Verordnung (EU) Nr. 305/2011 und der harmonisierten Europäischen Norm 14785:2006 entsprechen Pellets-heizkessel der Handelsmarke EDILKAMIN, Modellbezeichnung GORA 22 - GORA 26 - GORA 29 SERIENNR.: Siehe Typenschild GORA 22 - GORA 26 - GORA 29 Des Weiteren wird erklärt, dass: die Pellets-heizkessel GORA 22 - GORA 26 - GORA 29 die Anforderungen folgender europäischer...
Seite 3
Leistungsumfangs des Geräts in absoluter Sicherheit. Die Erstinbetriebnahme ist Voraussetzung für die gesetzlich vorgeschriebene Garantie des Herstellers Edilkamin. Die gesetzlich vorgeschriebene Garantie gilt nur in dem Land, in dem das Gerät erworben BEDEUTUNG DER SYMBOLE In einigen Abschnitten der Gebrauchsanweisung wurde.
Schäden am Glas. Garantiezertifikat zu entnehmen, das • Ablegen entzündlicher Materialien sich im Gerät befindet: Weder Edilkamin in geringerem Abstand als dem noch der Händler können für Schäden in dieser Anleitung angegebenen haftbar gemacht werden, die auf nicht Sicherheitsabstand. KEINE WÄSCHE ordnungsgemäße...
Durchschnittl Reduzierte 73/20 W 90/20 W 90/20 W Leistungsaufnahme beim Zünden 400 W Absicherung Fusibile 4 AT, 250 Vac 5x20 Absicherung Fusibile 4 AF, 250 Vac 5x20 EDILKAMIN S.p.A. behält sich vor, die Produkte ohne Vorankündigung zu verändern, um Verbesserungen anzubringen.
ABMESSUNGEN GORA 22 - GORA 26 - GORA 29 (abmessungen cm) 27,5 27,5 17,1 Ø 5 cm Verbrennungsluft Die hydraulischen Anschlüsse sind von den optionalen Bausätzen abhängig. Die Angaben befinden sich im Abschnitt „Anschluss an das Ø 8 Wassernetz“ Rauchabzug...
Seite 7
ACCORDING TO COMMISSION REGULATION (EU) 2015/1187 The present document cancels and supersedes document issued November 29, 2018. EDILKAMIN – GORA 22 Stoking mode: Automatic: it is recommended that the boiler be operated with a hot water storage tank of a...
Seite 8
ACCORDING TO COMMISSION REGULATION (EU) 2015/1187 The present document cancels and supersedes document issued November 29, 2018. EDILKAMIN – GORA 22 Stoking mode: Automatic: it is recommended that the boiler be operated with a hot water storage tank of a...
Seite 9
ACCORDING TO COMMISSION REGULATION (EU) 2015/1187 The present document cancels and supersedes document issued November 29, 2018. EDILKAMIN – GORA 26 Stoking mode: Automatic: it is recommended that the boiler be operated with a hot water storage tank of a...
Seite 10
N.A. equipment, if applicable In standby mode 0,004 Contact details Name and address of the manufacturer or its authorized representative. Tel. +39 02 937621 Manufacturer: EDILKAMIN SPA www.edilkamin.it Via Mascagni 7 mail@edilkamin.it 20020 Lainate (MI) – ITALY...
Seite 11
ACCORDING TO COMMISSION REGULATION (EU) 2015/1187 The present document cancels and supersedes document issued November 29, 2018. EDILKAMIN – GORA 29 Stoking mode: Automatic: it is recommended that the boiler be operated with a hot water storage tank of a...
Seite 12
N.A. equipment, if applicable In standby mode 0,004 Contact details Name and address of the manufacturer or its authorized representative. Tel. +39 02 937621 Manufacturer: EDILKAMIN SPA www.edilkamin.it Via Mascagni 7 mail@edilkamin.it 20020 Lainate (MI) – ITALY...
Empfohlen nur für 22 kW-Modelle. KÖNNEN IM INNEREN DES HEIZOFENS MIT EINEM MANOMETER DER VON EDILKAMIN ANGEBOTENEN BAUSÄTZE Bei Gora 22/26/29 wird der Wasserdruck elektronisch ODER DEN VORRICHTUNGEN DES INSTALLATEURS gemessen. Ein Analogmanometer ist daher nicht EINGEBAUT WERDEN. vorhanden. Der Wasserdruck kann unten links am Display (*) wie in der Abbildung gezeigt abgelesen Der Wasseranschluss ist vom Anlagentyp abhängig.
