Herunterladen Diese Seite drucken

Jamara RL 136 Gebrauchsanleitung Seite 5

Baufahrzeuge

Werbung

DE - Bedienung
FR - Fonctionnement
GB - Operation
IT - Funzionamento
1
DE
1. Vorwärts/Rückwärts
Drücken Sie den Gashebel nach vorne oder zurück, wird
das Modell vorwärts bzw. rückwärts fahren. Während dem
Vorwärtsfahren ist das Lenken nicht möglich. Das Fahrzeug
muss dazu stehen. Während dem Rückwärtsfahren kann
das Fahrzeug gelenkt werden.
GB
1. Forward/Reverse
Push the throttle stick forward or backward, the model
drives forwards or backwards. Steering is not possible while
driving forward the vehicle must be stopped. During
reverse driving, the vehicle can be steered.
FR
1. Avant/arrière
Poussez le levier du gaz vers l'avant ou vers l'arrière, le
modèle roulera en fonction de la direction souhaité en avant
ou en arrière. La direction n'est pas possible lorsque l'on
roule vers l'avant. Le véhicule doit être à l'arrêt. Le véhicule
peut être dirigé en marche arrière.
2
DE
2. Links bzw. Rechts lenken
Drücken Sie den Richtungshebel nach links oder rechts,
lenkt das Modell nach links oder rechts.
GB
2. Turn left /right
If you push the direction stick to the left or right, the model
will drive to the left or right.
FR
2. Tourner à gauche ou à droite
Poussez le levier de direction vers la droite ou vers la
gauche. Le véhicule va prendre la direction commandée
3
DE
3. Schaufel und Kippmulde heben/senken
Drücken Sie oben an der Fernsteuerung die rechte Taste,
hebt und senkt sich die Schaufel/Mulde
4. Demo-Taste
Die Demo-Taste lässt das Modell automatisch Manöver
durchführen
GB
3. Raise / lower shovel or dump
Press the top right button to lift or lower the shovel/dump.
4. Demo button
The demo button allows the model to automatically perform
manoeuvres.
FR
3. La pelle ou Creux à en haut/bas
Appuyez sur le bouton supérieur droit pour soulever ou
abaisser la pelle/Camion-benne.
4. Touche démo
Le bouton de dé monstration permet au modèle d'effectuer
desmanoeuvres automatiquement.
ES - Funcionamiento
CZ - Obsluha
IT
1. Avanti/indietro
Spingere l'acceleratore in avanti o indietro, il modello si
muove in avanti o indiero. Lo sterzo non è possibile durante
la guida in avanti. Il veicolo deve essere fermo. Il veicolo
può essere sterzato in retromarcia.
ES
1. Adelante/atrás
Primer la palanca de gas hacia adelante o hacia atrás, el
modelo se mueve hacia adelante o atrás. La dirección no
es posible mientras se conduce hacia delante. El vehículo
debe estar parado. El vehículo puede conducirse en
marcha atrás.
CZ
1. Dopředu / Dozadu
Stiskněte páčku plynu dopředu nebo dozadu a model
pojede dopředu nebo dozadu. Během jízdy modelu dopředu
není možné s modelem zatáčet. Je nutné jej zastavit.
Během couvání je možné s modelem zatáčet.
IT
2. Girare a sinistra o a destra
Se si tiene premuto la leva di direzione a sinistra o a destra,
il modello gira a destra o sinistra.
ES
2. Giro a la izquierda o derecha
Primer la palanca de dirección hacia izquierda o derecha, el
modelo se gira hacia izquierda o drecha.
CZ
2. Odbočit vlevo nebo vpravo
Zatlačte směrovou páku doleva nebo doprava, model
pojede doleva nebo doprava.
4
IT
3. Pala sollevare/ribassare
Premere il pulsante in alto a destra per sollvare oabbassare
la pala.
4. Funzione Demo
Il pulsante demo permette al modello di eseguire
automaticamente delle manovre.
ES
3. Levante/baje la pala
Pulse el botón superior derecho para levantar o bajar la
pala.
4. Botón-Demo
El botón permite que el modelo realliza automáticamente
las maniobras.
CZ
3. Zvýšení / snížení
Stisknutí pravého horního lačítka k zvednutí nebo snížení
lopatu.
4. Demo-tlačítko
Demo-tlačítko umožňuje modelu provést automatický
manévr.
SK - Operácie
PL - Obsługa
NL - Bewerking
PL
1. Do przodu/do tyłu
Naciśnij dźwignię przepustnicy do przodu lub do tyłu i model
będzie się poruszać do przodu lub do tyłu. Podczas gdy
model idzie naprzód modelu nie można obrócić. Trzeba to
powstrzymać. Model może być obracany podczas jazdy do
tyłu.
NL
1. Vooruit / achteruit
Druk de gashendel naar voren of naar achteren en model
voorwaarts of achterwaarts zal gaan. Terwijl het model
vooruitgaat kan het model niet worden gedraaid. Het moet
gestopt worden. Het model kan in zijn achteruit worden
gedraaid.
SK
1. Vpred / vzad
Stlačte páku plynu dopredu alebo dozadu a model sa
posunie dopredu alebo dozadu. Kým sa model posúva
vpred model sa nedá otočiť. Treba to zastaviť. Model sa dá
otáčať aj pri spätnom chode.
PL
2. Skręcanie w lewo lub w prawo
Naciśnięcie dźwigni kierunkowej w lewo lub w prawo
spowoduje, że model skręci bądź w lewo lub w prawo.
PL
2. Linksaf of rechtsaf
Zet het hendel links of rechts dan rijdt het model linksaf /
rechtsaf.
SK
2. Riadenie vľavo alebo vpravo
Stlačením smerovej páky doľava alebo doprava sa model
posunie doľava alebo doprava.
PL
3. Podnoszenie / opuszczanie łopaty lub śmietnika
Naciśnij prawy górny przycisk, aby podnieść lub opuścić
łopatę/ wywrotkę.
4. Przycisk funkcji demo
Po wciśnięciu przycisku funkcji demo model automatycznie
wykona zapisany manewr.
NL
3. Hef/daal de schop of kiepbak
Druk op de knop rechtsboven om de shovel/dump te heffen
of te laten zakken.
4. Demo-toets
Met de demo-knop voert hetmodel automa tisch
manoeuvres uit.
SK
3. Zdvihnutie/spustenie lopaty alebo sklápača
Stlačením pravého horného tlačidla zdvihnite alebo spustite
lopatu/skládku.
4. Demo tlačidlo
Po stlačení demo tlačidla vozidlo automaticky vykoná
niekoľko manévrov.
5

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Mk 136410150410151