 10-15 Bevroren kipnuggets 100-500 10-15 Voor-warmen Bevroren vissticks 100-400 6-10 Voor-warmen Bevroren 100-400 8-10 Voor-warmen kaaskroketten Loempia's 100-400 15-20 Voor-warmen Taart 20-25 in bakvorm Quiche 20-22 in bakvorm Muffins 15-18 in bakvorm TKG FTL 1008...
  • Seite 48 Om deze reden vertellen we de klant altijd in onze handleiding om het apparaat onmiddellijk na gebruik los te koppelen. De handleiding is op simpele aanvraag ook verkrijgbaar in elektronisch formaat bij de klantendienst (zie garantiekaart). TKG FTL 1008...
  • Seite 49: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    (*) aby sa predišlo nebezpečenstvu. Spotrebič používajte iba na domáce účely a spôsobom, ktorý ❑ je uvedený v tomto návode. Nikdy neponárajte spotrebič do vody alebo inej kvapaliny z ❑ akéhokoľvek dôvodu. Nikdy ho neumiestňujte do umývačky riadu. TKG FTL 1008...
  • Seite 50 časťami spotrebiča. Teplota vonkajších povrchov, ako sú dvierka fritézy, ❑ môže byť pri používaní spotrebiča veľmi vysoká. Nikdy sa nedotýkajte týchto plôch počas používania ani predtým, ako sa spotrebič úplne ochladí. Aj po ochladení, manipulujte len pomocou rukoväte. TKG FTL 1008...
  • Seite 51 Počas vyprážania horúcim vzduchom sa vypúšťa horúca para ❑ cez vývody vzduchu. Držte ruky a tvár v bezpečnej vzdialenosti od pary a od otvorov pre výstup vzduchu. Pri odstraňovaní košíka a olejovej panvice zo spotrebiča ❑ dávajte pozor aj na horúcu paru a vzduch. TKG FTL 1008...
  • Seite 52 časovaču alarmu 5 minút. Keď vyprší čas, budete počuť zvukový signál 5 pípnutí. • Niektoré prísady je najlepšie v polovici pečenia otočiť: vytiahnite košík von za rukoväť (2), otočte jedlo neabrazívnymi varnými kliešťami a potom zasuňte kôš späť do teplovzdušnej fritézy. TKG FTL 1008...
  • Seite 53 Jedlo, ktoré sa dá uvariť v rúre, sa dá variť aj vo fritéze. • Optimálne množstvo na pečenie chrumkavých hranoliek je 500 gramov. • Vložením plechu alebo formy na pečenie do fritovacieho koša môžete pripraviť koláče. • Môžete ohriať jedlo: nastavte teplotu na 150 ℃ na 10 minút. TKG FTL 1008...
  • Seite 54 100-500 10-15 Áno Predohrev nugetky Mrazené rybie prsty 100-400 6-10 Predohrev Mrazené syr. krokety 100-400 8-10 Predohrev Jarné závitky 100-400 15-20 Áno Predohrev Sladký koláč 20-25 V pekáči Slaný koláč 20-22 V pekáči Muffiny 15-18 Vo forme TKG FTL 1008...
  • Seite 55 NIKDY neponárajte do vody ani inej kvapaliny. Poznámka: Doska na vyprážanie a fritovací košík sú vhodné do umývačky riadu. • Keď je zariadenie čisté a suché, skladujte ho v pôvodnej škatuli, aby ste ho ochránili pred prachom a vlhkosťou. TKG FTL 1008...
  • Seite 56 (*) Kompetentný kvalifikovaný elektrikár: popredajné oddelenie výrobcu alebo dovozca alebo akákoľvek osoba, ktorá je kvalifikovaná, schválená a kompetentná na vykonávanie takýchto opráv s cieľom predchádzania akýmkoľvek nebezpečenstvám. V každom prípade by ste mali vrátiť zariadenie takémuto elektrikárovi. TKG FTL 1008...
  • Seite 57 Spotřebič používejte pouze pro domácí účely a způsobem, ❑ který je uveden v tomto návodu. Nikdy neponořujte spotřebič do vody nebo jiné kapaliny z ❑ jakéhokoliv důvodu. Nikdy ho neumísťujte do myčky. Přístroj nikdy nepoužívejte v blízkosti horkých povrchů. ❑ TKG FTL 1008...
  • Seite 58 částmi spotřebiče. Teplota vnějších povrchů, jako jsou dvířka fritézy, může být ❑ při používání spotřebiče velmi vysoká. Nikdy se nedotýkejte těchto ploch během používání ani předtím, než se spotřebič úplně ochladí. I po ochlazení, manipulujte pouze pomocí rukojeti. TKG FTL 1008...
  • Seite 59 Během smažení horkým vzduchem se vypouští horká pára ❑ přes vývody vzduchu. Držte ruce a tvář v bezpečné vzdálenosti od páry a od otvorů pro výstup vzduchu. Při odstraňování košíku a olejové pánve ze spotřebiče dávejte ❑ pozor i na horkou páru a vzduch. TKG FTL 1008...
  • Seite 60 (2), otočte jídlo neabrazivními varnými kleštěmi a potom zasuňte koš zpět do horkovzdušné fritézy. • Když uslyšíte výstrahu časovače (3 pípnutí), nastavený čas přípravy skončil: vyberte fritovací koš ze spotřebiče pomocí rukojeti a koš položte na tepelně odolnou podložku. TKG FTL 1008...
  • Seite 61: Nastavení

    Jídlo, které se dá uvařit v troubě, se dá vařit i ve fritéze. • Optimální množství na pečení křupavých hranolek je 500 gramů. • Vložením plechu nebo formy na pečení do fritovacího koše můžete připravit koláče. • Můžete ohřát jídlo: nastavte teplotu na 150 ℃ na 10 minut. TKG FTL 1008...
  • Seite 62 NIKDY neponořujte do vody ani jiné kapaliny. Poznámka: Deska na smažení a fritovací košík jsou vhodné do myčky nádobí. • Když je zařízení čisté a suché, skladujte ho v původní krabici, abyste ho ochránili před prachem a vlhkostí. TKG FTL 1008...
  • Seite 63 (viz záruční list). (*) Kompetentní kvalifikovaný elektrikář: poprodejní oddělení výrobce nebo dovozce nebo jakákoli osoba, která je kvalifikovaná, schválena a kompetentní k provádění takových oprav s cílem předcházení jakýmkoli nebezpečím. V každém případě byste měli vrátit zařízení takovému elektrikáři. TKG FTL 1008...
  • Seite 64 TKG FTL 1008 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPANOL POLSKI NEDERLANDS SLOVENSKÝ ČEŠTINA TKG SRL Chaussée de Hal, 158 1640 Rhode-Saint-Genèse BELGIUM + 32 2 359 95 10 sav@team.be...

Inhaltsverzeichnis