Seite 14
ANSCHLUSS AN DAS WASSERNETZ Bewegen Sie die Sonde (S) zum Zusammenbau der Kits von Punkt A nach Punkt B. ROHRBAUSATZ Abmessungen in mm linke Seite linke Seite 144 mm 144 mm R-FX - RW-FX R2-FX Fußboden Fußboden...
ANSCHLUSS AN DAS WASSERNETZ OPTIONALE HYDRAULIK-BAUSÄTZE Jedem Bausatz liegt die Anleitung für den Anschluss am Heizofen bei Den Edilkamin Technikern steht für jedes Produkt eine passende Papierschablone zur Verfügung. Achten Sie darauf, die geeignete Schablone für das zu installierende Modell zu verwenden.
INSTALLATION VORBEREITUNG FÜR DAS BELADUNGSSYSTEM Fig. 1 DER PELLETS MITTELS FÖRDERSCHNECKE (OPTIONAL) Der Heizkessel ist für das Befüllen mit Pellets durch Beschi- ckung mittels Förderschnecke vorgesehen. ACHTUNG: Der Heizkessel muss mindestens 30 cm von der rückseitigen Wand abgerückt werden Für die Installation des Systems wie folgt verfahren: Anmerkung: Vor den Arbeiten den Heizkessel ausschalten und das Stromversorgungskabel abziehen.
INSTALLATION EINLEITUNG ZUR INSTALLATION EINLEITUNG ZUR INSTALLATION Denken Sie daran, dass: Denken Sie daran, dass: • • Installation Installation muss muss qualifiziertem qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden. Fachpersonal vorgenommen werden. • • alle vor Ort und national geltenden Gesetze, sowie alle vor Ort und national geltenden Gesetze, sowie die europäischen Normen bei Installation und die europäischen Normen bei Installation und Betrieb des Geräts einzuhalten sind.
INSTALLATION SCHORNSTEIN SCHORNSTEIN: VERBRENNUNGSLUFTZUFUHR Im Allgemeinen empfehlen wir zwei Alternativen, um Neben den allgemeinen Vorschriften gilt für den den Zustrom der erforderlichen Verbrennungsluft zu Schornstein gewährleisten. Es muss Außenluft zugeführt werden* • Er darf nur zur Rauchableitung dienen. Es ist außerdem notwendig, für einen Austausch der •...
Seite 19
INSTALLATION RAUCHABZUGSANLAGE ( RAUCHABZUGSANLAGE (Rauchabzugsrohr, Rauchabzugsrohr, RAUCHROHR RAUCHROHR Schornstein und Schornsteinkopf Schornstein und Schornsteinkopf) ) Außer den allgemeinen Vorschriften für das Rauchrohr Dieses Kapitel wurde entsprechend den europäischen und den Schornstein gilt für das Rauchrohr: : Normen EN 13384, EN 1443, EN 1856, EN 1457 verfasst. •...
Seite 20
Die elektrische Anlage muss normgerecht ausgeführt sein; dabei ist vor allem die Wirksamkeit des Erdungskreises nachzuweisen. Eine nicht wirksame Erdung führt zu Betriebsstörungen, für die Edilkamin keine Haftung übernimmt. Die Netzanschlussleitung muss einen auf die Leistung des Geräts abgestimmten Querschnitt aufweisen.
BESCHREIBUNG DES DISPLAYS SCHNITTSTELLE Die einzige Benutzerschnittstelle ist das Display. Die Darstellungen folgen gleichzeitig den Funktionen und werden in den folgenden Absätzen beschrieben ON/OFF TASTEN Das Display verfügt über 5 Tasten ON/OFF zum Wechseln vom OFF-Status in den ON-Status. Innerhalb der Menüs, um zu bestätigen und zur Haupt- seite zurückzukehren.
BESCHREIBUNG DES DISPLAYS DER ANZEIGEBEREICH DES DISPLAYS be- steht aus zwei Teilen: • der Statusleiste, über der waagrechten Linie; • Hauptanzeigebereich, unter waagrechten Linie. Die Darstellungen folgen gleichzeitig den Funktionen und werden in den folgenden Absätzen beschrieben Die Statusleiste zeigt an: Der Hauptanzeigebereich zeigt an: •...
Seite 23
BETRIEBSLOGIK Die MÖGLICHEN BETRIEBSZUSTÄNDE des Geräts sind (nachfolgend beschrieben): • STATUS OFF • STATUS ON EINGESCHALTET • STATUS ON STANDBY • ALARMSTATUS STATUS OFF Das Gerät ist „deaktiviert“ und erzeugt keine Wärme. Das Gerät kann sich nur in der Frostschutzfunktion einschalten (Erklärung auf dieser Seite).
