Beste, weniger sollte keine Alternative für Sie sein. Wir hoffen, dass Sie mit unseren einfach und problemlos anzuwendenden realax-Pumpen zufrieden sind und unsere Produkte zum Erfolg Ihrer Prozesse beitragen. Wenn Sie Fragen haben, die auf...
Betriebsanleitung Schlauchpumpe der Baureihe RP EINLEItUNG Diese Betriebsanleitung muss zusammen mit der Pumpe aufbewahrt werden, solange sie in Gebrauch ist. Bei der Schlauchpumpe der Baureihe RP handelt es sich um eine Maschine für das Fördern und Dosieren von Flüssigkeiten. Sie ist für den industriellen Einsatz bestimmt.
Weitere mitgelieferte Dokumentation Eine Dokumentation von Komponenten wie Motoren und Frequenzumrichtern ist nicht in diesem Handbuch enthalten. Falls jedoch eine zusätzliche Dokumentation mitgeliefert wird, müssen Sie die Anweisungen in dieser zusätzlichen Dokumentation befolgen. Service und Support Falls Sie Informationen zu bestimmten Einstellungen, zur Installation bzw.
Betriebsanleitung Schlauchpumpe der Baureihe RP SICHERHEIt Erläuterung der Sicherheitsinformationen In diesem Handbuch werden folgende Symbole verwendet: Dieses Symbol kennzeichnet die Anweisungen in die- sem Handbuch, die befolgt werden müssen, damit die Sicherheitsstandards eingehalten werden. Dieses Symbol kennzeichnet die Anweisungen in die- sem Handbuch, die befolgt werden müssen, damit es zu keiner Gefahr bei der elektrischen Sicherheit kommt.
Seite 7
tation nicht befolgt werden, sowie von Beschädigungen oder Schäden aufgrund von Fahrlässigkeit während der Installation, Verwendung, War- tung und Reparatur der auf dem Deckblatt genannten Schlauchpumpen. Abhängig von den jeweiligen Arbeitsbedingungen oder den verwendeten Zubehörteilen sind u. U. zusätzliche Sicherheitsanweisungen zu beachten. Qualifikationen des Benutzers Bei Pumpen handelt es sich um Maschinen, die aufgrund beweglicher Teile und des Vorhandenseins einer unter Druck stehenden Flüssigkeit im...
Betriebsanleitung Schlauchpumpe der Baureihe RP Allgemeine Sicherheitsinformationen Spannungsführende teile Mögliche Folgen: tödliche oder sehr schwere Verletzungen. - Risikominderung: Vor dem Öffnen muss das Gerät von der Stromversorgung getrennt werden. - Beschädigte, fehlerhafte oder umgebaute Geräte vom Stromnetz trennen, um sie spannungsfrei zu schalten. Fehlender Notstoppschalter Mögliche Folgen: tödliche oder sehr schwere Verletzungen.
Seite 9
Daten und Spezifikationen betrieben werden. - Diese Pumpe ist nicht für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen zugelassen. ATEX-Versionen von realax-Pumpen sind erhältlich und werden mit einer ATEX-Spezialversion der Bedienungsanleitung geliefert. - Die Pumpe nur einschalten, wenn sie in geeigneter Weise am Boden befestigt ist.
Seite 10
Betriebsanleitung Schlauchpumpe der Baureihe RP der Anwender einen möglichen (jedoch wenig wahrscheinlichen) Partikelübergang aus dem Schlauch in das gepumpte Produkt vermeiden. Dies kann durch Filtration, einen Schlauchbruchalarm oder andere für den jeweiligen Prozess geeignete Maßnahmen erfolgen. CIP-Reinigung - Vor einer CIP-Reinigung müssen von dem Hersteller Informationen über die korrekte Installation der Pumpe (besondere Installation erforderlich) sowie über die Verträglichkeit der Reinigungsmittel mit den...
