Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 166
COOL 9 CONNECTED
AIR CONDITIONER
EN ·
Instruction manual
Bruksanvisning
NO ·
Bruksanvisning
SE
·
Betjeningsvejledning
·
DK
·
Käyttöohje
FI
Anleitung
DE
·
NL ·
Instructies
Instrukcje
PL
·
Instructions
FR
·
Manuale di istruzioni
·
IT
ES
Manual de instrucciones
·

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wilfa COOL 9 CONNECTED

  • Seite 1 COOL 9 CONNECTED AIR CONDITIONER EN · Instruction manual NL · Instructies Bruksanvisning Instrukcje NO · · Bruksanvisning Instructions · · Betjeningsvejledning Manuale di istruzioni · · · Käyttöohje Manual de instrucciones · Anleitung ·...
  • Seite 3 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE LES ALLE ANVISNINGER FØR BRUK LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER INNAN PRODUKTEN ANVÄNDS LÆS ALLE VEJLEDNINGER INDEN BRUG LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH GRÜNDLICH DURCH LEES VÓÓR GEBRUIK ALLE INSTRUCTIES PRZED UŻYCIEM ZAPOZNAĆ...
  • Seite 4 INSTRUCTION MANUAL · AIR CONDITIONER...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    AIR CONDITIONER · COOL 9 CONNECTED CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS EXCEPTION CLAUSES THE REFRIGERANT OPERATION ENVIROMENT PRODUCT OVERVIEW – MAIN UNIT PRODUCT OVERVIEW – CONTROL PANEL PRODUCT OVERVIEW – REMOTE CONTROL PRODUCT OVERVIEW – REMOTE CONTROL DISPLAY REPLACEMENT OF BATTERIES...
  • Seite 6: Important Safety Instructions

    • Read this instruction manual thoroughly before use and save it for future reference. It is also available at our website; wilfa.com. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced...
  • Seite 7 AIR CONDITIONER · COOL 9 CONNECTED • Please use the grounded power. Make sure the grounding is reliable. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
  • Seite 8: Exception Clauses

    INSTRUCTION MANUAL · AIR CONDITIONER • Children and disabled people are not allowed to use the unit without supervision. • Keep children from playing or climbing on the air conditioner. • Do not put or hang dripping objects above the air conditioner.
  • Seite 9: The Refrigerant

    AIR CONDITIONER · COOL 9 CONNECTED 3. After verification, the defect of product is directly caused by corrosive gas. 4. After verification, defects are due to improper operation during transportation of product. 5. Operate, repair, maintain the unit without abiding by instruction manual or related regulations.
  • Seite 10 INSTRUCTION MANUAL · AIR CONDITIONER • The refrigerant is flammable and inodorous. Furthermore, it can lead to explosion under certain conditions. • Compared to common refrigerants, R290 is a non-polluting refrigerant with no harm to the ozonosphere. The influence upon the greenhouse effect is also lower.
  • Seite 11: Operation Enviroment

    AIR CONDITIONER · COOL 9 CONNECTED • Ducts connected to an appliance shall not contain an ignition source. • Keep any required ventilation openings clear of obstruction. • Do not pierce or burn. • Be aware that refrigerants may not contain an odour.
  • Seite 12 INSTRUCTION MANUAL · AIR CONDITIONER • The appliance must be positioned so that the plug is accessible. • This air conditioner is for domestic, non- commercial use only. • Reserved space around the air conditioner should be 30cm at least. •...
  • Seite 13 AIR CONDITIONER · COOL 9 CONNECTED...
  • Seite 14: Product Overview - Main Unit

    INSTRUCTION MANUAL · AIR CONDITIONER PRODUCT OVERVIEW – MAIN UNIT Controller panel Air inlet Horizontal louver Joint Vertical louver Heat discharge pipe Castor Rear clip Wire-fixing hook Plug of power cord Filter...
  • Seite 15: Operation Test

    AIR CONDITIONER · COOL 9 CONNECTED To change air direction: 1. Up/Down air flow direction: – Hold the horizontal louvers and adjust the air flow directions. – Do not adjust the horizontal louvers to the lowest or the highest position in the COOL or DRY mode with the fan speed set too low for an extended period of time, Condensation may form on the louvers.
  • Seite 16: Product Overview - Control Panel

    INSTRUCTION MANUAL · AIR CONDITIONER PRODUCT OVERVIEW – CONTROL PANEL ON/OFF button Cool mode indicator +/- button Dry mode indicator Mode button Fan mode indicator Fan button Fan speed indicator Timer button Wi-fi button Display • After connecting the air conditioner to the power supply, it will sound a beep. After that, you can operate the air conditioner by the control panel.
  • Seite 17 AIR CONDITIONER · COOL 9 CONNECTED 1 ON/OFF button Pressing this button will turn on or turn off the air conditioner. 2 +/- button Under cooling mode, press “+” or “-” button to increase or decrease the temperature by 1°C (°F). Set temperature range is 16°C~30°C Under drying or fan mode, this button is invalid.
  • Seite 18: Product Overview - Remote Control

    INSTRUCTION MANUAL · AIR CONDITIONER PRODUCT OVERVIEW – REMOTE CONTROL FAN AUTO OPER On/Off Mode Swing Sleep Timer Health WiFi ON/OFF button Timer button FAN AUTO Mode button Health button (not available) OPER +/- button WiFi button Swing button (not available) Fan button Sleep button...
  • Seite 19: Product Overview - Remote Control Display

    Health WiFi AIR CONDITIONER · COOL 9 CONNECTED PRODUCT OVERVIEW – REMOTE CONTROL DISPLAY Temperature display type Indoor ambient temp. Set temp. Outdoor ambient temp. Turbo mode Set fan speed FAN AUTO Send signal OPER Child lock Operation mode Auto mode...
  • Seite 20 INSTRUCTION MANUAL · AIR CONDITIONER 3 +/- button • Pressing “+” or “-” button once will increase or decrease set temperature by 1°C (°F). Hold “+” or “-” button for 2s, set temperature on remote controller will change quickly. • Release the button after your required set temperature is reached. Under timer setting status, after each pressing of “+”...
  • Seite 21: Replacement Of Batteries

    AIR CONDITIONER · COOL 9 CONNECTED Combination of buttons: • Temperature display switchover function: Under OFF status, press “-” and “Mode” buttons simultaneously to switch temperature display between °C and °F. • Light function: Under switch-on or switch-off state, you may hold “+”and “FAN”...
  • Seite 22: Cleaning And Maintenance

    INSTRUCTION MANUAL · AIR CONDITIONER CLEANING AND MAINTENANCE Warning: • Before cleaning the air conditioner, please turn off the unit and disconnect power. Otherwise, it may cause electric shock. • Do not wash air conditioner with water. It may cause electric shock. •...
  • Seite 23: Checks

    AIR CONDITIONER · COOL 9 CONNECTED CHECKS CHECKING BEFORE USE 1. Check whether air inlets and air outlets are blocked. 2. Check whether plug and socket are in good condition. 3. Check whether filter is clean. 4. Check whether batteries are installed in remote controller.
  • Seite 24: Troubleshooting

    INSTRUCTION MANUAL · AIR CONDITIONER TROUBLESHOOTING Please check below items before asking for maintenance. If the malfunction still can’t be eliminated, please contact local dealer or qualified professionals. Problem Possible reasons Solutions Air conditioner Power failure Wait after power recover can’t operate Is the plug loose? Reinsert the plug...
  • Seite 25 AIR CONDITIONER · COOL 9 CONNECTED Air conditioner Is normal operation Please pull out the plug. Insert can’t receive interrupted by events the plug after about 3min, and signal from remote such as static pressure, then turn on the unit.
  • Seite 26: Error Code

    INSTRUCTION MANUAL · AIR CONDITIONER You can hear Were the unit just There is a sound of the water-flowing turned on or off? refrigerant inside the unit. This sound. is normal. It sounds like Were the unit just Heat expansion or shrinkage something is turned on or off? for the panel due to change of...
  • Seite 27: Installation

    AIR CONDITIONER · COOL 9 CONNECTED INSTALLATION PRECAUTIONS Warning: • Observe all governing codes and ordinances. • Do not use damaged or non-standard power cord. • Be careful during installation and maintenance. Prohibit incorrect operation to prevent electric shock, casualty and other accidents.
  • Seite 28: Preparation Before Installation

    INSTRUCTION MANUAL · AIR CONDITIONER 6. Do not put through the power before finishing installation. 7. The air conditioner is first class electric appliance. It must be properly grounding with specialized grounding device by a professional. Please make sure it is always grounded effectively, otherwise it may cause electric shock. 8.
  • Seite 29 AIR CONDITIONER · COOL 9 CONNECTED INSTALL WIRE HOOK • Assemble the wire hook at the back of the unit with screws (the direction of wire hook is as shown in following figure) Direction of wire hook is upward Wire hook...
  • Seite 30 INSTRUCTION MANUAL · AIR CONDITIONER REMOVING COLLECTED WATER When using the bottom drainage port to drain water, install the drainage pipe before use. Poor drainage will affect normal operation of the unit. Instruction for drainage pipe installation as follows: 1. Fix the drainage pipe clip on the right of rear side plate near drainage port with a screw.
  • Seite 31 AIR CONDITIONER · COOL 9 CONNECTED DRAINAGE METHOD 1. Drainwater from the bottom drainage port – Turn the unit off, and pull the plug from the socket. – Place a water container under the bottom drainage port, or move the unit to a place where it can drain.
  • Seite 32 INSTRUCTION MANUAL · AIR CONDITIONER – Insert the drainage hose into the drain connector. Note: When using continuous drainage option from the middle drainage port, place portable on a level surface and make sure garden hose is clear of any obstructions and is directed downward.
  • Seite 33 AIR CONDITIONER · COOL 9 CONNECTED without direct sunlight. Keep the other windows closed. 4. Slide and open the exhaust cover on the window panel and attach the Rear clip. (Optional). See the attached flyer for installing the window panel correctly.
  • Seite 34: Guarantee

    INSTRUCTION MANUAL · AIR CONDITIONER GUARANTEE Wilfa issues a 5 year guarantee on this product from the day of purchase is done. The guarantee covers production failure or defects that arise during the guarantee period. Your purchase receipt works as proof towards retailer if claiming your guarantee.
  • Seite 35: Product Specifications

    52/51/49 dB(A) Dehumidifying 1.43 L/h SUPPORT AND SPARE PARTS For support please visit us at wilfa.com, and see our customer service/support page. Here you will find frequently asked questions, spare parts, tips and tricks and all our contact information. RECYCLABILITY This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.
  • Seite 36 BRUKSANVISNING · KLIMAANLEGG...
  • Seite 37 KLIMAANLEGG · COOL 9 CONNECTED INNHOLD VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER UNNTAKSKLAUSULER KJØLEMIDDELET DRIFTSMILJØ PRODUKTOVERSIKT – HOVEDENHET PRODUKTOVERSIKT – BETJENINGSPANEL PRODUKTOVERSIKT – FJERNKONTROLL PRODUKTOVERSIKT – FJERNKONTROLLDISPLAY BYTTE AV BATTERIER RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD INSPEKSJONER LANGVARIG OPPBEVARING MERKNAD OM GJENBRUK FEILSØKING FEILKODE INSTALLASJON GARANTI PRODUKTSPESIFIKASJONER...
  • Seite 38: Viktige Sikkerhetsanvisninger

    • Les denne bruksanvisningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den til senere bruk. Den er også tilgjengelig på nettstedet vårt: wilfa.no. • Produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, samt personer med nedsatte fysiske, sansemessige eller mentale evner, eller mangel på...
  • Seite 39 KLIMAANLEGG · COOL 9 CONNECTED • Hvis strømkabelen er skadet, må den erstattes av produsenten eller andre kvalifiserte fagfolk. • Hvis det oppstår en uvanlig situasjon (f.eks., brent lukt), må du koble apparatet fra strømforsyningen umiddelbart og deretter kontakte din lokale forhandler.
  • Seite 40: Unntaksklausuler

    BRUKSANVISNING · KLIMAANLEGG • Ikke la det henge våte ting som drypper over klimaanlegget. • Ikke reparere eller demontere klimaanlegget selv. • Ikke stikk ting inn i klimaanlegget. • Skjøteledninger skal ikke brukes. • Ikke legg små ting i luftkanalen. Hvis små ting kommer inn i luftkanalen, må...
  • Seite 41: Kjølemiddelet

    KLIMAANLEGG · COOL 9 CONNECTED 5. Bruk, reparasjon og vedlikehold av enheten uten å ta hensyn til det som står i bruksanvisningen eller relevante regelverk. 6. Etter verifikasjon, er problemet eller tvisten forårsaket kvalitetspesifikasjonene eller komponenter ytelse og komponenter som er produsert av andre produsenter.
  • Seite 42 BRUKSANVISNING · KLIMAANLEGG • Se navnplaten for tillatt mengde av R290. ADVARSEL • Apparatet er fylt med den brennbare gassen R290. • Apparatet må installeres, brukes og lagres på et rom med et gulvareal som er større enn 11 m •...
  • Seite 43: Driftsmiljø

    KLIMAANLEGG · COOL 9 CONNECTED • Service må kun utføres som anbefalt av produsenten. • Hvis det blir nødvendig å reparere apparatet, må du kontakte det nærmeste autoriserte verkstedet. • Alle reparasjoner som uføres av ikke-kvalifisert personell kan være farlig.
  • Seite 44 BRUKSANVISNING · KLIMAANLEGG • Lukk dører og vinduer under drift for å forbedre kjøleeffekten. • Sett klimaanlegget på et jevnt og flatt underlag for å unngå støy og vibrasjoner. • Dette klimaanlegget er utstyrt med hjul. Hjulene skal gli på et jevnt og flatt underlag. •...
  • Seite 45 KLIMAANLEGG · COOL 9 CONNECTED...
  • Seite 46: Produktoversikt - Hovedenhet

    BRUKSANVISNING · KLIMAANLEGG PRODUKTOVERSIKT – HOVEDENHET Betjeningspanel Luftinntak Horisontalt spjeld Kobling Vertikalt spjeld Varmeutløpsrør Hjul Bakramme Ledningskrok Fjernkontrollfeste Strømledning Filter...
  • Seite 47 KLIMAANLEGG · COOL 9 CONNECTED BRUK Slik endrer du luftstrømretningen: 1. Opp/ned luftstrømretning: - Hold de horisontale spjeldene som vist i illustrasjonen og juster luftstrømretningen. - Ikke juster de horisontale spjeldene til laveste eller høyeste posisjon i COOL- eller DRY-modus når viftehastigheten er stilt for lavt over lengre tid. Det kan føre til kondens på...
  • Seite 48: Produktoversikt - Betjeningspanel

    BRUKSANVISNING · KLIMAANLEGG PRODUKTOVERSIKT – BETJENINGSPANEL AV/PÅ-knapp Kjølemodusindikator +/- knapp Tørkemodusindikator Modusknapp Viftemodusindikator Vifteknapp Viftehastighetindikator Timerknapp WiFi-knapp Dual-8 nixierør BRUK • Når klimaanlegget er koblet til strømforsyningen, avgir den et pipesignal. Deretter kan du betjene klimaanlegget via fjernkontrollen. • Når du har trykket på PÅ-knappen på betjeningspanelet, avgir klimaanlegget et lydsignal.
  • Seite 49 KLIMAANLEGG · COOL 9 CONNECTED 1 AV/PÅ-KNAPP Trykk på denne knappen for å slå klimaanlegget av eller på. 2 +/- knapp I kjølemodus trykker du på +/- knappen for å øke eller redusere temperaturen med 1 °C. Innstilt temperaturområde er 16 °C~30 °C. Denne knappen fungerer ikke i tørke- eller viftemodus.
  • Seite 50: Produktoversikt - Fjernkontroll

    BRUKSANVISNING · KLIMAANLEGG PRODUKTOVERSIKT – FJERNKONTROLL FAN AUTO OPER On/Off Mode Swing Sleep Timer Health WiFi AV/PÅ-knapp Timerknapp FAN AUTO Modusknapp Helseknapp (ikke tilgjengelig) OPER +/- knapp WiFi-knapp Svingknapp (ikke tilgjengelig) Vifteknapp Hvilemodusknapp...
  • Seite 51: Produktoversikt - Fjernkontrolldisplay

    Health WiFi KLIMAANLEGG · COOL 9 CONNECTED PRODUKTOVERSIKT – FJERNKONTROLLDISPLAY Temperaturdisplay Innetemperatur Still temp. Utetemperatur Turbomodus Still viftehastighet FAN AUTO Send-ikon OPER Barnesikring Driftsmodus Autofunksjon Helsefunksjon Ventilasjon Kjølemodus 8 °C-varmefunksjon Tørkemodus Still temperatur Viftemodus Lysfunksjon Varmemodus I feel-funksjon TIMER AV/TIMER PÅ...
  • Seite 52 BRUKSANVISNING · KLIMAANLEGG 3 +/- knapp • Trykk én gang på +/- knappen for å øke eller redusere den innstilte temperaturen med 1 °C. Hold inne +/- knappen i to sekunder. Den innstilte temperaturen på fjernkontrollen endres raskt. • Slipp knappen når ønsket temperatur er nådd. Når du trykker på...
  • Seite 53: Bytte Av Batterier

    KLIMAANLEGG · COOL 9 CONNECTED Knappekombinasjon: • Omstillingsfunksjon for temperaturvisning: I OFF-stilling trykker du på knappene «-» og «MODE» samtidig for å skifte mellom temperaturvisning i °C og °F. • Lysfunksjon: I av- eller påmodus, kan du holde knappene «+» og «FAN» inne samtidig for å...
  • Seite 54: Rengjøring Og Vedlikehold

    BRUKSANVISNING · KLIMAANLEGG RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Advarsel: • Slå av klimaanlegget og trekk ut støpselet før rengjøring. Hvis ikke kan det føre til elektrisk støt. • Klimaanlegget må ikke vaskes med vann. Hvis ikke kan det føre til elektrisk støt. •...
  • Seite 55: Inspeksjoner

    KLIMAANLEGG · COOL 9 CONNECTED INSPEKSJONER KONTROLLER FØLGENDE FØR BRUK 1. Kontroller om luftinntakene og luftuttakene er blokkert. 2. Kontroller om støpselet og stikkontakten er i god stand. 3. Kontroller om luftfilteret er rent. 4. Kontroller om batteriene er installert i fjernkontrollen.
  • Seite 56: Feilsøking