Seite 24
BETRIEBSLOGIK Für den Wechsel von der Bildschirmseite OFF zur Bildschirmseite ON die ON/OFF-Taste länger gedrückt halten. STATUS ON EINGESCHALTET Das Gerät ist „aktiviert“ und kann die Wärmeanforderungen erfüllen. Das Gerät hat verschiedene Einschaltmöglichkeiten. Am Display erscheint • die aktuelle Uhrzeit •...
Seite 25
BETRIEBSLOGIK STATUS ON mit STANDBY Mit aktiver Stand-by-Funktion und Status Im Status ON mit STANDBY (Gerät „aktiv“, aber mit ON schaltet sich das Gerät nur ein, wenn aktivierter Standby-Funktion) schaltet sich das Gerät eine Wärmeanforderung vorliegt. nicht ein, wenn keine Wärmeanforderungen vorliegen. Wenn die Stand-by-Funktion aktiviert ist, zeigt das Display dieselben Angaben wie im Status ON an, jedoch ohne Flammensymbol (oben links erscheint...
BEDIENELEMENTE UND MENÜS Das Display ermöglicht: Die Ein- bzw. Ausschaltung erfordern • Den Wechsel vom OFF-Status in den einige Minuten, während derer die Flamme ON-Status durch längeres Drücken der erscheinen oder erlöschen muss. In dieser Phase abwarten und keine Tasten betätigen. ON/OFF-Taste Während der Einschaltung wird am Display •...
STANDBY-MENÜ Menü Taste „M“ drücken, um das Menü aufzurufen. Wenn die Menü-Liste angezeigt wird, haben die Tasten folgende Funktionen: „+“: Markierung nach oben verschieben „-“: Markierung nach unten verschieben TIMER Kurzes Drücken von „OK“: Aufrufen des Untermenüs Kurzes Drücken von „M“: Verlassen des Untermenüs Taste ON/OFF drücken, um die Funktion zu verlassen, ohne zu speichern.
Seite 28
MENÜ UHRENTHERMOSTAT Uhrenthermostat-TIMER (seitliche Abbildungen) Bei aktivierter Uhrenthermostat-Funktion stellt man eine gewünschte Raumtemperatur und ein Zeitintervall ein, dem die gewünschte Temperatur zugeordnet wird. TIMER Die Einstellung erfolgt in Schritten, die nicht alle direkt nacheinander ausgeführt werden müssen: • Aktivierung/Deaktivierung der Uhrenthermostat- Funktion •...
MENÜ UHRENTHERMOSTAT Einstellung der Zeitintervalle, „SET“ auf Display (nebenstehende Abbildungen) In der Funktion Uhrenthermostat die Taste „OK“ drücken, um die Funktion „EINSTELLEN“ aufzurufen. TIMER Auf der ersten Menüseite kann man wählen, ob die Zeitintervalle an allen 7 Tagen der Woche, an 5 von 7 Tagen der Woche bzw.
Seite 30
MENÜ UHRENTHERMOSTAT Anzeige Uhrenthermostat ,“ANZEIGE“ am Display (seitliche Abbildungen) In der Funktion Uhrenthermostat die Taste „OK“ drücken, um die Funktion „ANZEIGE“ aufzurufen. Die Tasten haben folgende Funktionen: ANZEIGE „+“ : Vorlauf der Tage „-“ : Rücklauf der Tage „OK“: Rückkehr zum vorherigen Menü „M“: Rückkehr zum vorherigen Menü...
MENÜ TEMPERATUREN Einstellung Wassertemperaturen („TEMPERATUREN“ am Display) Ermöglicht die Einstellung der Kesseltemperatur und eventuell der Speichertemperatur. Bei aktiviertem Außentemperaturfühler kann die Heizkurve anstelle der Kesseltemperatur eingestellt werden. Zum Aufruf der Funktion im Hauptmenü (siehe den obigen Abschnitt „Menü“) die Taste M drücken. Die Anzeige dann mit den Tasten „+/-“...
VERSCHIEDENE MENÜS Pelletbeschickung (PLT LADUNG) Hiermit können Pellets nachgefüllt werden, nachdem die Dosierschnecke infolge eines Alarms wegen Pelletmangels entleert wurde. Nützlich für den Techniker bei der Erstinbetriebnahme. LUFTUNG Nur im Status OFF verfügbar. In anderen Status wird der Zugriff auf die Funktion verweigert. Zum Aufruf der Funktion im Hauptmenü...
