Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instructions d'utilisation
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
SCALDALETTO
IT
SCALDALETTO
EN
HEATED UNDERBLANKET
FR
COUVERTURE CHAUFFANTE
DE
HEIZDECKE
ES
CALIENTACAMAS
TYPE N3909
N3910
pagina
page
page
seite
página
1
11
21
31
41

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Imetec N3909

  • Seite 1 Istruzioni per l’uso Instructions for use Instructions d’utilisation Bedienungsanleitung Instrucciones de uso SCALDALETTO SCALDALETTO pagina HEATED UNDERBLANKET page COUVERTURE CHAUFFANTE page HEIZDECKE seite CALIENTACAMAS página TYPE N3909 N3910...
  • Seite 2: Descrizione Dell'apparecchio

    9. Tasto Express rapido riscaldamento 4. Etichetta 10. Selettore di temperatura 5. Scaldaletto 11. Led stand-by 6. Led di temperatura 12. Interruttore di accensione DATI TECNICI TYPE N3909 TYPE N3910 220-240 V 50/60 Hz 100 W 220-240 V 50/60 Hz 2X100 W...
  • Seite 3: Índice

    Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per l'uso sono conformi alla norma europea EN 82079.
  • Seite 4 ISTRUZIONI IMPORTANTI. CONSERVARE PER USI FUTURI. ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un uso sicuro dell’apparecchio. Prima di utilizzare questo apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e in particolare note, avvertenze e istruzioni sulla sicurezza, attenendosi a esse. Conservare il presente manuale insieme alla relativa guida illustrativa, a scopo di consultazione futura.
  • Seite 5 • Questo apparecchio deve essere usato soltanto con i tipi di dispositivo di comando separabile marcati sull'apparecchio stesso. I bambini al di sotto dei tre anni non devono usare questo apparecchio a causa della loro incapacità a reagire al surriscaldamento. •...
  • Seite 6 NON INSERIRE SPILLI O AGHI. • Quando si ripone l'apparecchio, lasciare che si raffreddi prima di piegarlo. ATTENZIONE! NON sgualcire l'apparecchio mettendoci sopra degli oggetti quando viene riposto. ATTENZIONE! Per l'utilizzo, per la pulizia e manutenzione e per la conservazione dell’apparecchio osservare le indicazioni specificate nei relativi capitoli.
  • Seite 7 sia sempre ben disteso e che non si formino pieghe. • Preparare il letto adagiando il coprimaterasso e/o il primo lenzuolo sopra allo scaldaletto. Quindi stendere come di consueto il secondo lenzuolo e la coperta o il piumone. COLLEGAMENTO DEL COMANDO •...
  • Seite 8: Funzione Memoria

    • Disattivando la funzione Express rapido riscaldamento, il simbolo di preriscadamento rapido si spegne e contemporaneamente si accende l’ultima temperatura memorizzata. Al primo utilizzo, viene automaticamente selezionato il livello di temperatura 5. • Per selezionare la temperatura di uso continuo desiderata da 1 a 5 premere il tasto selettore di temperatura (10) fino a quando il led desiderato si illumina (6).
  • Seite 9: Asciugatura In Asciugatrice

    • Usare esclusivamente il programma delicato per la centrifuga. NON effettuare un ciclo di centrifuga supplementare. ASCIUGATURA IN ASCIUGATRICE • Lo scaldaletto può essere asciugato in asciugatrice con programma delicato, ma alla fine del ciclo di asciugatura va steso all'aria per renderlo completamente asciutto. •...
  • Seite 10: Problemi E Soluzioni

    • quando si ripone l’apparecchio, lasciare che si raffreddi prima di piegarlo; • riporre lo scaldaletto in un luogo asciutto. Il tessuto potrebbe subire un naturale ingiallimento nel corso del tempo. Tale fenomeno non compromette in alcun modo la sicurezza e/o le prestazioni del prodotto stesso. Esaminare l’apparecchio frequentemente per accertare eventuali segni di usura o di deterioramento.
  • Seite 11: Assistenza E Garanzia

    raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m è...
  • Seite 12: Description Of The Appliance