    BRUKSANVISNING · KLIMAANLEGG FEILSØKING Kontroller punktene nedenfor før du ber om service. Hvis feilen fortsatt ikke kan elimineres, kontakter du den lokale forhandleren eller kvalifiserte fagfolk. Problem Mulige årsaker Løsninger Klimaanlegget Strømbrudd Vent til strømmen kommer fungerer ikke tilbake Er støpslet løst? Sett inn støpselet på...
  • Seite 57 KLIMAANLEGG · COOL 9 CONNECTED Klimaanlegget kan Blir normal drift avbrutt Trekk ut støpselet. Sett inn ikke motta signaler av hendelser som statisk støpselet igjen etter ca. tre fra fjernkontrollen trykk, ustabil spenning? minutter og slå på enheten. eller fjernkontrollen...
  • Seite 58: Feilkode

    BRUKSANVISNING · KLIMAANLEGG Du kan høre en lyd Ble enheten nettopp Det høres en lyd fra av rennende vann. slått av eller på? kjølemiddelet i enheten. Dette er normalt. Det høres ut som Ble enheten nettopp Varmeekspansjon eller noe går i stykker. slått av eller på? -krymping av panelet på...
  • Seite 59: Installasjon

    KLIMAANLEGG · COOL 9 CONNECTED INSTALLASJON FORHOLDSREGLER Advarsel: • Følg alle gjeldende lover og regler. • Ikke bruk en skadet eller ikke-standardisert strømledning. • Vær forsiktig under installasjon og vedlikehold. Unngå feil bruk for å hindre elektrisk støt, ulykker og andre ulykker.
  • Seite 60 BRUKSANVISNING · KLIMAANLEGG 6. Når installasjonen er avsluttet, kan du slå på strømforsyningen igjen. 7. Klimaanlegget er et elektrisk apparat av høy kvalitet. Det må jordes med spesiell jordenhet av en faglært person. Sørg for at klimaanlegget alltid er korrekt jordet, hvis ikke kan det føre til elektrisk støt.
  • Seite 61 KLIMAANLEGG · COOL 9 CONNECTED MONTER LEDNINGSKROKEN • Monter ledningskroken på baksiden av enheten med skruer (ledningskroken vises i illustrasjonen nedenfor) Ledningskroken er vendt oppover Ledningskrok Skrue Ledningskroken er vendt nedover • Vikle strømledningen rundt ledningskroken...
  • Seite 62 BRUKSANVISNING · KLIMAANLEGG FJERNE VANNANSAMLING Når den nedre avløpsåpningen brukes til å tappe vann, må avløpsrøret installeres før bruk. Dårlig drenering vil påvirke normal drift av enheten. Installasjonsanvisninger for avløpsrør: 1. Fest rørklemmen med en skrue til høyre på bakplaten nær avløpsåpningen. Rørklemme Nedre avløpsåpning Skrue...
  • Seite 63 KLIMAANLEGG · COOL 9 CONNECTED DRENERINGSMETODE 1. Tappe vann fra avløpsåpningen – Slå av apparatet og trekk støpselet ut av stikkontakten. – Plasser en vannbeholder under den nedre avløpsåpningen eller flytt enheten til et sted der den kan tømmes. – Fjern gummiproppen fra den nedre avløpsåpningen for å tømme ut vannet.
  • Seite 64 BRUKSANVISNING · KLIMAANLEGG – Sett avløpsslangen inn i avløpskoblingen. OBS! Når du bruker kontinuerlig drenering fra den midtre avløpsåpningen, må du plassere den bærbare enheten på et jevnt underlag og passe på at hageslangen er fri for hindringer og vendt nedover. Hvis enheten plasseres på et ujevnt underlag eller ved feil slangeinstallasjon, kan det føre til at understellet fylles med vann, noe som fører til at enheten slår seg av.
  • Seite 65 KLIMAANLEGG · COOL 9 CONNECTED direkte sollys. Hold andre vinduer lukket. 4. Skyv og åpne avløpsdekselet på vinduspanelet og fest bakrammen. (Valgfritt) For detaljert instruksjon på montering av vinduspanel se flyer. MERKNAD OM INSTALLASJON AV VARMEUTLØPSRØR • For å forbedre kjøleeffektiviteten bør varmeutløpsrøret være kort og ligge så...
  • Seite 66: Garanti

    BRUKSANVISNING · KLIMAANLEGG GARANTI Wilfa gir 5 års garanti på dette produktet fra kjøpsdatoen. Garantien dekker produksjonsfeil eller defekter som oppstår i garantiperioden. Kjøpskvitteringen fungerer som bevis overfor forhandleren ved eventuelle garantikrav. Garantien er kun gyldig for produkter som er kjøpt og brukt i privathusholdning.
  • Seite 67: Produktspesifikasjoner

    Gass R290: 180gram 52/51/49 dB(A) Avfukting 1.43 L/h SUPPORT OG RESERVEDELER For support, besøk oss på wilfa.no, og se vår kundeservice/supportside. Her finner du vanlige spørsmål, reservedeler, tips og triks, samt all kontaktinformasjon. GJENVINNING Dette merket betyr at produktet ikke må deponeres med vanlig husholdningsavfall i EØS-området.
  • Seite 68 BRUKSANVISNING · LUFTKONDITIONERING...
  • Seite 69 LUFTKONDITIONERING · COOL 9 CONNECTED INNEHÅLL VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR FRISKRIVNINGSKLAUSULER KÖLDMEDIUM DRIFTMILJÖ PRODUKTÖVERSIKT – HUVUDENHET PRODUKTÖVERSIKT – KONTROLLPANEL PRODUKTÖVERSIKT – FJÄRRKONTROLL PRODUKTÖVERSIKT– FJÄRRKONTROLLENS DISPLAY BYTA BATTERIER RENGÖRING OCH UNDERHÅLL KONTROLLER LÅNGTIDSFÖRVARING OM ÅTERVINNING FELSÖKNING FELKOD INSTALLATION GARANTI PRODUKTSPECIFIKATIONER SUPPORT OCH RESERVDELAR...
  • Seite 70: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    Den finns även på vår webbplats wilfa.se. • Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder eller äldre och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller instrueras beträffande säker...
  • Seite 71 LUFTKONDITIONERING · COOL 9 CONNECTED • Sätt aldrig i eller dra ut stickkontakten med fuktiga händer. • Använd alltid jordade eluttag. Se till att jordningen är tillförlitlig. • Om nätkabeln är skadad ska den ersättas av tillverkaren eller dennas servicerepresentant eller motsvarande, detta för att undvika fara/skador.
  • Seite 72: Friskrivningsklausuler

    BRUKSANVISNING · LUFTKONDITIONERING • Se till att luftkonditioneringsapparaten inte placeras i närheten av öppen eld, lättantändliga eller explosiva ämnen eller föremål. • Barn och funktionshindrade får inte använda apparaten utan uppsikt av ansvarig vuxen person. • Låt aldrig barn leka med eller klättra på luftkonditioneringsapparaten.
  • Seite 73 LUFTKONDITIONERING · COOL 9 CONNECTED 2. Modifiering, ändring, underhåll eller användning av produkten med annan utrustning utan att följa anvisningarna i bruksanvisningen från tillverkaren. 3. Efter kontroll konstaterats produktskadan har orsakats av frätande gas. 4. Efter kontroll har det konstaterats att produktskadan har orsakats av felaktig användning vid transport...
  • Seite 74: Köldmedium

    BRUKSANVISNING · LUFTKONDITIONERING KÖLDMEDIUM • För att luftkonditioneringen ska fungera cirkulerar ett speciellt köldmedium i systemet. Det specialrenade köldmediet heter fluorid R290. • Köldmediet är både lättantändligt och luktfritt. Under vissa omständigheter kan det även vara explosivt. • Jämfört med vanliga köldmedier är R290 ett icke miljöförstörande köldmedium som inte skadar atmosfärens ozonlager.
  • Seite 75 LUFTKONDITIONERING · COOL 9 CONNECTED • Apparaten förvaras välventilerat utrymme vars storlek motsvarar den rumsyta som specificeras för drift. • Förvara apparaten så att den inte riskerar att utsättas för mekanisk skada. • Kanaler som ansluts till apparaten får inte innehålla någon värmekälla.
  • Seite 76: Driftmiljö

    BRUKSANVISNING · LUFTKONDITIONERING DRIFTMILJÖ • Luftkonditioneringen måste köras inom temperaturintervallet: 16° C~35° C. • Apparaten är endast avsedd för hemmabruk. • Apparaten måste placeras så att stickkontakten är tillgänglig. • Denna luftkonditioneringsapparat är endast avsedd för hemmabruk och inte för kommersiell användning.
  • Seite 77 LUFTKONDITIONERING · COOL 9 CONNECTED • Undvik direkt solljus.
  • Seite 78: Produktöversikt - Huvudenhet

    BRUKSANVISNING · LUFTKONDITIONERING PRODUKTÖVERSIKT – HUVUDENHET Kontrollpanel Luftintag Horisontellt spjäll Anslutning Vertikalt spjäll Utloppsrör för värme Hjul Bakre klämma Kabelvinda Krok till fjärrkontroll Stickkontakt Filter...
  • Seite 79 LUFTKONDITIONERING · COOL 9 CONNECTED ANVÄNDNING Ändra luftflödets riktning 1. Luftflöde upp/ned – Ta tag i det horisontella spjället som visas i diagrammet och justera luftflödets riktning. – Justera inte det horisontella spjället till lägsta eller högsta positionen i läge COOL eller DRY med fläkthastigheten inställd på...
  • Seite 80: Produktöversikt - Kontrollpanel

    BRUKSANVISNING · LUFTKONDITIONERING PRODUKTÖVERSIKT – KONTROLLPANEL ON/OFF-knapp Dual-8 nixierör +/- knapp Kylningsindikator Mode-knapp Avfuktningsindikator Fläkt-knapp Fläktindikator Timer-knapp Fläkthastighetsindikator WiFi-knapp ANVÄNDNING • När luftkonditioneringen ansluts till elnätet hörs ett pip. Därefter kan du styra luftkonditioneringen från kontrollpanelen. • När apparaten är på (ON) hörs ett ljud vid varje knapptryckning. Samtidigt lyser motsvarande indikatorlampa på...
  • Seite 81 LUFTKONDITIONERING · COOL 9 CONNECTED 1 ON/OFF-knapp Slå på och av luftkonditioneringen genom att trycka på denna knapp. 2 +/- knapp I kylningsläge, tryck på ”+” eller ”-” för att höja eller sänka temperaturen i steg om 1° C. Det inställda temperaturintervallet är 16° C~30° C. Vid avfuktning- eller fläktläge är denna knapp oanvändbar.
  • Seite 82: Produktöversikt - Fjärrkontroll

    BRUKSANVISNING · LUFTKONDITIONERING PRODUKTÖVERSIKT – FJÄRRKONTROLL FAN AUTO OPER On/Off Mode Swing Sleep Timer Health WiFi ON/OFF-knapp Timer-knapp FAN AUTO Mode-knapp Hälsoknapp (ej tillgänglig) OPER +/-knapp WiFi-knapp Svängknapp (ej tillgänglig) Fläkt-knapp Viloläges-knapp...
  • Seite 83: Produktöversikt- Fjärrkontrollens Display

    Health WiFi LUFTKONDITIONERING · COOL 9 CONNECTED PRODUKTÖVERSIKT– FJÄRRKONTROLLENS DISPLAY Visad temp.typ Omgivningstemp. inne Inställd temp. Omgiv. utomhustemp. TURBO-läge Inställd FAN AUTO fläkthastighet Överföringssignal OPER Barnspärr Driftläge Auto-läge Hälsofunktion Drift av ventilation Kylningsläge 8 °C uppvärmningsfunktion Avfuktningsläge Temperaturinställning Fläktläge Ljusfunktion Heat-läge...
  • Seite 84 BRUKSANVISNING · LUFTKONDITIONERING 3 +/-knapp • Ett tryck på + eller -knappen ökar eller minskar den inställda temperaturen med 1° C. Om man håller "+" eller "-" knappen nedtryckt 2 sekunder ändras den inställda temperaturen snabbare. • Släpp upp knappen när den inställda temperaturen uppnåtts. När timern ställs in ökar eller minskar tiden med 0,5 timme varje gång du trycker på...
  • Seite 85: Byta Batterier

    LUFTKONDITIONERING · COOL 9 CONNECTED Kombination av knappar: • Byte av temperaturskala När enheten är avstängd (OFF-läge) tryck samtidigt på ”-” och ”Mode”-knappen för att växla temperaturvisning mellan °C och °F. • Ljusfunktion: När lampan är påslagen eller avstängd kan du trycka på...
  • Seite 86: Rengöring Och Underhåll

    BRUKSANVISNING · LUFTKONDITIONERING RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Varning: • Före rengöring av luftkonditioneringen, stäng av enheten och koppla bort strömmen. I annat fall föreligger risk att få en elektrisk stöt. • Tvätta inte luftkonditioneringen med vatten. I annat fall föreligger risk att få en elektrisk stöt.
  • Seite 87: Kontroller

    LUFTKONDITIONERING · COOL 9 CONNECTED KONTROLLER KONTROLL FÖRE ANVÄNDNING 1. Kontrollera att luftintag och luftutlopp inte är blockerade. 2. Kontrollera att stickpropp och uttag är i gott skick. 3. Kontrollera att filtret är rent. 4. Kontrollera att batterierna är insatta i fjärrkontrollen.
  • Seite 88: Felsökning

    BRUKSANVISNING · LUFTKONDITIONERING FELSÖKNING Kontrollera nedanstående innan du söker hjälp. Om felet fortfarande inte kan åtgärdas, kontakta din återförsäljare eller kvalificerad service. Problem Möjliga orsaker Åtgärder Luftkonditione- Ingen ström Vänta tills strömmen kommer ringen går inte att tillbaka. använda Sitter stickkontakten Sätt i stickkontakten igen.
  • Seite 89 LUFTKONDITIONERING · COOL 9 CONNECTED Luftkonditioner- Avbryts vanlig drift av Dra ur stickkontakten. Sätt i ingen kan inte orsaker som statiskt kontakten efter cirka 3 min och ta emot signaler tryck, instabil spänning? slå sedan på enheten. från fjärrkontrollen eller fjärrkontrollen Är fjärrkontrollen...
  • Seite 90: Felkod

    BRUKSANVISNING · LUFTKONDITIONERING Du kan höra ljud Har enheten precis Det hörs ett ljud från av strömmande slagits på eller av? köldmediet inuti enheten. vatten. Detta är normalt. Det låter som om Har enheten precis När temperaturen ändras något går sönder. slagits på...
  • Seite 91: Installation

    LUFTKONDITIONERING · COOL 9 CONNECTED INSTALLATION FÖRSIKTIGHET Varning: • Följ alla regler och föreskrifter. • Använd inte skadad eller otillåten strömkabel. • Iaktta försiktighet vid installation och underhåll. Förhindra felaktig användning för att undvika elstötar, skador och olyckor. VAL AV INSTALLATIONSPLATS – BASKRAV Om du installerar enheten på...
  • Seite 92 BRUKSANVISNING · LUFTKONDITIONERING 1. Skyddsjorden ska uppfylla nationella elsäkerhetsföreskrifter. 2. Apparaten ska installeras i enlighet med gällande nationella föreskrifter för kabeldragning och elsäkerhet. 3. Den gulgröna/gröna kabeln i luftkonditioneringen är en jordledning, vilket inte kan användas för andra ändamål. FÖRBEREDELSER FÖRE INSTALLATION Observera: Kontrollera att tillbehören är tillgängliga före installationen.
  • Seite 93 LUFTKONDITIONERING · COOL 9 CONNECTED MONTERA KABELVINDAN • Montera krokarna till kabelvindan på baksidan av enheten med skruvar (se riktningen i följande figur) Kabelvindans riktning är uppåt Kabelvinda Skruv Kabelvindans riktning är nedåt • Linda upp elkabeln runt vindan...
  • Seite 94 BRUKSANVISNING · LUFTKONDITIONERING TA BORT UPPSAMLAT VATTEN När du använder den nedre dräneringsporten för att tömma vatten ska du sätta i dräneringsröret före användning. Dålig dränering påverkar enhetens normala drift. Montera dräneringsröret på följande sätt: 1. Fäst clipset till dräneringsröret med en skruv till höger på baksidan nära dräneringsöppningen.
  • Seite 95 LUFTKONDITIONERING · COOL 9 CONNECTED DRÄNERINGSMETOD 1. Avloppsvatten från bottendräneringsporten – Stäng av enheten och dra ut stickkontakten ur vägguttaget. – Placera en vattenbehållare under den nedre dräneringsporten eller flytta enheten till en plats där den kan tömmas. – Ta bort gummipluggen från den nedre avtappningsporten för att tömma ut vattnet.
  • Seite 96 BRUKSANVISNING · LUFTKONDITIONERING – Trä på dräneringsslangen på dräneringskopplingen. Observera: Vid användning av kontinuerlig dränering från mittenhålet placera enheten på en plan yta och se till att den anslutna slangen är fri från hinder och är riktad nedåt. Om enheten ställs på ett ojämnt underlag eller att vattnet inta kan rinna fritt i slangen kan det resultera i vatten fyller upp chassit och gör att enheten stängs av.
  • Seite 97 LUFTKONDITIONERING · COOL 9 CONNECTED effekt. Håll övriga fönster stängda. 4. Skjut och öppna utblåskåpan på fönsterpanelen och fäst den bakre klämman. (Tillval). Se den bifogade broschyren för korrekt installation av fönsterpanelen. ATT TÄNKA PÅ NÄR MAN MONTERAR UTLOPPSRÖRET • För att förbättra kylningseffektiviteten bör värmeutloppsröret vara så kort som möjligt och jämnt utan böjningar för att säkerställa ett jämnt värmeutsläpp.
  • Seite 98: Garanti

    BRUKSANVISNING · LUFTKONDITIONERING GARANTI Wilfa ger en garanti på fem (5) år på denna produkt från och med inköpsdatum. Garantin täcker tillverkningsfel eller defekter som uppstår under garantiperioden. Ditt inköpskvitto fungerar som bevis gentemot återförsäljaren om du åberopar garanti. Garantin gäller endast produkter som köps och används för privat bruk, för normala hushållsändamål.
  • Seite 99: Produktspecifikationer

