DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) in Abweichung von den in dieser Kinder das Gerät oder das Netzkabel Anleitung beschriebenen Verfahren berühren. besteht Verletzungsgefahr. Halten Sie Kinder, Zuschauer und Der in den folgenden Warnungen Tiere während der Benutzung von verwendete Begriff "Gerät" bezieht Geräten fern.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Durch das Tragen des Geräts mit dem Sie das Gerät vom Akku, bevor Finger am Schalter oder durch das Sie Einstellungen vornehmen, Anschließen eingeschalteter Geräte Zubehörteile wechseln oder das Gerät werden Unfälle provoziert. lagern. Diese Vorsichtsmaßnahmen Vermeiden Sie eine anormale verhindern den unbeabsichtigten Start Körperhaltung.
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Service Kabel niemals zum Tragen. Trennen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Lassen Sie das Gerät nur von Kabel vom Netz. Halten Sie das Kabel qualifiziertem Fachpersonal und nur fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten mit Originalersatzteilen reparieren.
Seite 17
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH werden muss. wird. Warnung! Befolgen Sie beim Gebrauch Wenn das Gerät überprüft, eingestellt oder gereinigt wird. stets die Anweisungen in dieser Wenn das Gerät ungewöhnlich stark Anleitung.Verwenden Sie das Gerät nur zu vibrieren beginnt. in aufrechter Position, um Verletzungen Halten Sie während des Betriebs zu vermeiden.
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Sicherheit anderer Personen Verwenden eines Dieses Gerät darf von Kindern Verlängerungskabels ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, Verwenden Sie ausschließlich geprüfte sensorischen oder geistigen Verlängerungskabel, die für die Fähigkeiten sowie mangelnder Leistungsaufnahme dieses Geräts Erfahrung und Wissen in Bezug auf ausgelegt sind (siehe "Technische dessen Gebrauch bedient werden,...
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Verletzungen, die durch das Berühren tatsächlichen Einsatzbedingungen von sich drehenden/bewegenden und Verwendungen des Geräts Teilen verursacht werden. während des gesamten Arbeitsgangs Verletzungen, die durch das berücksichtigt werden, einschließlich Austauschen von Teilen, Messern oder der Zeiten, wenn das Gerät nicht Zubehör verursacht werden.
Seite 20
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Warnung! Versuchen Sie nicht, das Rohr nach der Montage Halten Sie Zuschauer aus dem wieder zu zerlegen. Gefahrenbereich fern. Saugmodus (Abb. B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M) Garantierter Schalldruckpe- Drehen Sie die Lüfterschutzbaugruppe gegen den gel, gemessen nach Richtlinie Uhrzeigersinn (Abb.
Seite 21
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Hinweis: Wenn die Saugleistung trotz leerem Auffangbeutel Problem Mögliche Lösung nachlässt, ist möglicherweise das Saugrohr verstopft. Überprüfen Sie die Stromversorgung. Schalten Sie das Gerät aus, trennen Sie es vom Stromnetz, und reinigen Sie das Rohr, bevor Sie die Arbeit fortsetzen. Überprüfen Sie die Sicherung des Steckers, und ersetzen Sie diese ggf.
Entsorgen Sie den alten Stecker auf sachgerechte Weise. Verbinden Sie die braune Leitung mit dem spannungsführenden Anschluss des Steckers. BEBLV290, BEBLV300 - Laubbläser/-sauger Verbinden Sie die blaue Leitung mit dem neutralen Black & Decker erklärt, dass die in den technischen Daten Anschluss.
Utilisation prévue Garantie Les aspirateurs-souffleurs BLACK+DECKER BEBLV290 et Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte BEBLV300 ont été conçus pour éliminer les feuilles mortes. und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie von Ces appareils ne peuvent être utilisés qu’à l’extérieur et ils 24 Monaten ab Kaufdatum.
Seite 109
België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...