Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Royal Catering RC-WBDW23 Bedienungsanleitung Seite 14

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
e)
En caso de no poder evitar que el aparato se emplee
en un entorno húmedo, utilice un interruptor de
corriente residual (RCD). Con este RCD reduce el
peligro de descargas eléctricas.
f)
No utilice el dispositivo si el cable de alimentación
se encuentra dañado o presenta signos evidentes de
desgaste. Los cables dañados deben ser reemplazados
por un electricista o por el servicio del fabricante.
g)
Para evitar electrocutarse, no se debe sumergir
el cable, los enchufes ni el propio aparato en agua
o en cualquier otro fluido. No utilizar el aparato en
superficies mojadas.
h)
¡ATENCIÓN, PELIGRO DE MUERTE! Nunca sumerja el
equipo en agua u otros líquidos durante su limpieza
o funcionamiento.
i)
¡No permita que el aparato se moje! ¡Peligro de
electrocución!
2.2. SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO
a)
Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado.
El desorden o la mala iluminación pueden provocar
accidentes. Tenga cuidado, preste atención al trabajo
que está realizando y use el sentido común cuando
utilice el dispositivo.
b)
En caso de avería o mal funcionamiento, apague el
aparato y contacte con el servicio técnico autorizado.
c)
Las reparaciones solo pueden ser realizadas por
el servicio técnico del fabricante. ¡No realice
reparaciones por su cuenta!
d)
En caso de incendio, utilice únicamente extintores
de polvo o dióxido de carbono (CO
) para apagar el
2
aparato.
e)
Compruebe regularmente el estado de las etiquetas
de información de seguridad. Si las pegatinas fueran
ilegibles, habrán de ser reemplazadas.
f)
Conserve el manual de instrucciones para futuras
consultas. Este manual debe ser entregado a toda
persona que vaya a hacer uso del dispositivo.
g)
Los elementos de embalaje y pequeñas piezas de
montaje deben mantenerse alejados del alcance de
los niños.
h)
Mantenga el equipo alejado de niños y animales.
i)
Al utilizar este equipo junto con otros, también deben
observarse otras instrucciones de uso.
2.3. SEGURIDAD PERSONAL
a)
No está permitido utilizar el aparato en estado de
fatiga, enfermedad, bajo la influencia del alcohol,
drogas o medicamentos, ya que estos limitan la
capacidad de manejo del aparato.
b)
Este aparato no debe ser utilizado por personas
(entre ellas niños) con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o con falta de la experiencia
y/o los conocimientos necesarios, a menos que
sean supervisadas por una persona responsable de
su seguridad o que hayan recibido de esta persona
responsable las indicaciones pertinentes en relación
al manejo del aparato.
c)
Para evitar una puesta en marcha accidental,
asegúrese de que el interruptor esté apagado antes
de conectar la clavija a una fuente de alimentación.
d)
Este aparato no es un juguete. Debe controlar que los
niños no jueguen con él.
e)
¡No coloque las manos ni otros objetos sobre el
aparato en funcionamiento!
26
2.4. MANEJO SEGURO DEL APARATO
a)
No utilice la unidad si el interruptor ON/OFF no
funcionara correctamente (no enciende o apaga).
Los aparatos que no pueden ser controlados por
interruptores son peligrosos. Estos pueden y deben
ser reparados.
b)
Antes
de
proceder
a
la
limpieza,
ajuste
o mantenimiento, desconecte el dispositivo del
suministro eléctrico. Esta medida preventiva reduce
el riesgo de que el dispositivo se ponga en marcha
accidentalmente.
c)
Mantenga las herramientas fuera del alcance de los
niños y de las personas que no estén familiarizadas
con el equipo en sí o no hayan recibido las
instrucciones pertinentes al respecto. En manos de
personas inexpertas este equipo puede representar
un peligro.
d)
Mantenga el aparato en perfecto estado de
funcionamiento. Antes de cada trabajo, compruébelo
en busca de daños generales o de piezas móviles
(fractura
de
piezas
y
componentes
u
otras
condiciones que puedan perjudicar el funcionamiento
seguro de la máquina). En caso de daños, el aparato
debe ser reparado antes de volver a ponerse en
funcionamiento.
e)
Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños.
f)
La reparación y el mantenimiento de los equipos
solo pueden ser realizados por personal cualificado
y siempre empleando piezas de repuesto originales.
Esto garantiza la seguridad durante el uso.
g)
A fin de asegurar la integridad operativa del
dispositivo, no se deben retirar las cubiertas o los
tornillos instalados de fábrica.
h)
Está prohibido mover, cambiar o girar el aparato
durante su funcionamiento.
i)
No deje este equipo sin supervisión mientras esté en
funcionamiento.
j)
Limpie regularmente el dispositivo para evitar que la
suciedad se incruste permanentemente.
k)
Este aparato no es un juguete. La limpieza y el
mantenimiento no deben ser llevados a cabo por
niños que no estén bajo la supervisión de adultos.
l)
No encender un aparato vacío.
m)
Se prohíbe realizar cambios en la construcción del
dispositivo para modificar sus parámetros o diseño.
n)
Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego
o calor.
o)
No permita que el aparato se sobrecargue.
p)
¡Los orificios de ventilación no deben cubrirse!
¡ATENCIÓN! Si el agua hierve a 100 ºC, reduzca los