    Gas R290: 180gram 52/51/49 dB(A) Avfuktning 1.43 L/h SUPPORT OCH RESERVDELAR För support besök oss på wilfa.se och se vår kundservice-/supportsida. Här hittar du svar på vanliga frågor, reservdelar, tips och tricks och all vår kontaktinforma- tion. ÅTERVINNINGSBARHET Denna märkning anger att produkten inte får kastas med vanligt hushållsavfall inom EU.
  • Seite 100 BRUGERVEJLEDNING · AIRCONDITIONANLÆG...
  • Seite 101 AIR CONDITIONANLÆG · COOL 9 CONNECTED INDHOLD VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER UNDTAGELSESKLAUSULER KØLEMIDLET BETJENINGSMILJØ PRODUKTOVERSIGT – HOVEDENHED PRODUKTOVERSIGT – KONTROLPANEL PRODUKTOVERSIGT – FJERNBETJENING PRODUKTOVERSIGT – FJERNBETJENING UDSKIFTNING AF BATTERIER RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE KONTROLLER LANG TIDS OPBEVARING BEMÆRKNING TIL GENBRUG FEJLFINDING FEJLKODE INSTALLATION...
  • Seite 102: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER • Læs denne vejledning grundigt inden brug, og gem den til fremtidig reference. Den er også tilgængelig på vores hjemmeside; wilfa.com. • Apparatet må benyttes af børn fra 8 år og personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
  • Seite 103 AIR CONDITIONANLÆG · COOL 9 CONNECTED • Brug stik med jordforbindelse. Kontroller at jordforbindelsen er pålidelig. • Hvis strømledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten eller en fagmand eller en lignende kvalificeret person for at undgå farlige situationer. • Hvis der opstår unormale forhold (f.eks. brændt lugt), bør man straks afbryde strømmen og...
  • Seite 104: Undtagelsesklausuler

    BRUGERVEJLEDNING · AIRCONDITIONANLÆG • Hold afstand til antændelseskilder, brændbare og eksplosive genstande. • Børn og handicappede personer må ikke anvende enheden uden opsyn. • Børn må ikke lege eller klatre på airconditionanlægget. • Undgå at lægge eller hænge dryppende genstande over airconditionanlægget. •...
  • Seite 105: Kølemidlet

    AIR CONDITIONANLÆG · COOL 9 CONNECTED 2. Ændringer, forandringer, vedligeholdelse eller brug af produktet med andet udstyr uden at overholde producentens brugervejledning. 3. Defekten på produktet efter kontrol er direkte forårsaget af ætsende gasart. 4. Defekten efter kontrol skyldes forkert betjening under transport af produktet.
  • Seite 106 BRUGERVEJLEDNING · AIRCONDITIONANLÆG • Kølemidlet er brandbart og lugtfrit. Desuden medføre eksplosion under visse omstændigheder. • Sammenlignet almindelige kølemidler R290 ikke-forurenende kølemiddel, der ikke skader ozonlaget. Påvirkningen af drivhuseffekten er også lavere. R290 har rigtig gode termodynamiske egenskaber, som medfører en relativt høj energieffektivitet.
  • Seite 107: Betjeningsmiljø

    AIR CONDITIONANLÆG · COOL 9 CONNECTED • Kanaler forbundet til apparatet må ikke indeholde en antændelseskilde. • Hold nødvendige ventilationsåbninger fri for blokeringer. • Må ikke punkteres eller brændes. • Vær opmærksom på, at kølemiddel ikke lugter. • Brug ikke...
  • Seite 108 BRUGERVEJLEDNING · AIRCONDITIONANLÆG • Apparatet skal placeres således, at der er adgang til stikket. • Airconditionanlægget er kun beregnet til privat, ikke kommerciel brug. • Der skal være mindst 30 cm fri luft omkring airconditionanlægget. • Undgå at bruge airconditionanlægget i et fugtigt miljø.
  • Seite 109 AIR CONDITIONANLÆG · COOL 9 CONNECTED...
  • Seite 110: Produktoversigt - Hovedenhed

    BRUGERVEJLEDNING · AIRCONDITIONANLÆG PRODUKTOVERSIGT – HOVEDENHED Kontrolpanel Luftindtag Vandret spjæld Samling Lodret spjæld Varmeudledningsrør Hjul Bageste clips Ledningskrog Krog til fjernbetjening Ledningsstik Filter...
  • Seite 111 AIR CONDITIONANLÆG · COOL 9 CONNECTED BRUG Skift af luftstrømmens retning: 1. Luftstrøm op/ned: – Hold de vandrette spjæld som vist i diagrammet, og juster luftstrømmens retning. – Undgå at justere de vandrette spjæld til laveste eller højeste position i indstillingerne KØLE og TØRRE, hvis blæserhastigheden står på lav i længere tid, da der kan dannes kondens i spjældene.
  • Seite 112: Produktoversigt - Kontrolpanel

    BRUGERVEJLEDNING · AIRCONDITIONANLÆG PRODUKTOVERSIGT – KONTROLPANEL START/STOP-knap Dual-8 nixie-rør +/- knap Indikator for køleindstilling Mode-knap Indikator for tørreindstilling Blæser-knap Indikator for blæserindstilling Timer-knap Indikator for blæserhastighed WiFi-knap BRUG • Når airconditionanlægget er tilsluttet til strømkilden, lyder et bip. Derefter kan du betjene airconditionanlægget med kontrolpanelet.
  • Seite 113 AIR CONDITIONANLÆG · COOL 9 CONNECTED 1 START/STOP-knap Tryk på denne knap tænder eller slukker for airconditionanlægget. 2 +/- knap I kølefunktion trykkes på "+" eller "-" for at hæve eller sænke temperaturen med 1 °C. Indstillet temperaturområde er 16 °C~30 °C I tørre- eller blæserindstilling fungerer denne knap ikke.
  • Seite 114: Produktoversigt - Fjernbetjening

    BRUGERVEJLEDNING · AIRCONDITIONANLÆG PRODUKTOVERSIGT – FJERNBETJENING FAN AUTO OPER On/Off Mode Swing Sleep Timer Health WiFi START/STOP-knap Timer-knap FAN AUTO Mode-knap Sundhedsknap (ikke OPER +/- knap tilgængelig) Svingknap (ikke tilgængelig) WiFi-knap Blæser-knap Dvale-knap...
  • Seite 115 Health WiFi AIR CONDITIONANLÆG · COOL 9 CONNECTED PRODUKTOVERSIGT – FJERNBETJENING Temp. displaytype Temperatur indendørs. Indstil temp. Temperatur udendørs. Turbofunktion Indstil FAN AUTO blæserhastighed Send signal OPER Børnelås Betjeningsfunktion Auto-funktion Sundhedsfunktion Ventilationsfunktion Kølefunktion 8 °C varmefunktion Affugterfunk. Indstil temperatur Blæserfunktion...
  • Seite 116 BRUGERVEJLEDNING · AIRCONDITIONANLÆG • Blæser: I denne funktion køler eller varmer airconditionanlægget ikke, kun blæser. Blæserindikatoren er tændt. Tryk på ”Blæserhastighed”-knappen for at justere blæserhastigheden. • Varme: Ikke tilgængelig 3 +/- knap • Tryk på ”+” eller ”-” en gang hæver eller sænker den indstillede temperatur med 1 °C.
  • Seite 117: Udskiftning Af Batterier

    AIR CONDITIONANLÆG · COOL 9 CONNECTED Knapkombinationer: • Skiftefunktion til temperaturdisplay: Under OFF-status trykker du på ”-” og ”Mode” samtidig for at skifte temperaturdisplay mellem °C og °F . • Lysfunktion: Når enheden er tændt eller slukket, kan du holde "+" og "BLÆSER"-knapperne nede samtidig for at tænde eller slukke lampen og...
  • Seite 118: Rengøring Og Vedligeholdelse

    BRUGERVEJLEDNING · AIRCONDITIONANLÆG RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Advarsel: • Inden rengøring af airconditionanlægget skal enheden slukkes og strømmen afbrydes. Ellers kan det medføre elektrisk stød. • Undgå at vaske airconditionanlægget med vand. Ellers kan det medføre elektrisk stød. • Brug ikke ustabile væsker (som fortynder eller gas) til at rengøre airconditionanlægget.
  • Seite 119: Kontroller

    AIR CONDITIONANLÆG · COOL 9 CONNECTED KONTROLLER KONTROLLER INDEN BRUG 1. Kontroller om luftindtag og luftudtag er blokeret. 2. Kontroller om stik og kontakt er i god stand. 3. Kontroller om filteret er rent. 4. Kontroller om der er batterier i fjernbetjeningen.
  • Seite 120: Fejlfinding

    BRUGERVEJLEDNING · AIRCONDITIONANLÆG FEJLFINDING Kontroller nedenstående punkter, inden du beder om vedligeholdelse. Hvis fejlfunktionen stadig ikke kan fjernes, bedes du kontakte den lokale forhandler eller kvalificerede personer. Problem Mulige årsager Løsninger Aircondition- Strømsvigt Vent efter strømmen er anlægget kan ikke tilsluttet igen starte Sidder stikket løst?
  • Seite 121 AIR CONDITIONANLÆG · COOL 9 CONNECTED Aircondition- Er normal drift afbrudt Træk stikket ud. Sæt stikket i anlægget kan ikke af ting som statisk tryk, igen efter ca. 3 min., og tænd modtage signaler ustabil spænding? derefter for enheden. fra fjernbetjenin-...
  • Seite 122: Fejlkode

    BRUGERVEJLEDNING · AIRCONDITIONANLÆG Du kan høre en lyd Er enheden lige blevet Der høres en lyd fra kølemidlet af rindende vand. tændt eller slukket? inde i enheden. Det er normalt. Det lyder, som om Er enheden lige blevet Varme får panelerne til at noget er i stykker.
  • Seite 123: Installation

    AIR CONDITIONANLÆG · COOL 9 CONNECTED INSTALLATION SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Advarsel: • Bemærk alle herskende koder og bestemmelser. • Undgå at anvende beskadiget eller ikke standardledning. • Vær forsigtig ved installation og vedligeholdelse. Forbyd forkert betjening for at undgå elektrisk stød, personskade og andre ulykker.
  • Seite 124 BRUGERVEJLEDNING · AIRCONDITIONANLÆG 7. Airconditionanlægget er et førsteklasses elektrisk apparat. Det skal tilsluttes korrekt jord med specielt jordapparat af en professionel. Sørg for, at det altid har effektiv forbindelse til jord, ellers kan det medføre elektrisk stød. 8. Jordmodstanden skal overholde de nationale sikkerhedsregler for elektricitet. 9.
  • Seite 125 AIR CONDITIONANLÆG · COOL 9 CONNECTED INSTALLATION AF LEDNINGSKROG • Saml ledningskrogen bag på enheden med skruer (ledningskrogens retning er som vist i følgende fig.) Ledningskrogen skal vende opad Ledningskrog Skrue Ledningskrogen skal vende nedad • Sno ledningen rundt om ledningskrogen...
  • Seite 126 BRUGERVEJLEDNING · AIRCONDITIONANLÆG FJERNELSE AF OPSAMLET VAND Hvis den nederste drænåbning bruges til at dræne vand, skal drænrøret monteres inden brug. Dårlig dræning påvirker enhedens normale drift. Vejledning vedr. installation af drænrør følger: 1. Monter drænrørets clips til højre på bagsiden af pladen tæt på drænåbningen med en skrue.
  • Seite 127 AIR CONDITIONANLÆG · COOL 9 CONNECTED DRÆNMETODE 1. Afløbsvand fra den nederste drænåbning – Sluk for enheden, og tag stikket ud af stikkontakten. – Anbring en vandbeholder under den nederste drænåbning, eller flyt enheden til et afløb. – Fjern gummiproppen fra den nederste drænåbning for at tømme vand ud.
  • Seite 128 BRUGERVEJLEDNING · AIRCONDITIONANLÆG – Indsæt drænslange i drænforbindelsen. Bemærk: Hvis man bruger muligheden med løbende dræning fra midterste drænåbning, placeres enheden på et plant underlag. Sørg for at haveslangen er fri for forhindringer og rettet nedad. Hvis enheden placeres på et underlag, der ikke er plant, eller slangen installeres forkert, kan det medføre, at vand samler sig i chassiset og får enheden til at slukke.
  • Seite 129 AIR CONDITIONANLÆG · COOL 9 CONNECTED 4. Skub og åbn udledningsdækslet på vinduespanelet, og fastgør den bageste clips. (Valgfri) Se vedhæftede folder for korrekt montering af vinduespanelet. BEMÆRKNING TIL INSTALLATION AF VARMEUDLEDNINGSRØR • Køleeffektiviteten forbedres, hvis varmeudledningsrøret er så kort som muligt og fladt uden krumning for at sikre jævn varmeudledning.
  • Seite 130: Garanti

    BRUGERVEJLEDNING · AIRCONDITIONANLÆG GARANTI Wilfa yder 5 års garanti på dette produkt fra købsdatoen. Garantien dækker produktionsfejl eller mangler, der opstår i garantiperioden. Din kvittering fungerer som dokumentation over for forhandleren, hvis du ønsker at benytte din garanti. Garantien gælder kun for produkter, der er købt til og bruges i private husstande.
  • Seite 131: Produktspecifikationer

    Affugtning 1.43 L/h SUPPORT OG RESERVEDELE Hvis du har brug for support, kan du finde vores kundeservice/supportside på Wilfa.com. Her finder du ofte stillede spørgsmål, reservedele, tips og tricks og alle vores kontaktoplysninger. GENANVENDELIGHED Dette mærkat angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald nogen steder i EU.
  • Seite 132 KÄYTTÖOHJE · ILMASTOINTILAITE...
  • Seite 133 ILMASTOINTILAITE · COOL 9 CONNECTED SISÄLTÖ TURVALLISUUSOHJEET VASTUUVAPAUSLAUSEKKEET KYLMÄAINE KÄYTTÖYMPÄRISTÖ TUOTTEEN KUVAUS – LAITE TUOTTEEN KUVAUS – OHJAUSPANEELI TUOTTEEN YLEISKUVA – KAUKOSÄÄDIN TUOTTEEN KUVAUS – KAUKOSÄÄTIMEN NÄYTTÖ PARISTOJEN VAIHTAMINEN PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO TARKISTUKSET PITKÄAIKAINEN SÄILYTYS KIERRÄTYS VIANMÄÄRITYS VIKAKOODIT ASENTAMINEN TAKUU...
  • Seite 134: Turvallisuusohjeet

    KÄYTTÖOHJE · ILMASTOINTILAITE TURVALLISUUSOHJEET • Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se vastaisen varalle. Käyttöohjeen voi ladata myös kotisivultamme osoitteesta wilfa.fi. • Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset sekä fyysisesti, henkisesti, aisteiltaan tietämykseltään rajoittuneet tai kokemattomat henkilöt voivat käyttää laitetta, jos heitä valvotaan tai heitä on neuvottu käyttämään laitetta turvallisesti ja he...
  • Seite 135 ILMASTOINTILAITE · COOL 9 CONNECTED • Käytä maadoitettua pistorasiaa. Varmista, että maadoitukseen voi luottaa. • Jos virtajohto vahingoittuu, se on vaaratilanteiden ehkäisemiseksi aina vaihdettava uuteen valtuutetussa huoltokeskuksessa. Työn voi tehdä myös koulutettu asentaja. • Jos huomaat epänormaalin tilan (kuten palaneen hajua), katkaise virta välittömästi ja ota yhteyttä...
  • Seite 136: Vastuuvapauslausekkeet

    KÄYTTÖOHJE · ILMASTOINTILAITE • Lapset ja toimintarajoitteiset henkilöt eivät saa käyttää laitetta ilman valvontaa. • Lapset eivät saa leikkiä ilmastointilaitteella tai kiivetä sen päälle. • Älä aseta tai ripusta ilmastointilaitteen yläpuolelle esineitä, joista tippuu vettä. • Älä korjaa tai pura ilmastointilaitetta itse. •...
  • Seite 137: Kylmäaine

    ILMASTOINTILAITE · COOL 9 CONNECTED 3. Mikäli tarkastuksen jälkeen havaitaan, että tuotteen vika johtuu syövyttävästä kaasusta. 4. Mikäli tarkastuksen jälkeen havaitaan, että tuotteen vika johtuu epäsopivasta käsittelystä tuotteen kuljetuksen aikana. 5. Laitteen käyttö, korjaus tai ylläpito käyttöohjeiden tai voimassa olevien säännösten vastaisesti.
  • Seite 138 KÄYTTÖOHJE · ILMASTOINTILAITE • Yleisesti käytössä olevista kylmäaineista poiketen R290 ei saastuta eikä vaikuta negatiivisesti otsonikerrokseen. kasvihuonevaikutukset ovat myös muita aineita pienemmät. R290-aineen termodynaamiset ominaisuudet ovat erittäin hyvät, minkä ansiosta sen käyttö on energiatehokasta. Sen vuoksi laitteita ei tarvitse täyttää yhtä usein. •...
  • Seite 139: Käyttöympäristö

    ILMASTOINTILAITE · COOL 9 CONNECTED • Pidä esteet poissa kaikkien ilmanvaihtoaukkojen edestä. • Älä lävistä tai polta. • Ota huomioon, että kylmäaineet eivät välttämättä haise miltään. • Älä yritä nopeuttaa sulatusta tai puhdistusta tavalla, joka eroaa valmistajan suosituksista. • Huoltotyöt tulee suorittaa yksinomaan valmistajan suosittelemalla tavalla.
  • Seite 140 KÄYTTÖOHJE · ILMASTOINTILAITE • Ilmastointilaite on tarkoitettu vain kotikäyttöön, ei kaupallisiin tarkoituksiin. • Ilmastointilaitteen ympärille varattava vähintään 30 cm tilaa. • Älä käytä ilmastointilaitetta kosteassa ympäristössä. • Pidä ilman tulo- ja menoaukot puhtaina ja esteettöminä. • Sulje laitteen käytön aikana ovet ja ikkunat jäähdytystehon parantamiseksi.
  • Seite 141 ILMASTOINTILAITE · COOL 9 CONNECTED...
  • Seite 142: Tuotteen Kuvaus - Laite