FUNKtIONSBESCHREIBUNG Bei den Modellen der Baureihe RP handelt es sich um Verdrängerpumpen. Die Förderflüssigkeit wird vom Rotor in Fließrichtung in den Schlauch gedrückt. Hierfür sind keine Ventile notwendig. Dies gewährleistet eine schonende Behandlung des geförderten Mediums. Der maximale Druck auf der Ansaug-/Einlassseite beträgt 3 bar (ca. 45 psi). Die Baureihe RP ist für einen sicheren und unkomplizierten Betrieb sowie eine einfache Wartung ausgelegt.
Betriebsanleitung Schlauchpumpe der Baureihe RP Wichtigste Leistungsdaten und Geräuschpegel EIN- BESCHREIBUNG RP 25 RP 32 RP 40 RP 60 RP 70 RP 80 RP 100 HEIT 1,08 1,86 4,79 10,83 18,09 28,08 36,00 Max. Kapazität Dauerbetrieb 4,76 8,19 21,09 47,68 79,65 123,63 158,50...
Kennzeichnung des Getriebes (B) Das Getriebe besitzt ein Typenschild mit dem Modellnamen, der Seriennummer und Angaben zum Hersteller sowie Informationen zu dessen Funktion, beispielsweise das Untersetzungsverhältnis. Kennzeichnung des Elektromotors (C) Der Motor besitzt ein Typenschild mit dem Modellnamen, der Seriennummer und Angaben zum Hersteller sowie Informationen zu dessen Funktion, beispielsweise die elektrische Leistung.
Betriebsanleitung Schlauchpumpe der Baureihe RP PUMPENSCHLAUCH Allgemeine Beschreibung A: Innenschicht B: Nylon-Verstärkungsschichten C: Außenschicht Das zur Auskleidung des Pumpenschlauchs verwendete Material muss gegenüber dem geförderten Produkt chemisch beständig sein. Es muss ein Pumpenschlauch ausgewählt werden, der den besonderen Anforderungen Ihrer Anwendung entspricht. Zu jedem Pumpenmodell sind verschiedene Schlauchtypen erhältlich.
Aufbewahrungszeit von mehr als 1 Monat - Bereiche mit extremer Witterung oder hoher Luftfeuchtigkeit sowie Temperaturen unter 0 °C und über 30 °C meiden. WICHTIG! Einen der Gleitschuhe demontieren (Anweisungen dazu siehe Abschnitt 9.4.1): • Die Frontabdeckung entfernen. • Den Gleitschuh, der den Pumpenschlauch nicht berührt, entfernen.
Betriebsanleitung Schlauchpumpe der Baureihe RP Modelle RP 60, RP 70, RP 80 und RP 100: Die Pumpe mit einer Hebevorrichtung anheben. GEWICHT RP 60 RP 70 RP 80 RP 100 Gesamtgewicht 346 kg 642 kg 1150 kg 1375 kg der Pumpe 762 lbs 1415 lbs 2535 lbs...
Inbetriebnahme 8.2.1 tests vor Inbetriebnahme der Pumpe Es müssen folgende Tests durchgeführt werden: - Prüfen, ob die Gleitschuhe korrekt angepasst und befestigt sind. - Prüfen, ob der Antrieb und das Pumpengehäuse korrekt geschmiert sind. Der Spezialschmierstoff kann über den autorisierten Vertriebspartner bezogen werden. - Die Pumpe nur einschalten, wenn die Frontabdeckung ordnungsgemäß...
Betriebsanleitung Schlauchpumpe der Baureihe RP 8.3.1 Ansaugseite - In der Leitung auf der Ansaugseite ein Manometer installieren, wenn der Druckwert nicht bekannt ist. Der maximale Druck auf der Ansaug-/Einlassseite beträgt 3 bar (ca. 45 psi). - Die Pumpe muss so nahe wie möglich an dem Flüssigkeitsbehälter positioniert werden, damit die Ansaugseite so kurz und gerade wie möglich gehalten werden kann.
Seite 19
Maximal zulässige Belastung des Pumpenflansches EIN- KRAFT RP 25 RP 32 RP 40 RP 60 RP 70 RP 80 RP 100 HEIT 1200 1300 1500 1700 lb-f lb-f lb-f 8.3.3 Druckseite - Die Druckleitung muss so gerade und kurz wie möglich gehalten werden, um Leistungsverluste zu vermeiden.