VERSCHIEDENE MENÜS Hinweiston Ermöglicht Aktivierung/Deaktivierung Hinweistons (Piepton). Zum Aufruf der Funktion im Hauptmenü (siehe den obigen Abschnitt „Menü“) die Taste M drücken. Die Anzeige dann mit den Tasten „+/-“ durchtippen und mit „OK“ die Funktion wählen. Zur Auswahl von On/Off die Tasten „+/-“ verwenden. Taste „M“...
WARTUNG • Vor Wartungsmaßnahmen stets bedenken, das Produkt von der Stromversorgung zu trennen. • Eine regelmäßige Wartung ist die Grundlage des guten Betriebs des Produkts. Nb WARTUNGSHINWEISE • Jede nicht befugte Veränderung ist untersagt • Originalersatzteile verwenden. Der Einsatz von nicht originalen Ersatzteilen hat den Verfall der Garantie zur Folge...
WARTUNG WÖCHENTLICHE REINIGUNG Bei abgestelltem, kaltem und von der Netzversorgung getrenntem Heizkessel au- szuführende Arbeitsschritte Die Reinigung muss mithilfe eines Staubsaugers erfol- gen, Der ganze Vorgang erfordert nur wenige Minuten am Tag. • Die Tür absaugen (Abb. A - 1). •...
Seite 36
WARTUNG • Um den Heizwiderstand herum saugen (Abb. C-4). DIE BÜRSTEN FÜR DIE REINIGUNG DER WÄR- METAUSCHER (*), AUCH BEI EINGESCHALTE- TEM HEIZKESSEL, BETÄTIGEN. DAFÜR DEN MITGELIEFERTEN HANDSCHUH BENUTZEN: • Dazu am unter der Pelletsladeklappe liegenden Reini- gungsgriff rütteln. (5 - Abb. D). Niemals heiße Asche aufsaugen, dies gefähr- fig.
Händler oder Servicetechniker. Die Rauchabzugsanlage ist in jedem Fall mindestens Die Verwendung von Nicht-Original-Komponenten einmal jährlich zu reinigen (bitte prüfen Sie, ob in Ihrem kann Schäden am Gerät verursachen und entbindet Land Vorschriften hierzu bestehen). Edilkamin jeglicher Haftung für dadurch entstehende Schäden.
RATSCHLÄGE BEI MÖGLICHEN STÖRUNGEN Bei einem Störfall führt das Gerät eine automatische Abschaltung durch. Auf dem Display wird die Ursache angezeigt (siehe unten). NICHT die Stromversorgung ausschalten. Vor der Wiedereinschaltung des Geräts den Ausschaltvorgang zu Ende laufen lassen und dann die Taste ON/OFF drücken. Vor dem Wiedereinschalten des Geräts die Ursache der Störabschaltung überprüfen und die Brennerschale REINIGEN.
Seite 39
RATSCHLÄGE BEI MÖGLICHEN STÖRUNGEN MELDUNG STÖRUNG ABHILFE • Den Pellettyp überprüfen (im Zweifelsfall den Service- Ausschaltung wegen Überschreitung techniker anrufen) der maximalen Rauchgastemperatur. • Den Kundendienst verständigen Ausschaltung wegen zu hoher Tem- • Siehe HO7 peratur im Gerät Ausschaltung wegen defektem oder •...
Seite 40
Sobald das Wasser im Heizofen eine Temperatur von 85 °C erreicht, schaltet sich der Heizofen ab, ohne in Alarm zu gehen. Am Display erscheint die Anzeige STBY neben der Raumtemperatur. Das Gerät funktioniert, es muss aber eine Wartung durch den zugelassenen Techniker von Edilkamin durchgeführt werden.
Seite 41
RATSCHLÄGE BEI MÖGLICHEN STÖRUNGEN Wasser-Übertemperatur-Sicherheits- Thermostat Misst die Temperatur des Wassers im Heizkessel. Ist diese zu hoch, leitet er eine Abschaltphase ein, indem er die Stromversorgung des Getriebemotors unterbricht. Für den Fall, dass der Thermostat ausgelöst wurde, muss dieser zurückgesetzt werden, indem die Quittiertaste hinter dem Heizkessel betätigt wird, nachdem zuvor die Schutzkappe entfernt wurde (A)
Seite 44
*942114-DE* w w w . e d i l k a m i n . c o m cod. 942114-DE 12.20/C...