    KÄYTTÖOHJE · ILMASTOINTILAITE TUOTTEEN KUVAUS – LAITE Ohjauspaneeli Virtapistoke Vaakasuuntainen ilmanohjain Suodatin (ilman ohjaussäleikkö) Ilmanotto Pystysuuntainen ilmanohjain Liitoskappale (ilman ohjaussäleikkö) Lämmönpoistoputki Rullapyörä Takakiinnike Johtokoukku Kaukosäätimen koukku...
  • Seite 143 ILMASTOINTILAITE · COOL 9 CONNECTED KÄYTTÖ Ilmavirran suunnan muuttaminen: 1. Ilmavirran suunta ylös/alas: – Pitele vaakasuuntaisia säleitä kuvan osoittamalla tavalla, ja säädä ilmavirran suuntaa. – Älä säädä vaakasuuntaisia säleitä pitkäksi aikaa alimpaan tai ylimpään asentoon JÄÄHDYTYS- tai KUIVAUS-tilassa, kun puhallinnopeus on hidas, sillä...
  • Seite 144: Tuotteen Kuvaus - Ohjauspaneeli

    KÄYTTÖOHJE · ILMASTOINTILAITE TUOTTEEN KUVAUS – OHJAUSPANEELI Virtapainike Jäähdytys-tilan merkkivalo Plus-/miinuspainike Kuivaus-tilan merkkivalo Mode-tilapainike Puhallin-tilan merkkivalo Fan-puhallinpainike Puhaltimen nopeuden merkkivalo Timer-ajastinpainike Wi-Fi-painike Kylmäkatodinäyttö KÄYTTÖ • Kun ilmastointilaite kytketään virtalähteeseen, kuuluu merkkiääni. Tämän jälkeen ilmastointilaitetta voidaan käyttää ohjauspaneelin avulla. • Kun laite on ON-tilassa, ohjauspaneelin painikkeiden painamisesta kuuluu merkkiääni.
  • Seite 145 ILMASTOINTILAITE · COOL 9 CONNECTED 1 Virtapainike Ilmastointilaite käynnistetään ja sammutetaan painikkeen avulla. 2 Plus-/miinuspainike Paina jäähdytystilassa plus- tai miinuspainiketta lämpötilan nostamiseksi tai laskemiseksi asteella (1 °C). Lämpötilan säätöalue on 16 ~ 30 °C. Kuivaus- tai puhallin-tilassa painike ei ole käytössä.
  • Seite 146: Tuotteen Yleiskuva - Kaukosäädin

    KÄYTTÖOHJE · ILMASTOINTILAITE TUOTTEEN YLEISKUVA – KAUKOSÄÄDIN FAN AUTO OPER On/Off Mode Swing Sleep Timer Health WiFi Virtapainike Sleep-valmiustilapainike FAN AUTO Mode-tilapainike Timer-ajastinpainike OPER Plus-/miinuspainike Health-terveyspainike Swing-kääntöpainike (ei käytettävissä) (ei käytettävissä) WiFi-painike Fan-puhallinpainike...
  • Seite 147: Tuotteen Kuvaus - Kaukosäätimen Näyttö

    Health WiFi ILMASTOINTILAITE · COOL 9 CONNECTED TUOTTEEN KUVAUS – KAUKOSÄÄTIMEN NÄYTTÖ Lämpötilan näyttötyyppi Sisäilman lämpötila Asetettu lämpötila Ulkoilman lämpötila Määritetty Turbotila puhaltimen FAN AUTO nopeus Lähetyssignaali OPER Lapsilukko Käyttötila Health-terveystoiminto Automaattinen tila Tuuletustoiminto Jäähdytystila 8°C lämmitystoiminto Kuivaustila Määritetty lämpötila...
  • Seite 148 KÄYTTÖOHJE · ILMASTOINTILAITE 3 Plus-/miinuspainike • Plus- ja miinuspainikkeiden painaminen lisää tai vähentää lämpötilaa 1 °C:n (°F:n). Kun plus- tai miinuspainiketta painetaan kahden sekunnin ajan, lukema kaukosäätimessä muuttuu nopeasti. • Vapauta painike, kun haluttu lämpötila saavutetaan. Ajastimen asetustilassa kutakin plus- tai miinuspainikkeen painallusta kohden aika lisääntyy tai vähenee 0,5 tuntia.
  • Seite 149: Paristojen Vaihtaminen

    ILMASTOINTILAITE · COOL 9 CONNECTED Painikkeiden yhdistelmä: • Lämpötilamerkinnän vaihto: Kun laite on OFF-tilassa, voit vaihdella °C- ja °F-merkintätavan välillä painamalla yhtä aikaa miinuspainiketta ja Mode- tilapainiketta. • Valotoiminto: Kun laite on päällä tai pois päältä, voit painaa pluspainiketta ja Fan-puhallinpainiketta samanaikaisesti kytkeäksesi näytön valon päälle tai pois...
  • Seite 150: Puhdistus Ja Kunnossapito

    KÄYTTÖOHJE · ILMASTOINTILAITE PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO Varoitus: • Katkaise ilmastointilaitteesta virta ja irrota pistoke ennen laitteen puhdistusta. Muutoin voi aiheutua sähköisku. • Älä puhdista ilmastointilaitetta vedellä. Vesi voi aiheuttaa sähköiskun. • Älä käytä haihtuvaa nestettä (kuten ohennetta tai bensiiniä) ilmastointilaitteen puhdistukseen.
  • Seite 151: Tarkistukset

    ILMASTOINTILAITE · COOL 9 CONNECTED TARKISTUKSET TARKISTUS ENNEN KÄYTTÖÄ 1. Tarkista, ettei ilman tulo- ja menoaukoissa ole esteitä. 2. Varmista, että pistoke ja kanta ovat hyvässä kunnossa. 3. Tarkista, että suodatin on puhdas. 4. Tarkista, onko kaukosäätimessä paristot. 5. Varmista, että liitoskappaleet, luukun kannatin ja lämmönpoistoputki on asennettu tiiviisti.
  • Seite 152: Vianmääritys

    KÄYTTÖOHJE · ILMASTOINTILAITE VIANMÄÄRITYS Tarkista alla olevat kohdat ennen huoltopyyntöä. Jos toimintahäiriö jatkuu, ota yhteyttä paikalliseen jälleenmyyjään tai pätevään huoltoliikkeeseen.. Ongelma Mahdolliset syyt Ratkaisut Ilmastointilaite ei Saako laite virtaa? Odota virran takaisinkytkentää toimi Onko pistoke löysällä? Laita pistoke pistorasiaan Onko ilmakytkin Käänny asiantuntijan puoleen lauennut tai sulake ilmakytkimen tai sulakkeen...
  • Seite 153 ILMASTOINTILAITE · COOL 9 CONNECTED Ilmastointilaite Onko laitteen normaali Irrota pistoke. Laita pistoke ei saa signaalia toiminta keskeytynyt takaisin noin 3 minuutin kaukosäätimestä esimerkiksi staattisen kuluttua ja käynnistä laite sitten tai kaukosäädin ei paineen tai epävakaan uudelleen. tunnista laitetta. jännitteen vuoksi? Onko kaukosäädin...
  • Seite 154: Vikakoodit

    KÄYTTÖOHJE · ILMASTOINTILAITE Käytön Aiheuttaako ukkonen, Irrota virtajohto, kiinnitä se aikana kuuluu radio tms. häiriöitä uudelleen ja käynnistä laite epänormaali ääni. laitteen toimintaan? sitten uudelleen. Virtaavan veden Käynnistettiinkö tai Laitteen sisällä olevasta ääni. sammutettiinko laite kylmäaineesta kuuluu ääntä. juuri? Tämä on normaalia. Kuulostaa siltä...
  • Seite 155: Asentaminen

    ILMASTOINTILAITE · COOL 9 CONNECTED ASENTAMINEN VAROTOIMET Varoitus: • Noudata kaikki voimassa olevia säädöksiä ja asetuksia. • Älä käytä vaurioitunutta tai standardeista poikkeavaa sähköjohtoa. • Tee asennus- ja huoltotoimet huolellisesti. Estä laitteen virheellinen käyttö sähköiskujen, tapaturmien ja muiden onnettomuuksien välttämiseksi.
  • Seite 156: Asennuksen Valmistelu

    KÄYTTÖOHJE · ILMASTOINTILAITE 4. Kytke vaihejohdin, neutraali johdin ja maadoitusjohdin pistorasiaan. 5. Varmista, että virtalähde on katkaisu ennen sähköön tai turvallisuuteen liittyvien tehtävien suorittamista. 6. Älä kytke virtaa päälle ennen kuin asennus on valmis. 7. Ilmastointilaite on 1. luokan sähkölaite. Ammattilaisen on maadoitettava se asianmukaisesti erityisellä...
  • Seite 157 ILMASTOINTILAITE · COOL 9 CONNECTED JOHTOKOUKUN ASENNUS • Asenna johtokoukku laitteen taakse ruuveilla (johtokoukun asento esitetään seuraavassa kuvassa). Johtokoukun suunta on ylöspäin Johtokoukku Ruuvi Johtokoukun suunta on alaspäin • Kierrä sähköjohto johtokoukun ympärille...
  • Seite 158 KÄYTTÖOHJE · ILMASTOINTILAITE KERÄTYN VEDEN POISTAMINEN Kun vesi valutetaan pois pohjassa olevan reiän kautta, asenna ensin poistoputki. Heikko valutustulos vaikuttaa laitteen normaaliin käyttöön. Poistoputki asennetaan seuraavien ohjeiden mukaan: 1. Kiinnitä poistoputken kiinnike ruuvilla takasivun levyyn lähelle poistoaukkoa. Poistoputken kiinnike Pohjassa oleva poistoaukko Ruuvi 2.
  • Seite 159 ILMASTOINTILAITE · COOL 9 CONNECTED POISTOMENETELMÄ 1. Veden poisto pohjassa olevasta poistoaukosta – Sammuta laite ja irrota pistoke pistorasiasta. – Aseta vesisäiliö pohjassa olevan poistoaukon alle tai siirrä laite paikkaan, jossa se voidaan valuttaa tyhjäksi. – Poista pohjassa olevan poistoaukon kumitulppa, jotta vesi valuu pois.
  • Seite 160 KÄYTTÖOHJE · ILMASTOINTILAITE – Työnnä poistoletku liittimeen. Huom.:Kun käytössä on jatkuva poisto keskellä olevan poistoaukon kautta, laite on sijoitettava tasaiselle pinnalle ja varmistettava, että letku on suunnattu alaspäin, eikä mikään pääse tukkimaan sitä. Jos laite asetetaan epätasaiselle pinnalle tai letku on asennettu väärin, laitteen runkoon voi kertyä vettä, mikä voi aiheuttaa laitteen sammumisen.
  • Seite 161 ILMASTOINTILAITE · COOL 9 CONNECTED 3. Johda lämmönpoistoputki ulos. Parhaan lopputuloksen saat valitsemalla ikkunan, joka ei vastaanota suoraa auringonvaloa. Pidä muut ikkunat suljettuina. 4. Liu'uta ikkunapaneelin poistoaukon suojus auki ja kiinnitä takakiinnike. (Valinnainen). Katso mukana seuraavasta ohjelehtisestä, miten ikkunapaneeli asennetaan oikein.
  • Seite 162: Takuu

    KÄYTTÖOHJE · ILMASTOINTILAITE TAKUU Wilfa myöntää tälle tuotteelle viiden (5) vuoden takuun ostopäivämäärästä alkaen. Takuu kattaa valmistusvirheet ja takuuaikana ilmenevät viat. Ostokuitti toimii todisteena jälleenmyyjälle takuuvaatimusten esittämisen yhteydessä. Takuu koskee ainoastaan yksityiskäyttöön ostettuja ja yksityiskäytössä olleita tuotteita. Takuu ei ole voimassa, jos tuotetta on käytetty kaupallisesti. Takuu ei ole voimassa, jos tuotetta on käytetty väärin, huolimattomasti tai Wilfan antamien...
  • Seite 163: Tuotetiedot

    Kierrätä käytetty laite viemällä se keräyspisteeseen tai palauttamalla se tuotteen jälleenmyyjälle. Sieltä se ohjataan käsiteltäväksi ympäristön kannalta turvallisella tavalla ihan ilmaiseksi. Oy Wilfa Suomi Ab Piispansilta 11 C, FI-02230 Espoo, Suomi...
  • Seite 164 BEDIENUNGSANLEITUNG · KLIMAGERÄT...
  • Seite 165 KLIMAGERÄT · COOL 9 CONNECTED INHALTSVERZEICHNIS WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE AUSNAHMEKLAUSELN KÄLTEMITTEL BETRIEBSUMGEBUNG PRODUKTÜBERSICHT – HAUPTEINHEIT ÜBERSICHT – BEDIENFELD PRODUKTÜBERSICHT – FERNBEDIENUNG PRODUKTÜBERSICHT – FERNBEDIENUNGSANZEIGE AUSTAUSCH DER BATTERIEN REINIGUNG UND PFLEGE KONTROLLEN LANGZEITLAGERUNG HINWEISE ZUM RECYCLING FEHLERBEHEBUNG FEHLERCODE INSTALLATION GARANTIE TECHNISCHE DATEN SUPPORT UND ERSATZTEILE RECYCLINGFÄHIGKEIT...
  • Seite 166: Wichtige Sicherheitshinweise

    • Lesen Sie diese Anleitung vor Verwendung des Geräts gründlich durch und bewahren Sie sie auf. Die Gebrauchsanleitung finden Sie auch auf unserer Website wilfa.com. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten bzw. ohne...
  • Seite 167: Wenn Das Stromkabel Beschädigt Ist, Muss Es

    KLIMAGERÄT · COOL 9 CONNECTED • Den Stecker nicht mit nassen Händen an- oder abstecken. • Verwenden Sie eine geerdete Stromversorgung. Stellen Sie sicher, dass die Erdung zuverlässig ist. • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seiner Servicestelle oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um eine Gefährdung auszuschließen.
  • Seite 168: Ausnahmeklauseln

    BEDIENUNGSANLEITUNG · KLIMAGERÄT • Unterlassen Sie den Betrieb des Geräts im Badezimmer oder in der Waschküche. • Halten Sie das Gerät fern von Brandquellen und brennbaren und explosiven Gegenständen. • Kinder und funktionsbeeinträchtigte Personen dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht benutzen. •...
  • Seite 169 KLIMAGERÄT · COOL 9 CONNECTED 1. Beschädigung des Produkts durch unsachgemäßen Gebrauch oder missbräuchliche Nutzung des Produkts. 2. Modifizierung, Änderung, Wartung oder Nutzung des Geräts zusammen mit anderen Geräten ohne Beachtung der Betriebsanleitung des Herstellers. 3. Nach der Überprüfung wird der Defekt des Produkts unmittelbar durch korrosives Gas verursacht.
  • Seite 170: Kältemittel

    BEDIENUNGSANLEITUNG · KLIMAGERÄT Das Gerät ist mit brennbarem Kältemittel R290 gefüllt. Lesen Sie vor der Installation und Benutzung des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. KÄLTEMITTEL • Damit Klimagerät ordnungsgemäß funktioniert, läuft ein spezielles Kältemittel im System um. Das verwendete Kältemittel ist das Fluorid R290, das speziell gereinigt wurde.
  • Seite 171 KLIMAGERÄT · COOL 9 CONNECTED WARNUNG • Das Gerät ist mit brennbarem Kältemittel R290 gefüllt. • Das Gerät muss in einem Raum mit einer Grundfläche von mindestens 11 m² aufgestellt, betrieben und gelagert werden. • Das Gerät muss in einem Raum ohne im...
  • Seite 172: Betriebsumgebung

    BEDIENUNGSANLEITUNG · KLIMAGERÄT • Verwenden Sie ausschließlich die vom Hersteller empfohlenen Mittel zur Beschleunigung des Abtauvorgangs oder zur Reinigung. • Die Wartung darf nur gemäß den Empfehlungen des Herstellers durchgeführt werden. • Sollte eine Reparatur erforderlich sein, wenden Sie sich an eine autorisierte Werkstatt in Ihrer Nähe.
  • Seite 173 KLIMAGERÄT · COOL 9 CONNECTED • Der Freiraum um das Klimagerät sollte mindestens 30 cm betragen. • Verwenden Sie das Klimagerät nicht in feuchter Umgebung. • Bitte halten Sie den Lufteinlass und Luftauslass sauber und frei von Hindernissen. • Schließen Sie während des Betriebs Türen und Fenster, um die Kühlwirkung zu verbessern.
  • Seite 174: Produktübersicht - Haupteinheit

    BEDIENUNGSANLEITUNG · KLIMAGERÄT PRODUKTÜBERSICHT – HAUPTEINHEIT Bedienfeld Lufteinlass Horizontale Lüftungsschlitze Anschluss Vertikale Lüftungsschlitze Wärmeauslassrohr Rollen Hinterer Anschluss Kabelhalter Haken für Fernbedienung Netzstecker Filter...
  • Seite 175 KLIMAGERÄT · COOL 9 CONNECTED GEBRAUCH Um die Luftrichtung zu ändern: 1. Aufwärts-/Abwärts-Luftstromrichtung: – Halten Sie die horizontalen Lüftungsschlitze wie in der Abbildung gezeigt und stellen Sie die Luftstromrichtung ein. – Stellen Sie die horizontalen Lüftungsschlitze im Kühl- oder Entfeuchtungsmodus nicht für längere Zeit auf die niedrigste oder höchste Position, wenn die Lüfterdrehzahl zu niedrig eingestellt ist.
  • Seite 176: Übersicht - Bedienfeld

    BEDIENUNGSANLEITUNG · KLIMAGERÄT ÜBERSICHT – BEDIENFELD „ON/OFF“-Taste (Ein/Aus): Anzeige Kühlmodus +/- Taste Anzeige Entfeuchtungsmodus Mode-Taste (Modus) Anzeige Lüftermodus Fan-Taste (Lüfter) Anzeige Lüfterdrehzahl Timer-Taste WLAN-Taste Dual-8 Nixie-Röhre GEBRAUCH • Nach dem Anschließen des Klimageräts an die Stromversorgung ertönt ein Piepton. Danach können Sie das Klimagerät über das Bedienfeld bedienen. •...
  • Seite 177 KLIMAGERÄT · COOL 9 CONNECTED 2 +/- Taste Drücken Sie im Kühlmodus die „+“ oder „-“ Taste, um die Temperatur um 1 °C zu erhöhen oder zu senken. Der einstellbare Temperaturbereich liegt zwischen 16 °C und 30 °C. Im Entfeuchtungs- oder Lüftermodus ist diese Taste außer Betrieb.
  • Seite 178: Produktübersicht - Fernbedienung