Betriebsanleitung Schlauchpumpe der Baureihe RP Einstellung des Gleitschuhdrucks - Die Schlauchpumpe besitzt Shimbleche, um den exakten Abstand von der Drehachse zum Gleitschuh für die richtige Schlauchkompression einstellen zu können (auch abhängig von Geschwindigkeit und Betriebsdruck). - Um eine optimale Lebensdauer des Pumpenschlauchs zu erreichen, kann die Kompressionskraft des Pumpenschlauchs eingestellt werden, indem eine Reihe von Shims unter den Gleitschuhen platziert wird.
Seite 21
Die Shimbleche sind werksseitig befestigt. Die Anzahl der Shimbleche kann entsprechend den aktuellen Betriebsbedingungen nach den folgenden Tabellen angepasst werden. 8.4.1 Modell RP 25 Schlauchmaterialien – NR, NBR, EPDM, CSM und NBR-A: Anzahl der Shimbleche mit einer Dicke von 0,5 mm (Teilenummer AX100.01.13) an jeder Position (d. h.
Seite 22
Betriebsanleitung Schlauchpumpe der Baureihe RP 8.4.3 Modell RP 40 Schlauchmaterialien – NR, NBR, EPDM, CSM und NBR-A: Anzahl der Shimbleche mit einer Dicke von 0,5 mm (Teilenummer AX109.00.04) an jeder Position (d. h. die Gesamtmenge ergibt sich durch Multiplikation mal 2). HINWEIS: für Flüssigkeitstemperaturen >...
Seite 23
Flüssigkeitstemperaturen > 60 ºC: Anzahl der Shimbleche um 1 reduzieren. Umdrehungen/Minute 0-19 20-39 40-59** – – 5,0* – – – 12,5 – – – – *Standardwerkseinstellung, wenn kein Betriebsdruck angegeben ist. **Wenn Sie eine höhere Geschwindigkeit benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren realax- Vetriebspartner.
– – – 12,5 – – – – *Standardwerkseinstellung, wenn kein Betriebsdruck angegeben ist. **Wenn Sie eine höhere Geschwindigkeit benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren realax- Vetriebspartner. WARtUNG Komponentengewicht RP 25 RP 32 RP 40 RP 60 RP 70...
Drehmomentwerte BESCHREI- EINHEI- RP 25 RP 32 RP 40 RP 60 RP 70 RP 80 RP 100 BUNG Gleitschuh- M16 10.9 M16 10.9 M18 10.9 M18 10.9 Stützschrau- 13 mm 19 mm 19 mm 24 mm 24 mm 27 mm 27 mm Schrau- Schrau-...
Lebensdauer des Schlauchs. 9.3.1 Wechseln des Öls im Getriebe Die Bedienungsanleitung für das Getriebe wird im Anhang an dieses realax-Handbuch separat geliefert. Einige Getriebemodelle sind lebensdauergeschmiert. Andere Untersetzungsgetriebemodelle erfordern eine regelmäßige Wartung gemäß den Anweisungen im Handbuch des Untersetzungsgetriebeherstellers.
Seite 27
Die Rohre auf Druck- und Ansaugseite demontieren. Sämtliche Schmierflüssigkeit aus dem Pumpengehäuse entleeren, indem die untere Ablassschraube entfernt wird. An der Rückseite des Pumpengehäuses gibt es 3 Ablassschrauben. Die untere Ablassschraube entfernen, die sich hinter dem unteren Mediumanschluss befindet. Die Frontabdeckung entfernen.
Seite 28
Betriebsanleitung Schlauchpumpe der Baureihe RP Den Anpressflansch und die Hydraulikanschlüsse vom Pumpengehäuse entfernen: a. RP 25, RP 32 haben Flansche und Einsätze. b. RP 40, RP 60, RP 70, RP 80, RP 100 haben Flansche. a) Flanschanschluss mit Einsatz b) Flanschanschluss Die Frontabdeckung wieder befestigen.