    3. Mains socket 9. Express pre-heat button 4. Label 10. Temperature selector 5. Underblanket 11. Stand-by LED 6. Temperature LED 12. On/off switch TECHNICAL DATA TYPE N3909 TYPE N3910 220-240 V 50/60 Hz 100 W 220-240 V 50/60 Hz 2X100 W...
  • Seite 13 Dear customer, thank you for choosing our product. We feel certain you will appreciate its quality and reliability as it was designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions for use are compliant with the European Standard EN 82079. INDEX Illustrative guide page 11...
  • Seite 14 IMPORTANT INSTRUCTIONS. RETAIN FOR FUTURE USE. WARNING! Instructions and warnings for safe use. Before using this appliance, carefully read the instructions for use and in particular the safety notes and warnings, which must be complied with. Keep this manual together with its illustrative guide for future consultation.
  • Seite 15 • This appliance is only to be used with the types of detachable control unit that are marked on the appliance. Children under the age of three are not to use this appliance due to their inability to react to overheating. •...
  • Seite 16 DO NOT INSERT PINS OR NEEDLES. • When storing the appliance, allow it to cool down before folding. WARNING! DO NOT crease the appliance by placing items on top of it during storage. WARNING! For use, cleaning, maintenance and storage of the appliance, please follow the instructions specified in the corresponding chapters.
  • Seite 17 • Make the bed, laying the mattress cover and/or the first sheet on top of the underblanket. Place the second sheet and the normal blanket or duvet on top. CONNECTING THE CONTROL UNIT • Place the control unit connector (2) through the triangle opening on the side of the elasticated skirt, so that the connector will be under the underblanket.
  • Seite 18: Memory Function

    • Release the Express fast pre-heat button (9) to deactivate the fast pre-heat function. The control unit will keep on the last temperature set before activating the fast pre- heat function or switching OFF. • Press temperature button (10) to select your preferred all night temperature setting from 1 to 5.
  • Seite 19 • Use only the delicate cycle for spinning. DO NOT make an additional spinning cycle. DRYING IN THE TUMBLE DRYER • The underblanket can be dried in a tumble dryer on a delicate cycle, but at the end of the drying cycle it must be air-dried to allow it to dry completely. •...
  • Seite 20 The fabric may turn yellow over time. This does not have any effect at all on the safety and/or effectiveness of the product itself. Examine the appliance and its supply cord frequently for signs of wear or damage. lf there are such signs or in the case of malfunction, contact an authorised technical service centre.
  • Seite 21 400 m free of charge and with no obligation to buy. Proper waste sorting prior to sending the equipment no longer used for recycling, processing and disposal in a manner that respects the environment contributes towards avoiding negative impacts on the environment and on health and promotes the reuse and/or recycling of the equipment’s material.
  • Seite 22: Guide Illustré

    3. Prise principale 10. Sélecteur de température 4. Étiquette 11. Voyant de veille 5. Couverture chauffante 12. Interrupteur Marche/Arrêt 6. Voyant de température DONNÉES TECHNIQUES TYPE N3909 TYPE N3910 220-240 V 50/60 Hz 100 W 220-240 V 50/60 Hz 2X100 W...
  • Seite 23: Inhaltsverzeichnis

    Cher client, nous vous remercions d'avoir choisi notre produit. Nous sommes certains que vous apprécierez la qualité et la fiabilité de cet appareil, conçu et fabriqué afin de vous satisfaire. Le présent mode d'emploi est conforme à la norme européenne EN 82079. SOMMAIRE Guide illustré...
  • Seite 24: Instructions Importantes

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES. À CONSERVER POUR UTILISATION FUTURE. AVERTISSEMENT ! Instructions et avertissements pour une utilisation sûre. Avant d'utiliser cet équipement, il convient de lire soigneusement le présent mode d'emploi et en particulier les notes de sécurité et avertissements, qui doivent être respectés.
  • Seite 25 • Cet équipement ne doit être utilisé qu'avec les types d'unité de commande détachables qui sont indiqués sur l'équipement. Les enfants âgés de moins de trois ans ne doivent pas utiliser l'équipement du fait de leur incapacité à réagir à une surchauffe. •...
  • Seite 26: Utilisation