    BEDIENUNGSANLEITUNG · KLIMAGERÄT PRODUKTÜBERSICHT – FERNBEDIENUNG FAN AUTO OPER On/Off Mode Swing Sleep Timer Health WiFi „ON/OFF“-Taste (Ein/Aus): Timer-Taste FAN AUTO Mode-Taste (Modus) Health-Taste (nicht verfügbar) OPER +/- Taste WiFi-Taste (WLAN) Swing-Taste (nicht verfügbar) Fan-Taste (Lüfter) Sleep-Taste (Ruhemodus)
  • Seite 179: Produktübersicht - Fernbedienungsanzeige

    Health WiFi KLIMAGERÄT · COOL 9 CONNECTED PRODUKTÜBERSICHT – FERNBEDIENUNGSANZEIGE Temp. Anzeigetyp Umgebungstemp. innen Soll-Temp. Umgebungstemp. außen Turbo-Modus Lüfterdrehzahl FAN AUTO einstellen Signal senden OPER Kindersicherung Betriebsmodus Auto-Modus Gesundheitsfunktion Lüftungsbetrieb Kühlmodus 8 °C Heizfunktion Entfeuchtungs- Temperatur einstellen Lüftermodus Lichtfunktion Heizmodus...
  • Seite 180 BEDIENUNGSANLEITUNG · KLIMAGERÄT • Lüfter: In diesem Modus kühlt oder heizt das Klimagerät nicht, sondern bläst nur Luft. Die Lüfteranzeige leuchtet. Drücken Sie die Taste „Lüfterdrehzahl“, um die Lüfterdrehzahl einzustellen. • Heizen: Nicht verfügbar 3 +/- Taste • Durch einmaliges Drücken der „+“- oder „-“ Taste wird die eingestellte Temperatur um 1 °C erhöht oder gesenkt.
  • Seite 181: Austausch Der Batterien

    KLIMAGERÄT · COOL 9 CONNECTED 9 WiFi-Taste (WLAN) • Drücken Sie die Taste „WiFi“, um die WLAN-Funktion einzuschalten. Das WLAN-Symbol wird auf der Fernbedienung angezeigt: Halten Sie die Taste „WiFi“ 5 Sekunden lang gedrückt, um die WLAN-Funktion auszuschalten, und das WLAN-Symbol verschwindet.
  • Seite 182: Reinigung Und Pflege

    BEDIENUNGSANLEITUNG · KLIMAGERÄT REINIGUNG UND PFLEGE Warnung: • Schalten Sie vor der Reinigung des Klimageräts das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung. Sonst kann ein elektrischer Schlag auftreten. • Waschen Sie das Klimagerät nicht mit Wasser. Sonst kann ein elektrischer Schlag auftreten.
  • Seite 183: Kontrollen

    KLIMAGERÄT · COOL 9 CONNECTED KONTROLLEN KONTROLLE VOR DER VERWENDUNG 1. Prüfen Sie, ob die Lufteinlässe und Luftauslässe verstopft sind. 2. Prüfen Sie Stecker und Steckdose auf einwandfreien Zustand. 3. Prüfen Sie, dass der Filter sauber ist. 4. Prüfen Sie, ob Batterien in der Fernbedienung eingelegt sind.
  • Seite 184: Fehlerbehebung

    BEDIENUNGSANLEITUNG · KLIMAGERÄT FEHLERBEHEBUNG Bitte überprüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie eine Wartung anfordern. Wenn die Störung dadurch nicht behoben werden kann, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder eine qualifizierte Werkstatt. Problem Mögliche Ursachen Lösungen Klimagerät Stromausfall Nach Wiederkehr der funktioniert nicht Spannung kurz warten...
  • Seite 185 KLIMAGERÄT · COOL 9 CONNECTED Das Klimagerät Wird der Normalbetrieb Den Stecker herausziehen. kann kein durch Ereignisse wie Nach ca. 3 Minuten den Signal von der statischen Druck oder Stecker wieder einstecken und Fernbedienung instabile Spannung das Gerät einschalten. empfangen oder...
  • Seite 186: Fehlercode

    BEDIENUNGSANLEITUNG · KLIMAGERÄT Während des Wurde das Gerät durch Stromversorgung unterbrechen Betriebs sind Gewitter, Funk usw. und wieder einschalten, dann ungewöhnliche gestört? das Gerät einschalten. Geräusche zu hören. Das Geräusch von Wurde das Gerät Das Kältemittel im Inneren fließendem Wasser gerade ein- oder des Geräts ist zu hören.
  • Seite 187: Installation

    KLIMAGERÄT · COOL 9 CONNECTED • Reparieren Sie das Klimagerät nicht selbst. • Bei Betrieb der Klimaanlage unter anormalen Bedingungen können Fehl- funktionen, Stromschläge oder Brandgefahr auftreten. INSTALLATION VORSICHTSMASSNAHMEN Warnung: • Beachten Sie alle einschlägigen Vorschriften. • Verwenden Sie kein beschädigtes oder nicht standardmäßiges Netzkabel.
  • Seite 188: Vorbereitung Vor Der Installation

    BEDIENUNGSANLEITUNG · KLIMAGERÄT 3. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seiner Servicestelle oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um eine Gefährdung auszuschließen. 4. Schließen Sie den spannungsführenden Leiter, den Neutralleiter und den Erdungsleiter der Netzsteckdose ordnungsgemäß an. 5 .Vor allen Arbeiten im Zusammenhang mit Elektrizität und Sicherheit die Stromversorgung abschalten! 6.
  • Seite 189: Montage Der Kabelhalter

    KLIMAGERÄT · COOL 9 CONNECTED MONTAGE DER KABELHALTER • Montieren Sie die Kabelhalter an der Rückseite des Geräts mit Schrauben (die Richtung der Kabelhalter ist in der folgenden Abbildung dargestellt). Kabelhalter zeigt nach oben Kabelhalter Schraube Kabelhalter zeigt nach unten...
  • Seite 190 BEDIENUNGSANLEITUNG · KLIMAGERÄT ANGESAMMELTES WASSER ENTFERNEN Wenn Sie den unteren Ablauf zum Ablassen von Wasser verwenden, bringen Sie zuvor das Ablaufrohr an. Eine mangelhafte Entleerung beeinträchtigt den normalen Betrieb des Geräts. Anleitung für die Anbringung des Ablaufrohrs: 1. Befestigen Sie die Rohrklemme rechts auf der hinteren Seitenplatte in der Nähe des Ablaufs mit einer Schraube.
  • Seite 191 KLIMAGERÄT · COOL 9 CONNECTED ENTLEERUNGSMETHODE 1. Wasser aus dem unteren Ablauf ablassen – Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. – Stellen Sie eine Wanne unter den unteren Ablauf oder stellen Sie das Gerät an einen Ort, wo das Wasser frei ablaufen kann.
  • Seite 192: Montage Des Wärmeauslassrohrs

    BEDIENUNGSANLEITUNG · KLIMAGERÄT – Stecken Sie den Ablaufschlauch in den Ablaufstutzen. Hinweis: Stellen Sie das tragbare Gerät bei Verwendung des kontinuierlichen Ablaufs über den mittleren Ablauf auf eine ebene Fläche und stellen Sie sicher, dass der Gartenschlauch frei von Hindernissen und nach unten gerichtet ist. Das Aufstellen des tragbaren Geräts auf einer unebenen Oberfläche oder eine unsachgemäße Schlauchanbringung kann dazu führen, dass sich Wasser im Fahrgestell ansammelt und das Gerät abschaltet.
  • Seite 193 KLIMAGERÄT · COOL 9 CONNECTED 3. Führen Sie das Wärmeauslassrohr nach außen. Für eine optimale Wirkung wählen Sie ein Fenster ohne direkte Sonneneinstrahlung. Halten Sie die anderen Fenster geschlossen. 4. Schieben und öffnen Sie die Abluftabdeckung an der Öffnung für das Fenster und befestigen Sie den hinteren Anschluss.
  • Seite 194: Garantie

    BEDIENUNGSANLEITUNG · KLIMAGERÄT GARANTIE Wilfa gewährt auf dieses Produkt 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantie deckt Produktionsfehler oder Mängel ab, die während der Garantiezeit auftreten. Ihr Kaufbeleg dient als Nachweis gegenüber dem Händler, wenn Sie Ihre Garantie in Anspruch nehmen.
  • Seite 195: Technische Daten

    Gas R290: 180gram 52/51/49 dB(A) Luftentfeuchter 1.43 L/h SUPPORT UND ERSATZTEILE Support erhalten Sie auf wilfa.com und auf unserer Kundenservice-/Support- seite. Dort finden Sie Antworten auf häufig gestellte Fragen, Ersatzteile, Tipps und Tricks sowie alle unsere Kontaktdaten. RECYCLINGFÄHIGKEIT Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass das Produkt in der EU nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf.
  • Seite 196 GEBRUIKSAANWIJZING · AIRCONDITIONING...
  • Seite 197 AIRCONDITIONING · COOL 9 CONNECTED INHOUDSOPGAVE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES UITZONDERINGSCLAUSULE HET KOELMIDDEL GEBRUIKSOMGEVING PRODUCTOVERZICHT – HOOFDEENHEID PRODUCTOVERZICHT – BEDIENINGSPANEEL PRODUCTOVERZICHT – AFSTANDSBEDIENING PRODUCTOVERZICHT – DISPLAY AFSTANDSBEDIENING BATTERIJEN VERVANGEN REINIGING EN ONDERHOUD CONTROLES LANGE OPSLAGTIJD KENNISGEVING VAN INVORDERING PROBLEEMOPLOSSING FOUTCODE INSTALLATIE GARANTIE...
  • Seite 198: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    • Lees deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik zorgvuldig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Hij is ook beschikbaar op onze website: wilfa.com. • Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar gebruikt worden en door personen met een fysieke, zintuiglijke of verstandelijke beperking...
  • Seite 199 AIRCONDITIONING · COOL 9 CONNECTED • Trek nooit aan het netsnoer om de stekker uit het stopcontact te trekken of de airconditioning te verplaatsen. • Steek de stekker niet in het stopcontact en haal de stekker niet uit het stopcontact als uw handen nat zijn.
  • Seite 200: Uitzonderingsclausule

    GEBRUIKSAANWIJZING · AIRCONDITIONING • Gebruik geen verwarmingsapparatuur rond de airconditioner. • Gebruik de unit niet in de badkamer of wasruimte. • Ver weg van vuurbron, ontvlambare en explosieve voorwerpen. • Kinderen en gehandicapten mogen het apparaat niet zonder toezicht gebruiken. •...
  • Seite 201: Als U Het Toestel Heeft Gebruikt, Gerepareerd Of

    AIRCONDITIONING · COOL 9 CONNECTED 1. Beschadiging van het product door onjuist gebruik of misbruik van het product. 2. Het product wijzigen, aanpassen, onderhouden of gebruiken met andere apparatuur zonder de instructiehandleiding van de fabrikant op te volgen. 3. Als er is vastgesteld dat het defect van het product direct veroorzaakt is door bijtend gas.
  • Seite 202: Het Koelmiddel

    GEBRUIKSAANWIJZING · AIRCONDITIONING HET KOELMIDDEL • Om de airconditioning te kunnen gebruiken, circuleert er een speciaal koelmiddel door het systeem. Het gebruikte koelmiddel is fluoride R290, dat speciaal is gereinigd. • Het koelmiddel is ontvlambaar en reukloos. Bovendien onder bepaalde omstandigheden tot een explosie leiden.
  • Seite 203 AIRCONDITIONING · COOL 9 CONNECTED • Het apparaat moet opgeslagen worden in een goed geventileerde ruimte waar de grootte van de ruimte overeenkomt met de ruimte waarin het apparaat gebruikt wordt. • Het apparaat moet zo opgeslagen worden dat mechanische schade voorkomen wordt.
  • Seite 204: Gebruiksomgeving

    GEBRUIKSAANWIJZING · AIRCONDITIONING • Reparaties die worden uitgevoerd door niet- gekwalificeerd personeel kunnen gevaarlijk zijn. • De nationale gasvoorschriften moeten nageleefd worden. GEBRUIKSOMGEVING • De airconditioning moet worden gebruikt binnen het temperatuurbereik: 16 °C ~ 35 °C. • Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnen.
  • Seite 205 AIRCONDITIONING · COOL 9 CONNECTED • Plaats de airconditioner op een gladde en vlakke ondergrond om geluid en trillingen te voorkomen. • Deze airconditioner is voorzien van wielen. Zwenkwielen moeten op een gladde en vlakke ondergrond glijden. • Voorkom dat de airconditioner kan wegrollen of omvallen.
  • Seite 206: Productoverzicht - Hoofdeenheid

    GEBRUIKSAANWIJZING · AIRCONDITIONING PRODUCTOVERZICHT - HOOFDEENHEID Bedieningspaneel Luchtinlaat Horizontale lamellen Verbinding Verticale lamellen Warmteafvoerleiding Zwenkwiel Achterste clip Kabelbevestigingshaak Haak afstandsbediening Stekker van het netsnoer Filter...
  • Seite 207 AIRCONDITIONING · COOL 9 CONNECTED GEBRUIK Om de luchtrichting te veranderen: 1. Luchtstroomrichting omhoog/omlaag: – Houd de horizontale lamellen vast zoals aangegeven in het diagram en stel de richting van de luchtstroom in. – Zet de horizontale lamellen niet in de laagste of hoogste positie in de stand KOELEN of DROGEN.
  • Seite 208: Productoverzicht - Bedieningspaneel

    GEBRUIKSAANWIJZING · AIRCONDITIONING PRODUCTOVERZICHT – BEDIENINGSPANEEL AAN/UIT-knop: Dual-8 nixiebuis +/--knop Indicatielampje koelstand Modusknop Indicatielampje droge stand Ventilatorknop Indicatielampje ventilator- Timerknop stand Wifi-knop Indicator ventilatorsnelheid GEBRUIK • Na het aansluiten van de airconditioner op de stroomvoorziening hoort u een geluidssignaal. Daarna kunt u de airconditioner bedienen via het bedieningspaneel.
  • Seite 209 AIRCONDITIONING · COOL 9 CONNECTED 1 AAN/UIT-knop Door op deze knop te drukken, zet u de airconditioner aan of uit. 2 +/--knop Druk in de koelstand op de knop "+" of "-" om de temperatuur met 1 °C (°F) te verhogen of te verlagen.
  • Seite 210: Productoverzicht - Afstandsbediening

    GEBRUIKSAANWIJZING · AIRCONDITIONING PRODUCTOVERZICHT - AFSTANDSBEDIENING FAN AUTO OPER On/Off Mode Swing Sleep Timer Health WiFi AAN/UIT-knop: Timerknop FAN AUTO Modusknop Gezondheidsknop (niet OPER +/--knop beschikbaar) Draaiknop (niet beschikbaar) Wifi-knop Ventilatorknop Slaapknop...
  • Seite 211: Productoverzicht - Display Afstandsbediening

    Health WiFi AIRCONDITIONING · COOL 9 CONNECTED PRODUCTOVERZICHT - DISPLAY AFSTANDSBEDIENING Temp. type display Omgevingstemp. Ingestelde temp. binnen Buitentemperatuur Turbomodus Ventilatorsnelheid FAN AUTO instellen Zendsignaal OPER Kinderslot Werkingsmodus Automodus Gezondheidsfunctie Ventilatiewerking Koelstand 8 °C verwarmingsfunctie Droogstand Ingestelde temperatuur Ventilatorstand Lichtfunctie...
  • Seite 212 GEBRUIKSAANWIJZING · AIRCONDITIONING • Ventilator: In deze stand koelt of verwarmt de airconditioning niet, alleen de wind waait. Het indicatielampje van de ventilator brandt. Druk op de knop "Ventilatorsnelheid" om de ventilatorsnelheid aan te passen. • Verwarmen: Niet beschikbaar 3 +/--knop •...
  • Seite 213: Batterijen Vervangen

    AIRCONDITIONING · COOL 9 CONNECTED • Druk onder de uit-status tegelijkertijd 1 seconde lang op de knoppen "MODE" en "Wifi"; de wifi-module zal de fabrieksinstellingen herstellen. Combinatie van toetsen: • Omschakelfunctie temperatuurweergave: Druk onder de UIT-status tegelijkertijd op de knoppen "-" en "Mode" om de temperatuurweergave te schakelen tussen °C en °F.
  • Seite 214: Reiniging En Onderhoud

    GEBRUIKSAANWIJZING · AIRCONDITIONING REINIGING EN ONDERHOUD Waarschuwing: • Schakel het apparaat uit en schakel de stroom uit voordat u de airconditioning reinigt. Anders kan dit een elektrische schok veroorzaken. • Reinig de airconditioner niet met water. Anders kan dit een elektrische schok veroorzaken.
  • Seite 215: Controles

    AIRCONDITIONING · COOL 9 CONNECTED wordt verwezen naar de instructie voor "installatie en demontage van de warmteafvoerleiding"). CONTROLES CONTROLE VÓÓR GEBRUIK 1. Controleer of de luchtinlaten en -uitlaten niet geblokkeerd zijn. 2. Controleer of de stekker en het stopcontact in goede staat verkeren.
  • Seite 216: Probleemoplossing

    GEBRUIKSAANWIJZING · AIRCONDITIONING PROBLEEMOPLOSSING Controleer de onderstaande punten voordat u om onderhoud vraagt. Als de storing nog steeds niet kan worden verholpen, neem dan contact op met uw plaatselijke dealer of een gekwalificeerde professional. Probleem Mogelijke oorzaken Oplossingen Airconditioner Stroomuitval Wacht na stroomherstel werkt niet Is de stekker los?
  • Seite 217 AIRCONDITIONING · COOL 9 CONNECTED Airconditioner Wordt de normale Trek de stekker eruit. Steek de kan geen signaal werking onderbroken stekker na ongeveer 3 minuten ontvangen van door zaken zoals in het stopcontact en zet het afstandsbediening statische druk, apparaat aan.
  • Seite 218: Foutcode

    GEBRUIKSAANWIJZING · AIRCONDITIONING U hoort water Is het toestel net aan- of U hoort het koelmiddel in de stromen. uitgezet? unit. Dit is normaal. Het klinkt alsof er Is het toestel net aan- of Warmte-uitzetting of krimp iets kapot is. uitgezet? voor het paneel als gevolg van temperatuurverandering die...
  • Seite 219: Installatie