9.4.2 Montage des neuen Schlauchs Den Rotor um 180° drehen, sodass der nach wie vor montierte Gleit- schuh nicht mehr gegen den Schlauch presst. Die Innenfläche des Pumpengehäuses mit einem sauberen, trockenen Tuch reinigen und mit unserem Original-Schmierstoff schmieren. Den Schlauch und die Innenfläche des Pumpengehäuses an den Kontaktflächen zum Pumpenschlauch und die Außenseite des neuen Schlauchs mit unserem Original-Schmierstoff schmieren.
Seite 30
Betriebsanleitung Schlauchpumpe der Baureihe RP realax- Ungefährer Abstand Modell Außenseite Pressring RP 25 3–7 mm RP 32 3–7 mm Abbildung 1 realax- Ungefährer Abstand Modell Innenseite Anpress- flansch RP 40 5 mm RP 60 6 mm RP 70 7 mm...
Seite 31
Den Anpressflansch und die Anschlüsse am Pumpengehäuse befestigen und die Schrauben schrittweise sternförmig (1, 3, 2, 4 und 1, 3, 2, 4 usw.) festziehen, bis der Flansch ganz festsitzt. Die Frontabdeckung befestigen. Den Rotor mit dem Motor so drehen, dass der verbliebene Gleitschuh gegen den Pumpenschlauch presst.
Seite 32
Betriebsanleitung Schlauchpumpe der Baureihe RP 13. Die Frontabdeckung am Pumpengehäuse befestigen. 14. Den Pumpenkörper über die obere Füllabdeckung bis zur Füllstandsmarkierung mit Schmierstoff befüllen. 15. Die Rohre an Druck- und Ansaugseite befestigen. 16. Alle Ventile öffnen. Austausch des Elektromotors und/oder Untersetzungsgetriebes Der Elektromotor und das Untersetzungsgetriebe können für Reparatur- oder Austauschmaßnahmen vom Pumpengehäuse demontiert werden.
Erweiterung durch Schlauchbruchüberwachung Die im Lieferumfang der RP Pumpe enthaltene Standardentlüftung sollte vom Pumpengehäuse entfernt werden. Den Rohrbogen demontieren und durch das T-Anschlussstück ersetzen. Einen elektrooptischen Detektor auf die Kappe schrauben und die Kappe dann am T-Anschlussstück anbringen. Die Entlüftungs-Detektor-Baugruppe wieder am Pumpengehäuse montieren.
Betriebsanleitung Schlauchpumpe der Baureihe RP FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Pumpenschlauch ohne Schmierstoff Pumpenschlauch schmieren Erhöhte Produkttemperatur Produkttemperatur senken Erhöhte Pumpen- Unzureichende oder schlechte Zustand der Ansaugleitung temperatur Ansaugbedingungen überprüfen Pumpengeschwindigkeit zu hoch Pumpengeschwindigkeit reduzieren Ventile auf Druck- und/oder Ansaugseite ganz oder teilweise Ventile öffnen geschlossen...
Seite 35
Hoher Betriebsdruck Betriebsdruck senken Pumpenkavitation Ansaugbedingungen prüfen Kurze Lebensdauer Ungewöhnlicher Anzahl der Shimbleche prüfen Temperaturanstieg Schläuche Ungeeigneter Schmierstoff realax-Schmierstoff verwenden Unzureichende Menge an Schmierstoff auftragen Schmierstoff Hoher Eingangsdruck (> 3 bar) Eingangsdruck reduzieren Ablagerungen im Den Pumpenschlauch reinigen oder Pumpen- Pumpenschlauch ersetzen...
Ersatzteilliste realax RP 25 POS. BESCHREIBUNG MENGE REFERENZ Pumpengehäuse RP 25 AX100.01.01 Lagergehäusesatz RP 25 AX100.99.05 Gleitschuh RP 25 AX100.01.17 Pressring AX100.02.05 Flansch DIN RP 25 AX100.00.06 Flansch ANSI 1" RP 25 AX100.00.40 Einsatz S.S. RP 25 AX100.00.04 Einsatz P.P. RP 25 AX100.00.15...
Seite 38
Betriebsanleitung Schlauchpumpe der Baureihe RP 11.2 Modell RP 32 – Explosionszeichnung der Ersatzteile...
