Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für D06-111:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

INdbb080_GL
INdbb080_GL_D06-111
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY
ASSEMBLY & INSTRUCTION MANUAL

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für PawHut D06-111

  • Seite 1 INdbb080_GL INdbb080_GL_D06-111 IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY ASSEMBLY & INSTRUCTION MANUAL...
  • Seite 12 Étape 1 Mesurez la largeur et ajustez l'angle Tapis mural Mesurer la largeur Largeur d'installation : dans les 140cm Ligne de plinthe Attention ! Utilisez des tapis muraux s'il y a une ligne de plinthe, rendez la porte perpendiculaire au sol. La boucle de fixation inférieure et la tête de fixation inférieure doivent être proches du sol pour qu'elles soient sur la même ligne horizontale.
  • Seite 13 Étape 2 Marquage de la position Placez les plaques de positionnement des deux côtés de la porte, puis marquez la vis avec un crayon Veillez à ce que la plaque est perpendiculaire au sol. Note : mettez la plaque L sur le côté...
  • Seite 14 Étape 3 Installation de la tête de fixation Fixez la boucle de fixation et la tête de fixation selon le marquage de l'étape 2, (utilisez un tapis mural s'il y a une plinthe, faites en sorte que la porte soit perpendiculaire au sol).
  • Seite 15: Fermer La Porte

    ÉTAPE 4 Insérez la barrière dans la boucle Insérez la barrière sur les boucles supérieure et inférieures du côté gauche en même temps FERMER LA PORTE 1. Appuyez sur le bouton et tournez-le en position de déverrouillage. Tirez le rideau à...
  • Seite 16 2 .Insérez le bas de la tige de fixation dans la tête de fixation. Insérez ensuite le haut de la tige de fixation dans la tête de fixation. 3 .Tournez le bouton en position d'arrêt...
  • Seite 17 4 . Appuyez sur le bouton et tournez-le pour le mettre en position de verrouillage, puis terminez la fermeture de la barrière Ouvrir la barrière 1. Appuyez sur le bouton et tournez-le en position de déverrouillage...
  • Seite 18 2. Tournez le bouton en position de «MARCHE», puis appuyez sur le bouton pour tirer la tige de fixation. 3.Laissez le rideau se rétracter tout seul et tenez-le à la main.
  • Seite 19 RETIRER LA BARRIERE 4. Appuyez sur les deux côtés du bouton, puis soulevez le corps de la barrière pour la retirer. Dépannage 1.Le bas de la barrière doit être près du sol. 2. Les deux côtés doivent être sur la même ligne horizontale.
  • Seite 21 Paso 1 Medir el ancho y ajuste el ángulo Tapete de pared Medir el ancho Ancho de instalación: Dentro de 140 cm Línea de rodapié ¡Consejo! Utilice los tapetes de pared si hay línea de rodapié, haga la puerta perpendicular al piso. La hebilla de fijación inferior y el cabezal de fijación inferior deben estar cerca del piso para que estén en la misma línea horizontal.
  • Seite 22 Paso 2 Marcar la posición Coloque las placas de posición a los ambos lados de la puerta, luego utilice un lápiz para marcar la posición para insertar y apretar los tornillos. Asegúrese de que las placas estém perpendiculares al piso. Aviso: Coloque la placa de posición L en el lado izquierdo, y coloque la placa de posición R en el lado derecho.
  • Seite 23 Paso 3 Instalación del cabezal de fijación Fije la hebilla de fijación y el cabezal de fijación de acuerdo con las marcas indicadas en el paso 2, (Utilice el tapete de pared si hay línea de rodapié, haga la puerta perpendicular al piso.) 1.
  • Seite 24: Cerrar La Puerta

    Paso 4 Insertar la puerta en las hebillas Inserte la puerta a las hebillas superior e inferior del lado izquierdo al mismo tiempo. CERRAR LA PUERTA 1 . Presione la perilla y gírela a “Unlock (Desbloquear)”. Saque la cortina de malla.
  • Seite 25 2 . Inserte la parte inferior de la varilla de fijación en el cabezal de fijación adecuadamente. Entonces inserte la parte superior de la varilla de fijación en el cabezal de fijación adecuadamente. 3 . Gire la perilla para cerrarla.
  • Seite 26: Abrir La Puerta

    4 . Presione la perilla y gírela a “Lock (Bloquear)”, entonces la puerta está cerrada. ABRIR LA PUERTA 1 . Presione la perilla y gírela a “Unlock (Desbloquear)”.
  • Seite 27 2 .Gire la perilla a "ON (Abrir)", entonces presione la perilla para sacar la varilla de fijación. 3 . Deje que la cortina se encoja automáticamente, y sosténgala con la mano.
  • Seite 28: Solución De Problemas