    AIRCONDITIONING · COOL 9 CONNECTED INSTALLATIE VOORZORGSMAATREGELEN Waarschuwing: • Neem alle geldende regels en verordeningen in acht. • Gebruik geen beschadigde of niet-standaard voedingskabel. • Wees voorzichtig tijdens installatie en onderhoud. Verhinder onjuiste bediening om elektrische schokken, sterfgevallen en andere ongelukken te voorkomen.
  • Seite 220 GEBRUIKSAANWIJZING · AIRCONDITIONING 1. Als het snoer beschadigd is, moet de fabrikant, de servicemonteur of een soortgelijk gekwalificeerde persoon dit vervangen, om gevaarlijke situaties te voorkomen. 2. Sluit de stroomdraad, de nuldraad en de aardedraad van de wandcontactdoos correct aan. 3.
  • Seite 221 AIRCONDITIONING · COOL 9 CONNECTED KABELHAAK INSTALLEREN • Monteer de kabelhaak aan de achterkant van de unit met schroeven (de richting van de kabelhaak is zoals getoond in de volgende afbeelding). Richting van kabelhaak is omhoog Kabelhaak Schroef Richting van kabelhaak is omlaag...
  • Seite 222 GEBRUIKSAANWIJZING · AIRCONDITIONING OPGEVANGEN WATER VERWIJDEREN Wanneer u de onderste afvoerpoort gebruikt om water af te voeren, moet u de afvoerpijp vóór gebruik installeren. Een slechte afvoer heeft invloed op de normale werking van het apparaat. Aanwijzingen voor de installatie van de afvoerpijpen: 1.
  • Seite 223 AIRCONDITIONING · COOL 9 CONNECTED AFVOERMETHODE 1. Afvoerwater uit de onderste afvoerpoort – Zet het apparaat "Uit" en haal de stekker uit het stopcontact. – Plaats een waterreservoir onder de onderste afvoerpoort of verplaats het apparaat naar een plaats waar het kan leeglopen.
  • Seite 224 GEBRUIKSAANWIJZING · AIRCONDITIONING – Steek de afvoerslang in de afvoerkoppeling. Opmerking:Bij gebruik van de optie voor continue afvoer vanaf de middelste drainagepoort, plaatst u het apparaat op een vlakke ondergrond en zorgt u ervoor dat de tuinslang vrij is van obstakels en omlaag gericht is. Draagbaar plaatsen op een oneffen oppervlak of onjuiste slanginstallatie kan ertoe leiden dat het chassis met water wordt gevuld, waardoor het apparaat wordt uitgeschakeld.
  • Seite 225 AIRCONDITIONING · COOL 9 CONNECTED 3. Leid de warmteafvoerleiding naar buiten. Kies voor het beste effect een raam zonder direct zonlicht. Houd de andere ramen gesloten. 4. Schuif de uitlaatkap op het raampaneel open en bevestig de achterste clip. (Optioneel). Bekijk de bijgesloten brochure voor de juiste installatie van het raampaneel.
  • Seite 226: Garantie

    GEBRUIKSAANWIJZING · AIRCONDITIONING GARANTIE Wilfa biedt voor dit product een garantie van vijf jaar. Deze periode start op de dag van de aankoop. De garantie dekt storingen of defecten die tijdens de garantieperiode in het product optreden. Uw aankoopbon is uw garantiebewijs voor de verkoper als u aanspraak maakt op de garantie.
  • Seite 227: Productspecificaties

    Gas R290: 180gram 52/51/49 dB(A) Luchtontvochtiger 1.43 L/h SUPPORT EN RESERVEONDERDELEN Ga voor support naar wilfa.com en raadpleeg onze klantenservice-/supportpagi- na. Hier vindt u veelgestelde vragen, reserveonderdelen, tips en trucs en al onze contactgegevens. RECYCLING Deze markering geeft aan dat u dit product in de gehele Europese Unie niet met ander huishoudelijk afval mag meegeven.
  • Seite 228 INSTRUKCJA OBSŁUGI · KLIMATYZATOR...
  • Seite 229 KLIMATYZATOR COOL 9 CONNECTED SPIS TREŚCI WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA WYŁĄCZENIA ODPOWIEDZIALNOŚCI CZYNNIK CHŁODNICZY ŚRODOWISKO PRACY PRZEGLĄD - JEDNOSTKA GŁÓWNA PRZEGLĄD - PANEL STEROWANIA PRZEGLĄD - PILOT ZDALNEGO STEROWANIA PRZEGLĄD - WYŚWIETLACZ PILOTA WYMIANA BATERII CZYSZCZENIE I KONSERWACJA SPRAWDZANIE URZĄDZENIA DŁUGOTRWAŁE PRZECHOWYWANIE...
  • Seite 230: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    INSTRUKCJA OBSŁUGI · KLIMATYZATOR WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia przeczytaj uważnie tę instrukcję obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Ta instrukcja jest także dostępna na naszej stronie internetowej: wilfa.com. • To urządzenie może być używane przez dzieci od lat 8 i osoby z niepełnosprawnością...
  • Seite 231 KLIMATYZATOR COOL 9 CONNECTED • Nie ciągnij za przewód zasilający, aby wyjąć wtyczkę z gniazdka lub przenieść klimatyzator. • Nie wkładaj wtyczki do gniazdka, ani nie wyciągaj jej z gniazdka, gdy masz mokre dłonie. • Podłączaj urządzenie do gniazdka z uziemieniem.
  • Seite 232 INSTRUKCJA OBSŁUGI · KLIMATYZATOR • Zabrania się używania urządzeń grzewczych w pobliżu klimatyzatora. • Zabrania się używania urządzenia w łazience lub pralni. • Urządzenie musi być używane z dala od źródła ognia, materiałów łatwopalnych i wybuchowych. • Dzieci i osoby niepełnosprawne nie mogą korzystać...
  • Seite 233: Wyłączenia Odpowiedzialności

    KLIMATYZATOR COOL 9 CONNECTED WYŁĄCZENIA ODPOWIEDZIALNOŚCI Dostawca nie ponosi odpowiedzialności za szkody osobowe lub straty majątkowe wynikłe między innymi w następujących wypadkach: 1. Uszkodzenia produktu na skutek niewłaściwego użycia lub użycia niezgodnego z przeznaczeniem. 2. Uszkodzenia produktu na skutek modyfikacji, zmian, konserwacji lub użytkowania produktu z...
  • Seite 234: Czynnik Chłodniczy

    INSTRUKCJA OBSŁUGI · KLIMATYZATOR Urządzenie jest wypełnione gazem łatwopalnym R290. Przed rozpoczęciem instalacji eksploatacji urządzenia najpierw zapoznaj się z instrukcją. CZYNNIK CHŁODNICZY • Aby zapewnić działanie klimatyzatora, w układzie krąży specjalny czynnik chłodniczy. Zastosowany czynnik chłodniczy to fluorek R290, który został specjalnie oczyszczony.
  • Seite 235 KLIMATYZATOR COOL 9 CONNECTED OSTRZEŻENIE • Urządzenie jest wypełnione gazem łatwopalnym R290. • Urządzenie należy zainstalować, eksploatować i przechowywać w pomieszczeniu o powierzchni większej niż 11 m • Urządzenia należy przechowywać pomieszczeniu, w którym znajdują się stale pracujące źródła zapłonu (np. z otwartym ogniem, urządzenie gazowe lub grzejnik elektryczny).
  • Seite 236: Środowisko Pracy

    INSTRUKCJA OBSŁUGI · KLIMATYZATOR • Nie stosuj środków przyspieszających odmrażanie lub czyszczenie innych niż zalecane przez producenta. • Serwisowanie wykonuj wyłącznie zgodnie z zaleceniami producenta urządzenia. • Jeśli konieczna jest naprawa, skontaktuj się z najbliższym autoryzowanym punktem serwisowym. • Wszelkie naprawy wykonane przez...
  • Seite 237 KLIMATYZATOR COOL 9 CONNECTED • Nie należy używać klimatyzatora w wilgotnym środowisku. • Wlot i wylot powietrza muszą być drożne i utrzymywane w czystości. • Podczas działania urządzenia zamknij drzwi i okna, aby poprawić efekt chłodzenia. • Aby uniknąć hałasu i wibracji, ustaw klimatyzator na równym, poziomym podłożu.
  • Seite 238: Przegląd - Jednostka Główna

    INSTRUKCJA OBSŁUGI · KLIMATYZATOR PRZEGLĄD - JEDNOSTKA GŁÓWNA Panel sterowania Filtr Żaluzje poziome Wlot powietrza Żaluzje pionowe Złącze Kółko Rura odprowadzająca ciepło Haczyk do mocowania Tylny zacisk przewodu Kieszeń na pilota Wtyczka przewodu zasilającego...
  • Seite 239: Korzystanie Z Urządzenia

    KLIMATYZATOR COOL 9 CONNECTED KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA Aby zmienić kierunek powietrza: 1. Kierunek przepływu powietrza w górę/w dół: – Przytrzymaj poziome żaluzje, jak pokazano na rysunku, i wyreguluj kierunek przepływu powietrza. - Nie ustawiaj poziomych żaluzji w najniższym ani najwyższym położeniu w trybie chłodzenia lub suszenia, gdy wentylator działa ze zbyt niską...
  • Seite 240: Przegląd - Panel Sterowania

    INSTRUKCJA OBSŁUGI · KLIMATYZATOR PRZEGLĄD - PANEL STEROWANIA Przycisk ON/OFF Wyświetlacz Przycisk +/- Wskaźnik trybu chłodzenia Przycisk Mode (Tryb) Wskaźnik trybu osuszania Przycisk Fan (Wentylator) Wskaźnik trybu wentylatora Przycisk Timer Wskaźnik prędkości Przycisk Wi-Fi wentylatora KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA • Po podłączeniu do zasilania klimatyzator wyemituje sygnał dźwiękowy. Następnie możesz sterować...
  • Seite 241 KLIMATYZATOR COOL 9 CONNECTED 1 Przycisk ON/OFF Naciśnięcie tego przycisku spowoduje włączenie lub wyłączenie klimatyzatora. 2 Przycisk +/- W trybie chłodzeniawania naciśnij przycisk „+” lub „-”, aby zwiększyć lub zmniejszyć temperaturę o 1°C. Temperaturę można ustawiać w zakresie od 16°C do 30°C.
  • Seite 242: Przegląd - Pilot Zdalnego Sterowania

    INSTRUKCJA OBSŁUGI · KLIMATYZATOR PRZEGLĄD - PILOT ZDALNEGO STEROWANIA FAN AUTO OPER On/Off Mode Swing Sleep Timer Health WiFi Przycisk ON/OFF Przycisk Timer FAN AUTO Przycisk Mode (Tryb) Przycisk Health (nieaktywny) OPER Przycisk +/- Przycisk Wi-Fi Przycisk Swing (nieaktywny) Przycisk Fan (Wentylator) Przycisk Sleep (Drzemka)
  • Seite 243: Przegląd - Wyświetlacz Pilota

    Health WiFi KLIMATYZATOR COOL 9 CONNECTED PRZEGLĄD - WYŚWIETLACZ PILOTA Tryb temperatury Temp. wewnątrz Temp. ustawiona Temp. zewnętrzna Tryb turbo Prędkość went. FAN AUTO Wysyłanie sygnału OPER Blokada przycisków Tryb działania Auto Funkcja Health (Zdrowie) Działanie wentylacji Tryb chłodzenia Funkcja ogrzewania 8°C...
  • Seite 244 INSTRUKCJA OBSŁUGI · KLIMATYZATOR • Fan (Wentylator): W tym trybie klimatyzacja nie chłodzi ani nie grzeje, tylko wentylator wymusza obieg powietrza. Wskaźnik wentylatora świeci się. Naciśnij przycisk „Fan Speed” (Prędkość wentylatora), aby zmienić prędkość wentylatora. • Heat (Grzanie): niedostępne 3 Przycisk +/- •...
  • Seite 245: Wymiana Baterii

    KLIMATYZATOR COOL 9 CONNECTED 9 Przycisk Wi-Fi • Naciśnij przycisk „WiFi”, aby włączyć funkcję Wi-Fi. Na pilocie zostanie wyświetlona ikona „WiFi”: Przytrzymaj przycisk „WiFi” przez 5 s, aby wyłączyć funkcję WiFi; ikona „WiFi” zniknie. • Gdy klimatyzator jest wyłączony, naciśnij jednocześnie przyciski „MODE”...
  • Seite 246: Czyszczenie I Konserwacja

    INSTRUKCJA OBSŁUGI · KLIMATYZATOR CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Ostrzeżenie: • Przed przystąpieniem do czyszczenia klimatyzatora wyłącz urządzenie i odłącz je od zasilania. Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi porażeniem prądem elektrycznym. • Nie wolno myć klimatyzatora wodą. Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi porażeniem prądem elektrycznym.
  • Seite 247: Sprawdzanie Urządzenia

    KLIMATYZATOR COOL 9 CONNECTED SPRAWDZANIE URZĄDZENIA KONTROLA PRZED UŻYCIEM 1. Sprawdź, czy wloty i wyloty powietrza są drożne. 2. Sprawdź, czy wtyczka i gniazdo są w dobrym stanie. 3. Sprawdź, czy filtr jest czysty. 4. Sprawdź, czy w pilocie zdalnego sterowania są zainstalowane baterie.
  • Seite 248: Rozwiązywanie Problemów

    INSTRUKCJA OBSŁUGI · KLIMATYZATOR ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Zanim zwrócisz się do serwisu, sprawdź poniższe punkty. Jeśli nadal nie można wyeliminować usterki, skontaktuj się z lokalnym dealerem lub wykwalifikowanym specjalistą. Problem Możliwe przyczyny Rozwiązania Klimatyzator nie Awaria zasilania Czekaj na przywrócenie działa zasilania Czy wtyczka jest Ponownie włącz wtyczkę...
  • Seite 249 KLIMATYZATOR COOL 9 CONNECTED Klimatyzator nie Czy normalna praca jest Wyjmij wtyczkę z gniazdka. odbiera sygnału przerywana przez takie Włóż wtyczkę po około 3 z pilota zdalnego zdarzenia jak ciśnienie minutach, a następnie włącz sterowania lub statyczne, niestabilne urządzenie. pilot nie reaguje napięcie?
  • Seite 250: Kod Błędu

    INSTRUKCJA OBSŁUGI · KLIMATYZATOR Podczas pracy Czy na urządzenie Odłącz zasilanie, włącz słychać nietypowy działały zakłócenia ze ponownie zasilanie, a dźwięk. strony burzy, radia itp.? następnie włącz urządzenie. Słychać dźwięk Czy urządzenie zostało Wewnątrz urządzenia słychać płynącej wody. właśnie włączone lub dźwięk czynnika chłodniczego.
  • Seite 251: Montaż

    KLIMATYZATOR COOL 9 CONNECTED MONTAŻ OSTRZEŻENIA Ostrzeżenie: • Przestrzegaj wszystkich obowiązujących przepisów i zarządzeń. • Nie używaj uszkodzonego lub niestandardowego przewodu zasilającego. • Zachowaj ostrożność podczas instalacji i konserwacji. Nie dopuszczaj do niewłaściwej obsługi, aby zapobiec porażeniu prądem, obrażeniom i innym wypadkom.
  • Seite 252 INSTRUKCJA OBSŁUGI · KLIMATYZATOR 3. Jeśli przewód zasilający zostanie uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, autoryzowany serwis lub osoby o podobnych kwalifikacjach, aby uniknąć zagrożenia. 4. Prawidłowo podłącz przewód fazowy, przewód zerowy i przewód uziemiający w gnieździe zasilania. 5. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z elektrycznością odłącz zasilanie elektryczne.
  • Seite 253 KLIMATYZATOR COOL 9 CONNECTED ZAMONTUJ HACZYK NA PRZEWÓD • Zmontuj haczyk na przewód z tyłu urządzenia za pomocą śrub (kierunek haczyka pokazano na poniższym rysunku) Haczyk na przewód skierowany w górę Haczyk do mocowania przewodu Śruba Haczyk na przewód skierowany w dół...
  • Seite 254 INSTRUKCJA OBSŁUGI · KLIMATYZATOR USUWANIE ZEBRANEJ WODY W przypadku używania dolnego odpływu do spuszczania wody, przed użyciem zamontuj rurę spustową. Niedostateczny odpływ zakłóci normalną pracę urządzenia. Instrukcja montażu rury spustowej: 1. Za pomocą śruby zamocuj zacisk rury odpływowej z prawej strony tylnej płyty bocznej w pobliżu odpływu.
  • Seite 255 KLIMATYZATOR COOL 9 CONNECTED METODA OPRÓŻNIANIA 1. Woda z dolnego odpływu – Wyłącz urządzenie i wyciągnij wtyczkę z gniazdka. – Ustaw pojemnik na wodę pod dolnym odpływem lub przenieś urządzenie w miejsce, w którym można spuścić wodę. – Wyjmij gumową zatyczkę z dolnego odpływu, aby spuścić wodę.
  • Seite 256 INSTRUKCJA OBSŁUGI · KLIMATYZATOR – Włóż wąż odpływowy do złącza spustowego. Uwaga: W przypadku korzystania z opcji ciągłego spustu ze środkowego odpływu, umieść urządzenie na równej powierzchni i upewnij się, że wąż ogrodowy jest drożny i skierowany w dół. Umieszczenie urządzenia na nierównej powierzchni lub nieprawidłowe podłączenie węża może spowodować...
  • Seite 257 KLIMATYZATOR COOL 9 CONNECTED 3. Wyprowadź rurę odprowadzającą ciepło na zewnątrz. Aby uzyskać najlepszy efekt, wybierz okno bez bezpośredniego nasłonecznienia. Inne okna powinny być zamknięte. 4. Odsuń pokrywę układu wydechowego na panelu okna i zamocuj tylny zacisk. (Opcjonalnie). Prawidłowy montaż panelu okiennego przedstawiono na dołączonej ulotce.
  • Seite 258: Gwarancja

    INSTRUKCJA OBSŁUGI · KLIMATYZATOR GWARANCJA Firma Wilfa obejmuje ten produkt 5-letnią gwarancją począwszy od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wady produkcyjne lub usterki wynikłe w okresie gwarancji. W przypadku roszczeń z tytułu gwarancji dowodem dla sprzedawcy jest paragon lub inny dokument potwierdzający zakup.
  • Seite 259: Dane Techniczne Produktu