    NE PAS INTRODUIRE DE BROCHES OU D’AIGUILLES. • Lors du rangement de l'appareil, le laisser refroidir avant de le replier. AVERTISSEMENT ! NE PAS plisser l'équipement en plaçant des éléments dessus pendant le rangement. AVERTISSEMENT ! Pour l'utilisation, le nettoyage, l'entretien et le stockage de l'appareil, il convient de suivre les instructions spécifiées dans les chapitres correspondants.
  • Seite 27 Placer le second drap et la couverture normale ou la couette sur le dessus. BRANCHEMENT DE L’UNITÉ DE COMMANDE • Placer le connecteur de l’unité de commande (2) à travers l’ouverture triangulaire sur le côté du bord élastiqué, de sorte que le connecteur soit sous la sous-couverture. •...
  • Seite 28: Nettoyage Et Entretien

    • Relâchez le bouton de préchauffage rapide Express (9) pour désactiver la fonction de préchauffage rapide. Le dispositif de commande conservera la dernière température réglée avant d’activer la fonction de préchauffage rapide ou de s’éteindre. • Appuyer sur le bouton de la température (10) pour choisir un autre niveau de température compris entre 1 et 5.
  • Seite 29: Stockage De La Couverture Chauffante

    • La couverture chauffante peut être nettoyée à la machine à 40°C, sur un programme délicat. • Utiliser uniquement le programme délicat pour l'essorage. IL EST INTERDIT d’effectuer un cycle d’essorage supplémentaire. SÉCHAGE AU SÈCHE-LINGE • La couverture chauffante peut être séchée au sèche-linge en cycle délicat, mais à la fin du cycle de séchage, elle doit être séchée à...
  • Seite 30: Problèmes Et Solutions

    • mettre la couverture dans un endroit sec. Le tissu peut jaunir au fil du temps. Cela n'a aucun effet sur la sécurité et/ou l'efficacité du produit en lui-même. Examiner fréquemment l'équipement et son câble d'alimentation afin de vérifier les signes d'usure ou de dommages. Si ces signes apparaissent ou en cas de dysfonctionnement, contacter un centre de service technique agréé.
  • Seite 31: Support Et Garantie

    L’utilisateur devra donc remettre l’appareil arrivé en fin de vie aux centres appropriés de tri sélectif des déchets électriques et électroniques. Alternativement, au lieu de s’occuper de la mise au rebut, l’utilisateur peut céder l’équipement au détaillant lors de l’achat d’un neuf. L’utilisateur peut remettre des produits électroniques mesurant moins de 25 cm aux distributeurs de produits électroniques ayant une surface de vente d’au moins 400 m gratuitement et sans obligation d’achat.
  • Seite 32: Beschreibung Des Geräts

    2. Stecker der Steuerung 8. Timer 3. Netzsteckdose 9. Express-Vorheiztaste 4. Etikett 10. Temperaturwähler 5. Heizdecke 11. Standby-LED 6. Temperatur-LED 12. Ein-/Aus-Schalter TECHNISCHE DATEN TYPE N3909 TYPE N3910 220-240 V 50/60 Hz 100 W 220-240 V 50/60 Hz 2X100 W...
  • Seite 33: Legende Der Symbole

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir sind gewiss, dass Sie seine Qualität und Zuverlässigkeit schätzen werden, da für uns bei seiner Planung und Herstellung die Kundenzufriedenheit an erster Stelle stand. Diese Bedienungsanleitung entspricht der Europäischen Norm EN 82079.
  • Seite 34 WICHTIGE HINWEISE. FÜR SPÄTERES NACHLESEN AUFBEWAHREN. WARNUNG! Anleitungen und Hinweise für einen sicheren Gebrauch des Geräts. Lesen Sie vor der Verwendung dieses Geräts aufmerksam die Bedienungsanleitung und insbesondere Hinweise, Warnhinweise und Sicherheitshinweise und beachten Sie diese. Bewahren Sie diese Anleitung zusammen mit dem bebilderten Leitfaden zum zukünftigen Nachschlagen auf.
  • Seite 35 werden, die auf dem Gerät gekennzeichnet sind. Kinder unter drei Jahren dürfen dieses Gerät nicht benutzen, da sie nicht auf Überhitzung reagieren können. • Dieses Gerät kann von Kindern, die älter als 3 Jahre und jünger als 8 Jahre sind, unter Aufsicht und mit der Kontrolle immer auf die Mindesttemperatur eingestellt werden.
  • Seite 36: Anordnung Des Wärmeunterbetts