    QUITAR LA PUERTA 4.Presione los ambos lados del botón hacia abajo, entonces levante el cuerpo de la puerta para sacarla. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 1 . La parte inferior de la puerta debe estar cerca del piso. 2 . Los ambos lados de la puerta deben estar en la misma línea horizontal...
  • Seite 30 Schritt 1 Messen Sie die Breite und stellen Sie den Winkel ein Wandmatte Messen Sie die Breite Installationsbreite: bis 140 cm Sockelleiste Tipp! Verwenden Sie Wandabstandshalter, wenn es eine Sockelleiste gibt, damit das Tor senkrecht zum Boden steht. Die untere Fanghalterung und der untere Türsicherungshalter müssen nahe am Boden sitzen, damit sie auf der gleichen horizontalen Linie sind.
  • Seite 31 Schritt 2 Markierung der Position Bringen Sie die Positionsplatten auf beiden Seiten der Tür an und markieren Sie dann die Schraubenhalterung mit einem Bleistift. Achten Sie darauf, dass die Platte senkrecht zum Boden steht. Hinweis: Halten Sie die Platte L auf die linke Seite, die Platte R auf die rechte Seite.
  • Seite 32 Schritt 3 Installation der Fanghalterung Befestigen Sie die Fanghalterung und den Türsicherungshalter entsprechend der Markierung in Schritt 2. (Verwenden Sie eine Wandabstandshalter, wenn es eine Sockelleiste gibt, und stellen Sie sicher, dass das Tor senkrecht zum Boden steht). 1. Installation des Türsicherungshalters links oben F a n g h a l t e r u n g l i n k e 6 mm Loch Seite oben...
  • Seite 33 SCHRITT 4 Einsetzen des Gitters in die Fanghalterung S t e c k e n S i e d a s G i t t e r g l e i c h z e i t i g i n Fanghalterung links oben und unten ein.
  • Seite 34 2 . Stecken Sie den unteren Teil der Befestigungsstange in die Fanghalterung. Stecken Sie dann den oberen Teil der Befestigungsstange in die Fanghalterung. 3 . Drehen Sie den Drehknopf in den Aus-Zustand...
  • Seite 35 4 . Drücken Sie den Knopf nach unten und drehen Sie ihn in den Zustand Verriegeln, dann schließen Sie das Gitter. GITTER ÖFFNEN 1 . Drücken Sie den Knopf nach unten und drehen Sie ihn in den Zustand „Entriegeln“.
  • Seite 36 2 . Drehen Sie den Knopf in den Zustand „EIN“, drücken Sie dann den Knopf nach unten, um die Befestigungsstange herauszuziehen. 3 . Lassen Sie den Vorhang von selbst zurückziehen und halten Sie ihn mit der Hand fest...
  • Seite 37 ENTFERNEN DES GITTERS 4. Drücken Sie beide Seiten des Knopfes nach unten, dann heben Sie das Gitter zum Herausnehmen an. FEHLERSUCHE 1. Die Unterseite des Gitters muss nahe am Boden sitzen 2. Beide Seiten sollten auf der gleichen horizontalen Linie sein...
  • Seite 39 Passo 1 Misurare la larghezza e regolare l'angolazione Cuscinetto parete Misurare la larghezza Larghezza di installazione: entro 140cm Battiscopa Consiglio! Usare i cuscinetti se c'è il battiscopa, installare il cancello perpendicolare rispetto al suolo. Portare la fibbia di fissaggio e la testa di fissaggio verso il pavimento perché' siano sullo stesso livello orizzontale.
  • Seite 40 Passo 2 Marcatura della posizione Posizionare le piastre su entrambi i lati della porta, quindi contrassegnare il foro della vite con una matita. Assicurati che la piastra sia perpendicolare al suolo. Nota: posizionare la piastra L sul lato sinistro, la piastra R sul lato destro.
  • Seite 41 Passo 3 Installazione della testina di fissaggio Fissare la fibbia di fissaggio e la testina di fissaggio secondo i fori contrassegnati allo Passo 2, (usare il cuscinetto da parete se c'è il battiscopa, posizionare il cancelletto perpendicolare al suolo). 1.Installazione della testina di fissaggio sul lato sinistro superiore Testina fibbia di fissaggio Foro da 6mm sinistra superiore...
  • Seite 42 Passo 4 Inserire il cancelletto nella fibbia Inserire contemporaneamente il cancelletto nella fibbia in alto e in basso sul lato sinistro CHIUDERE IL CANCELLETTO 1 . Premere la manopola e girare fino a che non è bloccato. Estrarre la rete.
  • Seite 43 2 . Inserire la parte inferiore dell'asta di fissaggio nella testina di fissaggio. Infine, inserire la parte superiore dell'asta di fissaggio nella testina di fissaggio. 3 . Ruotare la manopola su chiuso...
  • Seite 44 4 . Premere la manopola in basso e ruotarla fino a bloccarla, quindi chiudere il cancelloetto. APRIRE IL CANCELLETTO 1 . Premere la manopola e girarla nello stato "sbloccato"...
  • Seite 45 2 . Ruotare la manopola su "ON", quindi premerla per estrarre l'asta di fissaggio. 3 . Lasciare che la rete si ritragga da sola e tenerla con la mano.
  • Seite 46: Risoluzione Problemi

    RIMUOVERE IL CANCELLETTO 4. Premere il pulsante su entrambi, quindi sollevare il cancelletto per estrarlo. RISOLUZIONE PROBLEMI 1. Il fondo del cancelletto deve essere a contatto con il suolo 2 . Entrambi i lati dovrebbero essere in piano sulla stessa linea orizzontale.