Seite 39
Ersatzteilliste realax RP 32 POS. BESCHREIBUNG MENGE REFERENZ Pumpengehäuse RP 32 AX106.00.01 Lagergehäusesatz RP 32 AX104.99.05 Gleitschuh RP 32 AX104.02.17 Pressring RP 32 AX106.01.16 Flansch DIN RP 32 AX104.00.06 Flansch ANSI 1¼" RP 32 AX104.00.40 Einsatz S.S. RP 32 AX104.00.04 Einsatz PP RP 32 AX104.00.15...
Seite 40
Betriebsanleitung Schlauchpumpe der Baureihe RP 11.3 Modell RP 40 – Explosionszeichnung der Ersatzteile...
Seite 41
Ersatzteilliste realax RP 40 POS. BESCHREIBUNG MENGE REFERENZ Pumpengehäuse RP 40 AX108.01.01 Lagergehäusesatz RP 40 AX108.99.05 Gleitschuh RP 40 AX109.01.03 Flansch RP 40 AX108.00.11 Pressring RP 40 AX108.01.12 Flanschanschluss S.S. DIN DN40 RP 40 AX108.00.13 Flanschanschluss PP DIN DN40 RP 40 AX108.00.16...
Seite 42
Betriebsanleitung Schlauchpumpe der Baureihe RP 11.4 Modell RP 40 NBR-A – Explosionszeichnung der Ersatzteile...
Seite 43
POS. BESCHREIBUNG MENGE REFERENZ Pumpengehäuse RP 40 AX108.01.01 Lagergehäusesatz RP 40 AX108.99.05 Gleitschuh RP 40 AX109.01.03 Flansch RP 40 AX108.00.11 Pressring RP 40 AX108.01.12 Flanschanschluss S.S. DIN 11851 RP 40 AX108.00.52 NBR-A Flanschanschluss S.S. Tri-clamp 2” RP 40 AX108.00.53 NBR-A Pumpenschlauch NBR-A RP 40 AX108.01.23 Frontabdeckung RP 40...
Seite 44
Betriebsanleitung Schlauchpumpe der Baureihe RP 11.5 Modell RP 60 – Explosionszeichnung der Ersatzteile...
Seite 45
Ersatzteilliste realax RP 60 POS. BESCHREIBUNG MENGE REFERENZ Pumpengehäuse RP 60 AX110.01.01 Lagergehäusesatz RP 60 AX111.99.05 Gleitschuh RP 60 AX111.01.06 Pressring RP 60 AX110.01.16 Flansch RP 60 AX110.01.15 Frontabdeckung RP 60 AX111.01.52 Sichtabdeckung RP 60 AX111.99.30 Flanschanschluss S.S. DIN DN50 RP 60 AX110.01.17...
Seite 46
Betriebsanleitung Schlauchpumpe der Baureihe RP 11.6 Modell RP 70 – Explosionszeichnung der Ersatzteile...
Seite 47
Ersatzteilliste realax RP 70 POS. BESCHREIBUNG MENGE REFERENZ Pumpengehäuse RP 70 AX112.01.01 Lagergehäusesatz RP 70 AX111.99.05 Gleitschuh RP 70 AX114.01.02 Flansch RP 70 AX114.00.05 Pressring RP 70 AX112.00.10 Flanschanschluss S.S. DIN DN65 RP 70 AX112.00.11 Flanschanschluss PP DIN DN65 RP 70 AX112.00.14...
Seite 48
Betriebsanleitung Schlauchpumpe der Baureihe RP 11.7 Modell RP 70 NBR-A – Explosionszeichnung der Ersatzteile...
Seite 49
POS. BESCHREIBUNG MENGE REFERENZ Pumpengehäuse RP 70 AX112.01.01 Lagergehäusesatz Kit RP 70 AX111.99.05 Gleitschuh RP 70 AX114.01.02 Flansch RP 70 AX114.00.05 Pressring RP 70 AX112.00.10 Flanschanschluss NW-65 S.S. DIN 11851 AX112.00.58 RP 70 NBR-A Flanschanschluss S.S. TRI CLAMP 3" AX112.00.59 RP 70 NBR-A Pumpenschlauch NBR-A RP 70 AX112.00.21...