ajustes de temperatura a 95-98 ºC.
¡ATENCIÓN! Si el aparato funciona sin agua, el
elemento calentador se desconectará. Desconecte
o desenchufe el aparato, espere a que se enfríe,
rellene el depósito de agua y enciéndalo.
¡ATENCIÓN! No toque la carcasa de metal del
aparato mientras esté funcionando. Superficie
caliente! ¡Peligro de quemaduras! Tenga especial
cuidado al retirar la tapa. ¡El vapor caliente puede
provocar quemaduras!
Rev. 05.10.2020
¡ ATENCIÓN!
Aunque
en
la
fabricación
este aparato se ha prestado gran importancia
a la seguridad, dispone de ciertos mecanismos de
protección extras. A pesar del uso de elementos de
seguridad adicionales, existe el riesgo de lesiones
durante el funcionamiento, por lo que se recomienda
proceder con precaución y sentido común.
3. INSTRUCCIONES DE USO
Este aparato está diseñado para calentar y hervir agua, así
como para preparar vino caliente.
El usuario es responsable de los daños derivados de un
uso inadecuado del aparato.
3.1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO
9
1
8
2
5
3
6
4
7
1.
Mango
2.
Indicador de nivel de agua
3.
Dosificador
4.
Perilla de temperatura
5.
Testigo de calentamiento „HEATING"
6.
Botón ON/OFF
7.
Testigo de conservación de calor „KEEP WARM"
8.
Tapa
9.
Mango de la tapa (no sirve para levantar el aparato)
3.2. PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA
LUGAR DE TRABAJO
La temperatura ambiente debe oscilar entre los 10 °C y los
25 °C, mientras que la humedad relativa no debe superar
el 85 %. Instale el equipo teniendo en cuenta que debe
garantizarse una buena ventilación. Para ello hay que
respetar una distancia perimetral mínima de al menos 10
cm. Mantenga el aparato alejado de superficies calientes.
El aparato se debe usar siempre en una superficie plana,
estable, limpia, ignífuga y seca, fuera del alcance de los
niños y de personas con funciones psíquicas, mentales
y sensoriales limitadas. Ubique el aparato de modo que
el enchufe esté siempre accesible y donde nada pueda
cubrirlo. Asegúrese de que las características del suministro
eléctrico se corresponden con las indicaciones que aparecen
en la placa de características del artículo. Antes del primer
uso, lave con agua el interior del depósito.
Rev. 05.10.2020
3.3. MANEJO DEL APARATO
de
1.
Compruebe que la válvula del dosificador esté cerrada
y la perilla de temperatura se encuentre en la posición
0.
2.
Gire el mango de la tapa hacia la izquierda y retírela.
Rellene el depósito de agua (por encima de „MIN"
y por debajo de „FULL"). ¡Nunca use el aparato sin
agua dentro! No se recomienda usar el aparato si el
nivel de líquido en el indicador es demasiado bajo
o demasiado alto. Después de rellenar el depósito,
cierre bien la tapa girando su mango hacia la derecha
(de acuerdo con las indicaciones en la tapa).
3.
Conecte el aparato a la corriente. Encienda el aparato
con el botón „ON/OFF".
4.
Coloque la perilla del termostato en la temperatura
deseada (intervalo de temperatura: de 30 ºC a 110 ºC).
El testigo de calentamiento „HEATING" se iluminará
en rojo.
Atención: La temperatura ajustada solo es orientativa;
la temperatura del agua puede ser distinta a la de los
ajustes.
5.
Cuando el agua alcance la temperatura deseada el
testigo de calentamiento „HEATING" se apagará, y
el testigo amarillo de conservación de calor „KEEP
WARM" se encenderá. Entonces, el aparato conservará
la temperatura.
6.
Cuando la temperatura descienda o se ajuste a un nivel
mayor, el termostato se activará automáticamente: la
espiral de calentamiento volverá a calentar y el testigo
de calentamiento „HEATING" se encenderá.
7.
Si durante el funcionamiento el agua baja al nivel
„MIN", apague el aparato, desenchúfelo y rellene el
depósito.
8.
Después de acabar de trabajar, apague el aparato con
el botón „ON/OFF", desconéctelo de la red y vacíe el
depósito de agua.
3.4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
a)
Antes de limpiar y ajustar, sustituir accesorios
o cuando no tenga previsto utilizar el equipo,
desenchufe el cable de alimentación y deje que la
unidad se enfríe completamente.
b)
Para limpiar la superficie, utilice solo productos que
no contengan sustancias corrosivas.
c)
Utilizar únicamente detergentes suaves destinados
a la limpieza de superficies en contacto con alimentos.
d)
Después de cada limpieza, deje secar bien todas las
piezas antes de volver a utilizar el aparato.
e)
Guarde el aparato en un lugar seco, fresco y protegido
de la humedad y la radiación solar directa.
f)
Prohibido rociar agua sobre el dispositivo o sumergirlo
en agua.
g)
Evite que el agua se introduzca por los orificios de
ventilación de la carcasa.
h)
Para su limpieza utilizar un paño húmedo y suave.
i)
No utilizar para la limpieza objetos de metal
puntiagudos y/o afilados (p.ej. cepillos metálicos
o espátulas de metal), ya que podrían dañar la
superficie del material del que está hecho el aparato.
j)
Se recomienda descalcificar el aparato (de acuerdo
con las instrucciones del fabricante del descalcificador)
cuando empiece a formarse una capa sedimentos
en el fondo. Después de la descalcificación, lave el
interior del depósito minuciosamente.
27

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Rc-wbdw20Rc-wbdw14Rc-wbdw9Rc-wbdw6

Inhaltsverzeichnis