    Osuszanie 1.43 L/h POMOC TECHNICZNA I CZĘŚCI ZAMIENNE Aby uzyskać pomoc techniczną, odwiedź stronę obsługi klienta/pomocy tech- nicznej w naszej witrynie wilfa.com. Znajdziesz tam często zadawane pytania, listy części zamiennych, porady i wskazówki oraz wszystkie dane kontaktowe. MOŻLIWOŚĆ RECYKLINGU Ten znak wskazuje, że w Unii Europejskiej to urządzenie nie może być...
  • Seite 260 MODE D’EMPLOI · CLIMATISEUR...
  • Seite 261 CLIMATISEUR · COOL 9 CONNECTED SOMMAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CLAUSES D’EXCEPTION LE RÉFRIGÉRANT ENVIRONNEMENT D’UTILISATION APERÇU DES PRODUITS : APPAREIL PRINCIPAL PRÉSENTATION DU PRODUIT : PANNEAU DE COMMANDE PRÉSENTATION DU PRODUIT : TÉLÉCOMMANDE PRÉSENTATION DU PRODUIT : AFFICHAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE...
  • Seite 262: Consignes De Sécurité Importantes

    • Lire intégralement cette notice et la conserver pour consultation ultérieure. Elle est également disponible sur notre site Web : wilfa.com • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de huit ans et des personnes en situation de handicap physique, mental ou sensoriel ou encore manquant de connaissances et d’expérience, si...
  • Seite 263 CLIMATISEUR · COOL 9 CONNECTED • Utiliser l’alimentation mise à la terre. S’assurer que la mise à la terre est fiable. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le fabricant ou un technicien de service ou une autre personne dotée de compétences similaires pour éviter tout danger.
  • Seite 264: Clauses D'exception

    MODE D’EMPLOI · CLIMATISEUR • S’assurer que l’appareil est éloigné de toute source de feu, d'explosifs, d’objets inflammables ou présentant un risque d’incendie. • Les enfants et les personnes handicapées ne sont pas autorisés à utiliser l’appareil sans surveillance. • Empêcher les enfants de jouer avec, ou de grimper sur le climatiseur.
  • Seite 265 CLIMATISEUR · COOL 9 CONNECTED 2. Altérer, modifier, entretenir ou utiliser le produit avec d’autres équipements sans respecter le mode d’emploi du fabricant. 3. Après vérification, l’anomalie du produit est directement due au gaz corrosif. 4. Après vérification, les anomalies sont dues à une utilisation incorrecte lors du transport du produit.
  • Seite 266: Le Réfrigérant

    MODE D’EMPLOI · CLIMATISEUR LE RÉFRIGÉRANT • Pour assurer le fonctionnement adéquat du climatiseur, un réfrigérant spécial circule dans le système. Le réfrigérant utilisé est le fluorure R290, un fluide pur à faible impact environnemental. • Ce réfrigérant est inflammable et inodore. Il peut conduire à...
  • Seite 267 CLIMATISEUR · COOL 9 CONNECTED • L’appareil doit être stocké dans une pièce sans sources d’ignition continu (par exemple : flammes nues, appareil au gaz en marche ou chauffage électrique en fonctionnement.) • L’appareil doit être stocké dans un local bien ventilé...
  • Seite 268: Environnement D'utilisation

    MODE D’EMPLOI · CLIMATISEUR • Si une réparation s’avère nécessaire, contacter le centre d’entretien agréé le plus proche. • Toute réparation effectuée par du personnel non qualifié peut être dangereuse. • La conformité aux réglementations nationales en matière de gaz doit être respectée. ENVIRONNEMENT D’UTILISATION •...
  • Seite 269 CLIMATISEUR · COOL 9 CONNECTED • Pendant l’utilisation, fermer les portes et les fenêtres pour améliorer l’effet de refroidissement. • Placer le climatiseur sur un sol lisse et plat afin d’éviter le bruit et les vibrations. • Ce climatiseur est équipé de roulettes. Les roulettes doivent glisser sur un sol lisse et plat.
  • Seite 270: Aperçu Des Produits : Appareil Principal

    MODE D’EMPLOI · CLIMATISEUR APERÇU DES PRODUITS : APPAREIL PRINCIPAL Panneau de commande Filtre Volet horizontal Entrée d’air Volet vertical Joint Roulette Tuyau d’évacuation de la Crochet de fixation du câble chaleur Fiche du cordon Clip arrière d’alimentation Crochet de la télécommande...
  • Seite 271: Test De Fonctionnement

    CLIMATISEUR · COOL 9 CONNECTED UTILISATION Pour modifier la direction de l’air : 1. Sens du flux d’air vers le haut/bas : - Tenir les volets horizontaux comme indiqué sur le schéma et régler le sens du flux d’air. - Ne pas régler les volets horizontaux sur la position la plus basse ou la plus haute en mode COOL ou DRY.
  • Seite 272: Présentation Du Produit : Panneau De Commande

    MODE D’EMPLOI · CLIMATISEUR PRÉSENTATION DU PRODUIT : PANNEAU DE COMMANDE Bouton Marche/Arrêt Indicateur du mode Séchage Bouton +/- Indicateur du mode Ventilateur Bouton Mode Indicateur de vitesse du Bouton Ventilateur ventilateur Bouton Minuterie Bouton Wi-Fi Tube Nixie double-8 Indicateur du mode Refroidissement UTILISATION •...
  • Seite 273 CLIMATISEUR · COOL 9 CONNECTED 2 Bouton +/- En mode refroidissement, appuyer sur le bouton « + » ou « - » pour augmenter ou réduire la température de 1 °C (°F). La plage de température définie est de 16 °C~30 °C. En mode Séchage ou Ventilateur, ce bouton n’est pas valide.
  • Seite 274: Présentation Du Produit : Télécommande

    MODE D’EMPLOI · CLIMATISEUR PRÉSENTATION DU PRODUIT : TÉLÉCOMMANDE FAN AUTO OPER On/Off Mode Swing Sleep Timer Health WiFi Bouton Marche/Arrêt Bouton Veille FAN AUTO Bouton Mode Bouton Minuterie OPER Bouton +/- Bouton Santé (non Bouton de pivotement (non disponible) disponible) Bouton WiFi Bouton Ventilateur...
  • Seite 275: Présentation Du Produit : Affichage De La Télécommande

    Health WiFi CLIMATISEUR · COOL 9 CONNECTED PRÉSENTATION DU PRODUIT : AFFICHAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE Type d’affichage de la temp. Temp. ambiante intérieure Réglage de la temp. Temp. ambiante extérieure Réglage de la vitesse Mode Turbo du ventilateur FAN AUTO...
  • Seite 276 MODE D’EMPLOI · CLIMATISEUR • Ventilateur : Dans ce mode, le climatiseur ne refroidit ou ne chauffe pas, il ne fait que souffler. L’indicateur du ventilateur sera allumé. Appuyer sur le bouton « Fan Speed » (« Vitesse du ventilateur ») pour régler la vitesse du ventilateur. •...
  • Seite 277: Remplacement Des Piles

    CLIMATISEUR · COOL 9 CONNECTED 9 Bouton Wi-Fi • Appuyer sur le bouton « Wi-Fi » pour activer la fonction Wi-Fi. L’icône « Wi- Fi » s’affiche sur la télécommande : Maintenir le bouton « Wi-Fi » enfoncé pendant 5 secondes pour désactiver la fonction Wi-Fi et l’icône « Wi-Fi »...
  • Seite 278: Nettoyage Et Entretien

    MODE D’EMPLOI · CLIMATISEUR NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avertissement : • Avant de nettoyer le climatiseur, éteindre l’appareil et le débrancher. Sinon, cela pourrait provoquer un choc électrique. • Ne pas laver le climatiseur à l’eau. Sinon, cela pourrait provoquer un choc électrique.
  • Seite 279: Contrôles

    CLIMATISEUR · COOL 9 CONNECTED CONTRÔLES CONTRÔLE AVANT UTILISATION 1. Vérifier si les entrées et les sorties d’air sont obstruées. 2. Vérifier que la fiche et la prise sont en bon état. 3. Vérifier que le filtre est propre. 4. Vérifier que les piles sont correctement mises dans la télécommande.
  • Seite 280: Dépannage

    MODE D’EMPLOI · CLIMATISEUR DÉPANNAGE Vérifier les éléments ci-dessous avant de demander un service d’entretien. Si le dysfonctionnement ne peut toujours pas être résolu, contacter le revendeur le plus proche ou un professionnel qualifié. Problème Causes possibles Solutions Le climatiseur ne Panne de courant Attendre le rétablissement du fonctionne pas...
  • Seite 281 CLIMATISEUR · COOL 9 CONNECTED Le climatiseur Le fonctionnement Débrancher la prise. Rebran- ne reçoit pas normal est-il interrompu cher après environ 3 minutes, le signal de la par des événements, tels avant d’allumer l’appareil. télécommande ou qu’une pression statique cette dernière est...
  • Seite 282: Code Anomalie

    MODE D’EMPLOI · CLIMATISEUR Bruit d’écoulement L’appareil vient-il d’être Bruit du réfrigérant à l’intérieur d’eau audible. allumé ou éteint ? de l’appareil. Cela est normal. Il semblerait que L’appareil vient-il d’être Dilatation ou rétrécissement quelque-chose allumé ou éteint ? thermique du panneau en s’est cassé.
  • Seite 283: Installation

    CLIMATISEUR · COOL 9 CONNECTED INSTALLATION PRÉCAUTIONS Avertissement : • Respecter tous les codes et ordonnances en vigueur. • Ne pas utiliser de cordon d’alimentation endommagé ou non conforme. • Rester vigilant lors de l’installation et de l’entretien. Interdire toute utilisation incorrecte pour éviter les chocs électriques, les accidents et autres désagréments.
  • Seite 284: Préparation Avant L'installation

    MODE D’EMPLOI · CLIMATISEUR 3. Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le fabricant, un technicien de service ou une autre personne dotée de compétences similaires pour éviter tout danger. 4. Brancher correctement le fil sous tension, le fil neutre et le fil de terre de la prise de courant.
  • Seite 285 CLIMATISEUR · COOL 9 CONNECTED INSTALLER LE CROCHET POUR CÂBLE • Assembler le crochet pour câble à l’arrière de l’appareil à l’aide de vis (la direction du crochet est indiquée sur la figure suivante) Le crochet pour câble est orienté...
  • Seite 286 MODE D’EMPLOI · CLIMATISEUR RETRAIT DE L’EAU RECUEILLIE Lors de l’utilisation de l’orifice de vidange inférieur pour vidanger l’eau, veiller à installer le tuyau de vidange avant utilisation. Une mauvaise vidange nuira au fonctionnement de l’appareil. Pour l’installation du tuyau de vidange, procéder comme suit : 1.
  • Seite 287 CLIMATISEUR · COOL 9 CONNECTED MÉTHODE DE VIDANGE 1. Vidanger l'eau de l’orifice de vidange inférieur – Mettre l’appareil à l’arrêt, et le débrancher. - Placer un réservoir d’eau sous l’orifice de vidange inférieur ou déplacer l’appareil vers un endroit où il peut s’égoutter.
  • Seite 288 MODE D’EMPLOI · CLIMATISEUR - Insérer le tuyau d’évacuation dans le raccord de vidange. Remarque :En cas d’évacuation à partir de l’orifice central, placer l’appareil sur une surface plane et s’assurer que le tuyau n’est pas obstrué et orienté vers le bas.
  • Seite 289 CLIMATISEUR · COOL 9 CONNECTED 3. Diriger le tuyau d’évacuation de la chaleur vers l’extérieur. Pour un effet optimal, choisir une fenêtre sans exposition directe au soleil. Maintenir les autres fenêtres fermées. 4. Faire glisser et ouvrir le couvercle d’échappement sur le panneau de la fenêtre et fixer le clip arrière.
  • Seite 290: Garantie

    MODE D’EMPLOI · CLIMATISEUR GARANTIE Wilfa offre une garantie de 5 ans sur ce produit à compter de la date d’achat. La garantie prend en charge les anomalies ou défauts de production survenant durant la période de garantie. Le reçu d’achat constitue votre preuve d’achat pour le revendeur en cas de recours à...
  • Seite 291: Caractéristiques Du Produit

    Déshumidification 1.43 L/h ASSISTANCE ET PIÈCES DÉTACHÉES Pour toute demande d’assistance, consulter le site wilfa.com et la page de notre service clients/assistance. Cette page propose des réponses aux questions les plus fréquentes, des informations sur les pièces détachées, des conseils et astuc- es ainsi que toutes nos coordonnées.
  • Seite 292 MANUALE DI ISTRUZIONI · CONDIZIONATORE D'ARIA...
  • Seite 293 CONDIZIONATORE D'ARIA · COOL 9 CONNECTED SOMMARIO IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA CLAUSOLE DI ECCEZIONE IL REFRIGERANTE AMBIENTE DI FUNZIONAMENTO PANORAMICA DEL PRODOTTO - UNITÀ PRINCIPALE PANORAMICA DEL PRODOTTO – PANNELLO DI CONTROLLO PANORAMICA DEL PRODOTTO – CONTROLLO REMOTO PANORAMICA DEL PRODOTTO –...
  • Seite 294: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    • Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni prima dell'uso e conservarlo per consultazioni future. Il manuale è disponibile anche sul nostro sito web wilfa.com. • L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con capacità...
  • Seite 295 CONDIZIONATORE D'ARIA · COOL 9 CONNECTED • Non tirare o trascinare il cavo di alimentazione per estrarre la spina di alimentazione o spostare il condizionatore d'aria. • Non inserire o estrarre la spina con le mani bagnate. • Utilizzare l'alimentazione messa a terra. Assicurarsi che la messa a terra sia affidabile.
  • Seite 296 MANUALE DI ISTRUZIONI · CONDIZIONATORE D'ARIA • Proibire l'uso di apparecchiature di riscaldamento intorno al condizionatore d'aria. • Proibire l'uso dell'unità in bagno o nella lavanderia. • Tenere lontano da fonti di incendio, oggetti infiammabili ed esplosivi. • I bambini e le persone disabili non possono utilizzare l'unità...
  • Seite 297: Clausole Di Eccezione

    CONDIZIONATORE D'ARIA · COOL 9 CONNECTED CLAUSOLE DI ECCEZIONE Il fornitore non si assume alcuna responsabilità qualora le lesioni personali o le perdite di proprietà siano causate dai seguenti motivi: 1. Danni al prodotto dovuti a uso improprio o abuso.
  • Seite 298: Il Refrigerante

    MANUALE DI ISTRUZIONI · CONDIZIONATORE D'ARIA Apparecchio riempito infiammabile R290. Prima installare utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente il manuale. IL REFRIGERANTE • Ai fini del funzionamento del condizionatore d'aria, nel sistema circola un refrigerante speciale. Il refrigerante usato è il fluoruro R290, il quale viene pulito specificamente.
  • Seite 299 CONDIZIONATORE D'ARIA · COOL 9 CONNECTED AVVERTENZA: • Apparecchio riempito con gas infiammabile R290. • L'apparecchio deve essere installato, messo in funzione e conservato in un locale con metratura superiore a 11 m • L'apparecchio deve essere conservato in un locale...
  • Seite 300: Ambiente Di Funzionamento

    MANUALE DI ISTRUZIONI · CONDIZIONATORE D'ARIA • Non utilizzare mezzi per accelerare il processo di sbrinamento o di pulizia diversi da quelli raccomandati dal produttore. • L'assistenza deve essere eseguita esclusivamente come raccomandato dal produttore. • Se è necessario effettuare una riparazione, rivolgersi al centro di assistenza autorizzato più...
  • Seite 301 CONDIZIONATORE D'ARIA · COOL 9 CONNECTED • Lo spazio riservato intorno al condizionatore d'aria deve essere di almeno 30 cm. • Non utilizzare il condizionatore d'aria in ambienti umidi. • Tenere puliti l'ingresso e l'uscita dell'aria, senza ostacoli. • Durante il funzionamento, chiudere porte e finestre per migliorare l'effetto di raffreddamento.
  • Seite 302: Panoramica Del Prodotto - Unità Principale

    MANUALE DI ISTRUZIONI · CONDIZIONATORE D'ARIA PANORAMICA DEL PRODOTTO - UNITÀ PRINCIPALE Panello di controllo Filtro Deflettore orizzontale Ingresso aria Deflettore verticale Giunto Ruota Tubo di scarico del calore Gancio di fissaggio del cavo Clip posteriore Spina del cavo di Gancio del telecomando alimentazione...
  • Seite 303: Test Di Funzionamento

    CONDIZIONATORE D'ARIA · COOL 9 CONNECTED Per cambiare la direzione dell'aria: 1. Direzione del flusso d'aria su/giù: - Tenere i deflettori orizzontali come mostrato nella figura e regolare le direzioni del flusso d'aria. - Non regolare i deflettori orizzontali nella posizione più bassa o più alta in modalità...
  • Seite 304: Panoramica Del Prodotto - Pannello Di Controllo

    MANUALE DI ISTRUZIONI · CONDIZIONATORE D'ARIA PANORAMICA DEL PRODOTTO – PANNELLO DI CONTROLLO Pulsante ON/OFF Indicatore modalità di Pulsante +/- raffreddamento Pulsante Mode Indicatore modalità Pulsante Fan deumidificazione Pulsante Timer Indicatore modalità ventola Pulsante Wi-fi Indicatore velocità ventola Tubo nixie dual-8 •...
  • Seite 305 CONDIZIONATORE D'ARIA · COOL 9 CONNECTED 1 Pulsante ON/OFF Premendo questo pulsante, il condizionatore si accende o si spegne. 2 Pulsante +/- In modalità raffreddamento, premere il pulsante "+" o "-" per aumentare o diminuire la temperatura di 1°C (°F). L'intervallo di temperatura impostato è 16 °C~30 °C In modalità...
  • Seite 306: Panoramica Del Prodotto - Controllo Remoto

    MANUALE DI ISTRUZIONI · CONDIZIONATORE D'ARIA PANORAMICA DEL PRODOTTO – CONTROLLO REMOTO FAN AUTO OPER On/Off Mode Swing Sleep Timer Health WiFi Pulsante ON/OFF Pulsante "Fan" (Ventola) FAN AUTO Pulsante "Mode" Pulsante "Sleep" (Pausa) OPER Pulsante +/- Pulsante Timer Pulsante "Swing" Pulsante "Health"...
  • Seite 307: Panoramica Del Prodotto - Display Del Controllo Remoto