Seite 50
Betriebsanleitung Schlauchpumpe der Baureihe RP 11.8 Modell RP 80 – Explosionszeichnung der Ersatzteile...
Seite 51
Ersatzteilliste realax RP 80 POS. BESCHREIBUNG MENGE REFERENZ Pumpengehäuse RP 80 AX118.00.01 Lagergehäusesatz RP 80 AX119.99.05 Gleitschuh RP 80 AX118.00.03 Flansch RP 80 AX118.00.04 Pressring RP 80 AX118.00.06 Flanschanschluss S.S. DIN DN80 RP 80 AX118.00.05 Flanschanschluss PP DIN DN80 RP 80 AX118.00.28...
Seite 52
Betriebsanleitung Schlauchpumpe der Baureihe RP 11.9 Modell RP 100 – Explosionszeichnung der Ersatzteile...
Ersatzteilliste realax RP 100 POS. BESCHREIBUNG MENGE REFERENZ Pumpengehäuse RP 100 AX119.00.01 Lagergehäusesatz RP 100 AX119.99.05 Gleitschuh RP 100 AX119.00.06 Flansch RP 100 AX119.00.09 Pressring RP 100 AX119.00.10 Flanschanschluss S.S. DIN DN100 AX119.00.11 RP 100 Flanschanschluss PP DIN DN100 RP 100 AX119.00.13...
Seite 54
Betriebsanleitung Schlauchpumpe der Baureihe RP 11.10 Entlüftungen realax- Entlüfter- Entlüftung Rohrbogen Pumpen- kappe modell RAC500H12H12PP RP 25 & RAC200M12M12PP AX100.01.39 AX100.01.38 RP 32 RP 40 RAC500M12H12 RP 60 RAC500H34H34PP RP 70 AX114.00.25 AX114.00.24 & RAC200M34M34PP RAC500H112H112PP RP 80 & AX119.00.49 AX119.00.48...
ENDE DER NUtzUNGSDAUER WARNUNG! Gesundheitsgefahr durch gefährliche Stoffe! Mögliche Folgen: Tödliche oder sehr schwere Verletzungen. Der Käufer muss die Pumpe mit geeigneten Mitteln dekontaminieren (Informationen zur Flüssigkeit siehe Materialsicherheitsdatenblatt). 12.1 Recycling Nach einer Reinigung können die folgenden Komponenten verschrottet/ recycelt werden: - Pumpengehäuse - Rotor und Gleitschuhe - Grundplatte...
GARANtIE Wir übernehmen auf alle Produktionsfehler und die in der realax- Pumpe verwendeten Materialien eine Garantie von zwei Jahren ab Lieferdatum. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf den Schlauch und den Schmierstoff, da diese Bauteile unabhängig von ihrer Lebensdauer einem normalen Verschleiß unterliegen.
E-mail: info@axflow.de E-mail: office@axflow.at Service-Stützpunkt und Werkstatt www.axflow.at AxFlow Service Süd Kiryat-Shmona-Straße 11 87700 Memmingen, Deutschland For more information about realax Tel. +49 8331 3309 hose pumps please contact: service.sued@axflow.de AxFlow Ltd. 27 Prof. Kiril Popov Street, ground floor Sofia city Tel.: +359 (0) 879 380 202...
A realax tömlőszivattyúkkal Aby uzyskać więcej informacji na kapcsolatos további információkért temat pomp realax węża prosimy o forduljon: kontakt: AxFlow Kft. AxFlow Sp. z o. o. Bilk Centre, B1 ép. ul. Floriana 3/5 Európa utca 6. 04-664 Warszawa 1239 Budapest Telefon centrala: +48 613 00 12 Tel.: +36 1 454-3080...
Seite 60
Betriebsanleitung Schlauchpumpe der Baureihe RP För mer information om realax For service and support to your slangpumpar vänligen kontakta: realax hose pumps please contact: AxFlow AB AxFlow Services Ostmästargränd 12 Phone: +44 1484 543649 120 40 Årsta Fax: +44 1484 512608 (Box 90162, 120 22 Stockholm) E-mail: service@axflow.co.uk...