Herunterladen Diese Seite drucken

Steinhof L-166 Montage- Und Gebrauchsanleitung

Lexus nx 300h i 2014-2021; ayz10r-awxlbw; ayz15r-awxlbw; ayz10l-awxlbw; ayz15l-awxlbw;
33-100 Tarnów ul.Przemysłowa 27a
www.steinhof.pl
Lexus NX 300h I (+facelift)
Tylko modele / Only models
AYZ10R-AWXLBW, AYZ15R-AWXLBW
AYZ10L-AWXLBW, AYZ15L-AWXLBW
PL
Zaczep Kulowy
GB
Tow bar
Installation and operating instructions
D
Die Anhängerkupplung
ES
Gancho de remolque
RU
Фаркоп
Инструкция по установке и эксплуатации ТСУ
FR
Attelage
Notice de montage et d'utilisation
IT
Gancio traino
CZ
Tažné zařízení
RO
Cârlig de remorcare
Dragkulan
Monterings- och bruksanvisningar.
SE
07.07.2021
Instrukcja montażu i eksploatacji
Montage- und Gebrauchsanleitung
Las instrucciones de instalación y de operación
Istruzioni di montaggio
Návod na montáž a použití
Instrucția de montaj și exploatare
(2014 - 2021)
L-166
YES
NO
YES
NO
loading

Inhaltszusammenfassung für Steinhof L-166

  • Seite 1 33-100 Tarnów ul.Przemysłowa 27a www.steinhof.pl Lexus NX 300h I (+facelift) L-166 Tylko modele / Only models (2014 - 2021) AYZ10R-AWXLBW, AYZ15R-AWXLBW AYZ10L-AWXLBW, AYZ15L-AWXLBW Zaczep Kulowy Instrukcja montażu i eksploatacji Tow bar Installation and operating instructions Die Anhängerkupplung Montage- und Gebrauchsanleitung Gancho de remolque Las instrucciones de instalación y de operación...
  • Seite 2 Typ: L-166 A50-X 55R-01 4459-01 M12x25 (8.8) (PN/M-82105) M12x30 (8.8) (ACS-6019) (PN/M-82105) M12x1,25x35 (8.8) (PN/M-82105) M12x40 (8.8) (PN/M-82105) Ø12,2 (CZ-050.00) Ø13,0 M12 (8) M6 - 10 (Nm) M12 - 85 (Nm) M8 - 25 (Nm) M14 - 135 (Nm) M10 - 50 (Nm)
  • Seite 3 Before mounting of the tow bar check the user manual and registration book of the car whether the Przed przystąpieniem do montażu zaczepu kulowego należy sprawdzić w instrukcji obsługi oraz dowodzie rejestracyjnym pojazdu, czy samochód przystosowany jest do ciągnięcia przyczepy. vehicle is equipped to tow a trailer.
  • Seite 4 Vor der Montage der Anhängerzugvorrichtung ist in der Bedingungsanleitung und im Fahrzeugschein Antes de la instalación del enganche, revise las instrucciones y la matrícula del vehículo si el vehículo zu überprüfen, ob das Fahrzeug zum Ziehen eines Anhängers geeignet ist. está...
  • Seite 5 Перед установкой ТСУ необходимо проверить в Рукаводстве по техничесуому обслуживанию Avant de monter l'attelage, consultez le manuel oul'immatriculation du véhicule, si le véhicule peut tirer автомобиля, а также в его Свидетельстве о регистрации существует ли возможность une remorque буксировать прицерь. La ferrure peut être utilisée et fonctionner si elle est installée sur un véhicule dont le châssis ou la Фаркоп...
  • Seite 6 Před začátkem montáže kulového spojovacího zařízení je potřebné v návodu na montáž a v osvědčení Prima di montare il gancio di traino, controllare il manuale o l'immatricolazione del veicolo, o registraci vozidla zkontrolovat, zda je automobil přizpůsoben k tažení přívěsu. se il veicolo può...
  • Seite 7 Înainte de a trece la montajul cârligului de remorcare cu sferă, să se verifice în instrucțiunile Innan du monterar dragkulan, kontrollera i bruksanvisningen och fordonets registreringsbevis om bilen är anpassad till att dra en släpvagn. de utilizare și în talonul de înmatriculare a vehiculului, dacă mașina este adaptată pentru tractarea remorcii.
  • Seite 8 Uwaga: Upozornění Koule (2) a sedlo koule (3) nejsou součástmi této homologace. Kula (2) oraz gniazdo kuli (3) nie są częścią tej homologacji. Do tělesa tažného zařízení (1) lze namontovat kouli (2) s jinou konstrukcí, Do korpusu (1) może być zamontowana kula (2) o innej konstrukcji než...
  • Seite 10 9 11 12 11 13 12 11 (mm)