    Health WiFi CONDIZIONATORE D'ARIA · COOL 9 CONNECTED PANORAMICA DEL PRODOTTO – DISPLAY DEL CONTROLLO REMOTO Temp. tipo di display Temp. ambiente interno Temp. impostata Temp. ambiente esterno Modalità Turbo Imposta velocità FAN AUTO ventola Invia segnale OPER Blocco bambini Modalità...
  • Seite 308 MANUALE DI ISTRUZIONI · CONDIZIONATORE D'ARIA • Ventola (Fan): In questa modalità, il condizionatore d'aria non raffredda né riscalda, fa solo circolare l'aria ambiente. L'indicatore della ventola è acceso. Premere il pulsante "Fan Speed" (Velocità ventola) per regolare la velocità della ventola.
  • Seite 309: Sostituzione Delle Batterie

    CONDIZIONATORE D'ARIA · COOL 9 CONNECTED 9 Pulsante "Wi-fi" • Premere il pulsante "WiFi" per attivare la funzione WiFi; sul telecomando viene visualizzata l'icona "WiFi": Tenere premuto il pulsante "WiFi" per 5 secondi per disattivare la funzione WiFi e l'icona "WiFi" scomparirà.
  • Seite 310: Pulizia E Manutenzione

    MANUALE DI ISTRUZIONI · CONDIZIONATORE D'ARIA PULIZIA E MANUTENZIONE Avvertenza: • Prima di pulire il condizionatore d'aria, spegnere l'unità e scollegare l'alimentazione. In caso contrario, potrebbero verificarsi scosse elettriche. • Non lavare il condizionatore d'aria con acqua. In caso contrario, potrebbero verificarsi scosse elettriche.
  • Seite 311: Controlli

    CONDIZIONATORE D'ARIA · COOL 9 CONNECTED CONTROLLI CONTROLLI DA ESEGUIRE PRIMA DELL'USO 1. Controllare se gli ingressi e le uscite dell'aria sono ostruiti. 2. Controllare che la spina e la presa siano in buone condizioni. 3. Controllare che il filtro sia pulito.
  • Seite 312: Risoluzione Dei Problemi

    MANUALE DI ISTRUZIONI · CONDIZIONATORE D'ARIA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Controllare i seguenti elementi prima di richiedere la manutenzione. Se il malfunzionamento non può ancora essere eliminato, contattare il rivenditore locale o professionisti qualificati. Problema Possibili cause Soluzione Il condizionatore Guasto nell'alimenta- Attendere il ripristino d'aria non funziona zione...
  • Seite 313 CONDIZIONATORE D'ARIA · COOL 9 CONNECTED Il condizionatore Il normale Estrarre la spina. Inserire la d'aria non è in funzionamento è spina dopo circa 3 minuti, grado di ricevere interrotto da eventi quindi accendere l'unità. il segnale dal quali pressione statica o...
  • Seite 314: Codice Errore

    MANUALE DI ISTRUZIONI · CONDIZIONATORE D'ARIA Si sente il rumore L'unità è stata appena È presente un rumore di di acqua che accesa o spenta? refrigerante all'interno scorre. dell'unità. Ciò è normale. Sembra che L'unità è stata appena Espansione da calore o qualcosa si stia accesa o spenta? restringimento del pannello...
  • Seite 315: Installazione

    CONDIZIONATORE D'ARIA · COOL 9 CONNECTED INSTALLAZIONE PRECAUZIONI Avvertenza: • Osservare tutti i codici e le ordinanze applicabili. • Non utilizzare un cavo di alimentazione danneggiato o non standard. • Prestare attenzione durante l'installazione e la manutenzione. Proibire il funzionamento errato per evitare scosse elettriche, sinistri e altri incidenti.
  • Seite 316: Preparazione Prima Dell'installazione

    MANUALE DI ISTRUZIONI · CONDIZIONATORE D'ARIA 5. Assicurarsi di scollegare l'alimentazione elettrica prima di procedere con qualsiasi intervento relativo all'elettricità e alla sicurezza. 6. Non alimentare prima di aver completato l'installazione. 7. Il condizionatore d'aria è un apparecchio elettrico di prima classe. Deve essere messo a terra correttamente con un dispositivo di messa a terra specializzato da parte di un professionista.
  • Seite 317 CONDIZIONATORE D'ARIA · COOL 9 CONNECTED MONTAGGIO DEL GANCIO DEL CAVO • Assemblare il gancio del cavo sul retro dell'unità con le viti (la direzione del gancio del cavo è quella mostrata nella figura seguente) La direzione del gancio del cavo è...
  • Seite 318 MANUALE DI ISTRUZIONI · CONDIZIONATORE D'ARIA RIMOZIONE DELL'ACQUA RACCOLTA Quando si utilizza la porta di scarico inferiore per drenare l'acqua, installare il tubo di drenaggio prima dell'uso. Uno scarso drenaggio influenzerà il normale funzionamento dell'unità. Istruzioni per l'installazione del tubo di drenaggio: 1.
  • Seite 319 CONDIZIONATORE D'ARIA · COOL 9 CONNECTED METODO DI DRENAGGIO 1. Drenare l'acqua dall'apertura di drenaggio inferiore - Spegnere l'unità ed estrarre la spina dalla presa. - Collocare un recipiente per l'acqua sotto la porta di drenaggio inferiore o spostare l'unità in un luogo in cui possa essere scaricata.
  • Seite 320 MANUALE DI ISTRUZIONI · CONDIZIONATORE D'ARIA - Inserire il tubo di drenaggio nel connettore di scarico. Nota: Quando si utilizza l'opzione di drenaggio continuo dalla porta di drenaggio centrale, posizionare il dispositivo portatile su una superficie piana e assicurarsi che il flessibile da giardino sia libero da ostruzioni e sia rivolto verso il basso.
  • Seite 321 CONDIZIONATORE D'ARIA · COOL 9 CONNECTED 3. Guidare il tubo di scarico del calore all'esterno. Per un effetto ottimale, scegliere una finestra senza luce solare diretta. Tenere chiuse le altre finestre. 4. Far scorrere e aprire il coperchio dello scarico sul pannello della finestra e fissare la clip posteriore.
  • Seite 322: Garanzia

    MANUALE DI ISTRUZIONI · CONDIZIONATORE D'ARIA GARANZIA Wilfa rilascia una garanzia di 5 anni su questo prodotto a partire dal giorno dell'acquisto. La garanzia copre i guasti o i difetti di produzione che si verificano durante il periodo di garanzia. La ricevuta d'acquisto funge da prova nei confronti del rivenditore in caso di rivendicazione della garanzia.
  • Seite 323: Specifiche Del Prodotto

    52/51/49 dB(A) Deumidificazione 1.43 L/h ASSISTENZA E RICAMBI Per ricevere assistenza, visitare il sito wilfa.com e consultare la nostra pagina dedicata all'assistenza clienti. In questa sezione è possibile trovare le risposte alle domande frequenti, nonché informazioni su ricambi, consigli, suggerimenti pratici e tutti i nostri dati di contatto.
  • Seite 324 MANUAL DE INSTRUCCIONES · AIRE ACONDICIONADO...
  • Seite 325 AIRE ACONDICIONADO · COOL 9 CONNECTED CONTENIDO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES CLÁUSULAS DE EXCEPCIÓN EL REFRIGERANTE ENTORNO DE FUNCIONAMIENTO VISTA GENERAL - UNIDAD PRINCIPAL VISTA GENERAL DEL PRODUCTO - PANEL DE CONTROL VISTA GENERAL - MANDO A DISTANCIA VISTA GENERAL - PANTALLA DEL MANDO A DISTANCIA SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS...
  • Seite 326: Instrucciones De Seguridad Importantes

    El manual de instrucciones también está disponible en nuestra página web en wilfa.com • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con facultades físicas,...
  • Seite 327 AIRE ACONDICIONADO · COOL 9 CONNECTED • No introduzca el enchufe ni tire de este con las manos mojadas. • Utilice una toma de corriente con conexión a tierra. Asegúrese de que la conexión a tierra es fiable. • Si el cable de alimentación está dañado, deberá...
  • Seite 328 MANUAL DE INSTRUCCIONES · AIRE ACONDICIONADO • Se prohíbe usar equipos de calefacción alrededor del aire acondicionado. • Se prohíbe usar el aparato en el cuarto de baño o en salas de lavandería. • Mantener alejado de fuentes de ignición, objetos inflamables y explosivos.
  • Seite 329: Cláusulas De Excepción

    AIRE ACONDICIONADO · COOL 9 CONNECTED CLÁUSULAS DE EXCEPCIÓN El Proveedor declina toda responsabilidad por los daños personales o materiales que se produzca por las siguientes razones: 1. Daños en el producto debido a un uso inadecuado o incorrecto de este.
  • Seite 330: El Refrigerante

    MANUAL DE INSTRUCCIONES · AIRE ACONDICIONADO El aparato contiene gas inflamable R290. Antes de instalar y utilizar el aparato, lea primero el manual. EL REFRIGERANTE • Para que el aparato de aire acondicionado pueda desempeñar correctamente su función, hace circular un refrigerante especial por el sistema. El refrigerante utilizado es fluoruro R290, que se limpia especialmente.
  • Seite 331 AIRE ACONDICIONADO · COOL 9 CONNECTED • El aparato se instalará, accionará y almacenará en una habitación con una superficie superior a 11 m • El aparato se almacenará en una habitación en la que no haya fuentes de ignición funcionando...
  • Seite 332: Entorno De Funcionamiento

    MANUAL DE INSTRUCCIONES · AIRE ACONDICIONADO • El mantenimiento se realizará únicamente del modo indicado en las recomendaciones del fabricante. • Si es necesario realizar alguna reparación, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado más cercano. • Cualquier reparación realizada por personal no cualificado puede ser peligrosa.
  • Seite 333 AIRE ACONDICIONADO · COOL 9 CONNECTED • Mantenga limpias y libres de obstrucciones la entrada y salida de aire. • Durante el funcionamiento, cierre las puertas y ventanas para mejorar el efecto de refrigeración. • Coloque el aparato de aire acondicionado sobre una superficie lisa y plana para evitar ruidos y vibraciones.
  • Seite 334: Vista General - Unidad Principal

    MANUAL DE INSTRUCCIONES · AIRE ACONDICIONADO VISTA GENERAL - UNIDAD PRINCIPAL Panel de control Filtro Rejilla horizontal Entrada de aire Rejilla vertical Junta Rueda giratoria Tubo de descarga de calor Gancho de fijación del cable Adaptador de salida trasera Enchufe del cable de Bolsillo para mando a alimentación distancia...
  • Seite 335: Prueba De Funcionamiento

    AIRE ACONDICIONADO · COOL 9 CONNECTED Para cambiar la dirección del aire: 1. Dirección del flujo de aire hacia arriba/abajo: - Mueva la rejilla horizontal que se muestra en la vista general para ajustar la dirección del flujo de aire.
  • Seite 336: Vista General Del Producto - Panel De Control

    MANUAL DE INSTRUCCIONES · AIRE ACONDICIONADO VISTA GENERAL DEL PRODUCTO - PANEL DE CONTROL Botón de encendido/apagado Indicador de modo de Botón +/- refrigeración Botón de modo de Indicador de modo de funcionamiento deshumidificador Botón de ventilador Indicador de modo de Botón de temporizador ventilador Botón de Wi-Fi...
  • Seite 337 AIRE ACONDICIONADO · COOL 9 CONNECTED 2 Botón +/- En el modo de refrigeración, pulse el botón ‘+’ o ‘-’ para aumentar o disminuir la temperatura 1 °C. El rango de temperaturas establecido es de 16 °C a 30 °C. En el modo de deshumidificador o ventilador, este botón no funciona.
  • Seite 338: Vista General - Mando A Distancia

    MANUAL DE INSTRUCCIONES · AIRE ACONDICIONADO VISTA GENERAL - MANDO A DISTANCIA FAN AUTO OPER On/Off Mode Swing Sleep Timer Health WiFi Botón de encendido/ Botón de ventilador apagado Botón de suspensión FAN AUTO Botón de modo de Botón del temporizador OPER funcionamiento Botón de estado (no...
  • Seite 339: Vista General - Pantalla Del Mando Adistancia

    Health WiFi AIRE ACONDICIONADO · COOL 9 CONNECTED VISTA GENERAL - PANTALLA DEL MANDO A DISTANCIA Tipo de visualización de temperatura Temperatura ambiente Ajuste de temperatura interior Temperatura ambiente interior Modo turbo Ajuste de velocidad FAN AUTO del ventilador Enviar señal OPER Bloqueo para niños...
  • Seite 340 MANUAL DE INSTRUCCIONES · AIRE ACONDICIONADO • Ventilador: En este modo, el aire acondicionado no enfriará ni calentará, solo expulsará aire. Se encenderá el indicador del ventilador. Pulse el botón ‘Velocidad de ventilador’ para ajustar la velocidad del ventilador. • Calor: No disponible 3 Botón +/- •...
  • Seite 341: Sustitución De Las Pilas

    AIRE ACONDICIONADO · COOL 9 CONNECTED 9 Botón Wi-Fi • Pulse el botón ‘WiFi’ para activar la función Wi-Fi. Al hacerlo, se mostrará el icono de Wi-Fi en el mando a distancia: Mantenga pulsado el botón ‘WiFi’ durante 5 segundos para desactivar la función de Wi-Fi y el icono de Wi-Fi desaparecerá.
  • Seite 342: Limpieza Y Mantenimiento

    MANUAL DE INSTRUCCIONES · AIRE ACONDICIONADO LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Advertencia: • Antes de limpiar el aire acondicionado, apague el aparato y desconecte el enchu- fe de la toma de corriente. De lo contrario, podría sufrir una descarga eléctrica. • No lave el aire acondicionado con agua. De lo contrario, podría sufrir una descarga eléctrica.
  • Seite 343: Comprobaciones

    AIRE ACONDICIONADO · COOL 9 CONNECTED COMPROBACIONES COMPROBACIÓN ANTES DE USAR EL APARATO 1. Compruebe si las entradas y salidas de aire están obstruidas. 2. Compruebe si el enchufe y la toma de corriente están en buen estado. 3. Compruebe si el filtro está limpio.
  • Seite 344: Solución De Problemas

    MANUAL DE INSTRUCCIONES · AIRE ACONDICIONADO SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Compruebe los puntos siguientes antes de solicitar mantenimiento. Si es imposible solucionar el fallo de funcionamiento del aparato, póngase en contacto con el distribuidor local o con profesionales cualificados. Problema Motivos posibles Solución El aire Fallo de alimentación...
  • Seite 345 AIRE ACONDICIONADO · COOL 9 CONNECTED El aire ¿Se ha interrumpido el Desconecte el enchufe de la acondicionado no funcionamiento normal toma de corriente. Coloque de recibe la señal del debido a eventos de nuevo el enchufe en la toma mando a distancia presión estática o...
  • Seite 346: Código De Error

    MANUAL DE INSTRUCCIONES · AIRE ACONDICIONADO Se escucha un ¿Acaba de encender o Se escucha el ruido que hace sonido de agua en apagar el aparato? el refrigerante en el interior movimiento. de el aparato. Se trata de algo normal. Parece que algo se ¿Acaba de encender o Expansión o contracción...
  • Seite 347: Instalación

    AIRE ACONDICIONADO · COOL 9 CONNECTED INSTALACIÓN PRECAUCIONES Advertencia: • Respete todos los códigos y reglamentos vigentes. • No utilice el cable de alimentación si está dañado o no es el estándar. • Tenga cuidado durante la instalación y el mantenimiento. Se prohíbe usar el aparato de modo incorrecto para evitar descargas eléctricas, lesiones u otro...
  • Seite 348 MANUAL DE INSTRUCCIONES · AIRE ACONDICIONADO 1. Conecte correctamente el conductor de corriente, el conductor neutro y el conductor a tierra de la toma de corriente. 2. Asegúrese de desconectar el suministro eléctrico antes de realizar cualquier trabajo relacionado con la electricidad y la seguridad. 3.
  • Seite 349 AIRE ACONDICIONADO · COOL 9 CONNECTED INSTALE EL GANCHO PARA CABLES • Monte el gancho para cables en la parte trasera del aparato con los tornillos (la dirección del gancho del cable es la que se muestra en la siguiente figura) La dirección del gancho del cable...
  • Seite 350 MANUAL DE INSTRUCCIONES · AIRE ACONDICIONADO DRENAJE DE AGUA RECOGIDA Si utiliza el puerto de drenaje inferior para drenar el agua, instale el tubo de drenaje antes de utilizarlo. Un drenaje deficiente afectará al funcionamiento normal del aparato. Las instrucciones para la instalación del tubo de drenaje son las siguientes: 1.
  • Seite 351 AIRE ACONDICIONADO · COOL 9 CONNECTED MÉTODO DE DRENAJE 1. Drene el agua por el puerto de drenaje inferior – Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente. – Coloque un recipiente para recoger el agua debajo del puerto de drenaje inferior o traslade el aparato a un lugar donde sea posible drenar el agua.
  • Seite 352 MANUAL DE INSTRUCCIONES · AIRE ACONDICIONADO – Introduzca la manguera de drenaje en el conector de drenaje. Nota: Si utiliza la opción de drenaje continuo desde el puerto de drenaje central, coloque el aparato sobre una superficie nivelada y asegúrese de que la manguera no está...
  • Seite 353 AIRE ACONDICIONADO · COOL 9 CONNECTED 3. Dirija el tubo de descarga de calor al exterior. Para maximizar el efecto, elija una ventana que no reciba la luz directa del sol. Mantenga el resto de ventanas cerradas. 4. Deslice y abra la cubierta de salida del panel de la ventana y fije el adaptador de salida trasera.
  • Seite 354: Garantía

    MANUAL DE INSTRUCCIONES · AIRE ACONDICIONADO GARANTÍA Wilfa ofrece una garantía de 5 años para este producto desde el día de la compra. La garantía cubre los fallos o los defectos de fabricación que surjan durante el periodo de garantía. Su recibo de compra sirve de prueba para el minorista en caso de reclamación de la garantía.
  • Seite 355: Especificaciones Del Producto

    Gas R290: 180gram 52/51/49 dB(A) Deshumidificante 1.43 L/h ASISTENCIA Y REPUESTOS Si necesita asistencia, visite wilfa.com y consulte nuestra página de asistencia/ atención al cliente. Aquí encontrará preguntas frecuentes, piezas de repuesto, consejos y trucos, así como nuestros datos de contacto. RECICLADO Esta marca indica que el producto no debe eliminarse junto con otros residuos domésticos en toda la UE.
  • Seite 356 COOL 9 CONNECTED_20_01...

Inhaltsverzeichnis