    KEINE STECKNADELN ODER NADELN EINSTECKEN. • Lassen Sie das Gerät vor dem Falten abkühlen. WARNUNG! Falten Sie das Gerät NICHT, indem Sie während der Lagerung Gegenstände darauf legen. WARNUNG! Für Verwendung, Pflege und Lagerung des Geräts befolgen Sie bitte die in den entsprechenden Kapiteln angegebenen Anweisungen.
  • Seite 37 ausgebreitet ist und keine Falten aufweist. • Richten Sie das Bett her, indem Sie den Matratzenschoner und/oder das erste Betttuch auf die Oberseite des Wärmeunterbetts legen. Legen Sie das zweite Betttuch und die normale Decke oder die Bettdecke darauf. ANSCHLIESSEN DER STEUEREINHEIT •...
  • Seite 38: Reinigung Und Pflege

    • Lassen Sie die Express-Schnellheiztaste (9) los, um die Express-Vorheizfunktion zu deaktivieren. Die Steuereinheit speichert die letzte Temperatureinstellung vor der Aktivierung der Vorheizfunktion oder vor dem Abschalten. • Drücken Sie die Temperaturtaste (10), um die gewünschte Nachttemperatur von 1 bis 5 einzustellen. Je höher die ausgewählte Zahl, desto höher ist die Temperatur. Die Temperatur-LED (6) leuchtet auf der Steuereinheit auf.
  • Seite 39: Lagerung Der Heizdecke

    zusätzlichen Schleudergang aus. TROCKNEN IM TROCKNER • Die Heizdecke kann im Trockner mit einem Programm für empfindliche Wäsche getrocknet werden. Am Ende des Trocknungsprogramms muss sie jedoch luftgetrocknet werden, damit sie vollständig trocknen kann. • Trocknen Sie die Heizdecke im Trockner mit mittlerer Temperatur. •...
  • Seite 40: Probleme Und Lösungen

    • Lassen Sie das Gerät vor dem Falten abkühlen. • Verstauen Sie die Decke an einem trockenen Ort. Der Stoff kann im Laufe der Zeit vergilben. Dies hat keine Auswirkungen auf die Sicherheit und/ oder Leistungsfähigkeit des Produktes. Untersuchen Sie das Gerät und das Netzkabel häufig auf Anzeichen von Abnutzung oder Beschädigung.
  • Seite 41: Kundendienst Und Garantie

    Gemäß Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) weist das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf dem Gerät oder auf seiner Verpackung darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer von anderen Abfällen getrennt gesammelt werden muss. Der Nutzer muss daher das Gerät am Ende der Lebensdauer entsprechenden Abfallsammelstellen für Elektro- und Elektronikabfälle übergeben.
  • Seite 42: Guía Ilustrativa

    5. Calientacamas 10. Selector de temperatura 6. Led de temperatura 11. Led de estado en espera 12. Interruptor de encendido y apagado DATOS TÉCNICOS TYPE N3909 TYPE N3910 220-240 V 50/60 Hz 100 W 220-240 V 50/60 Hz 2X100 W...
  • Seite 43: Leyenda De Los Símbolos

    Estimado cliente, le agradecemos que haya elegido nuestro producto. Estamos convencidos de que valorará su calidad y fiabilidad ya que ha sido diseñado y fabricado teniendo como prioridad la satisfacción del cliente. Este manual de instrucciones se ajusta a la norma europea EN 82079.
  • Seite 44: Instrucciones Importantes

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES. CONSERVE PARA USOS FUTUROS. ¡ADVERTENCIA! Instrucciones y advertencias para un uso seguro del aparato. Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las instrucciones de uso, especialmente las observaciones y advertencias de seguridad, que se deben respetar. Guarde este manual junto con su guía ilustrativa para consultas futuras.
  • Seite 45 que están marcados en el mismo. Los niños menores de tres años no deben utilizar este aparato debido a su incapacidad para reaccionar al sobrecalentamiento. • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 3 años y menores de 8 años bajo supervisión y con el control siempre ajustado a la temperatura mínima.
  • Seite 46: Uso

    • Cuando guarde el aparato, déjelo enfriar antes de plegarlo. ¡ADVERTENCIA! NO arrugue el aparato colocando artículos encima de él durante el almacenamiento. ¡ADVERTENCIA! Para usar, limpiar y almacenar el aparato, así como para realizar tareas de mantenimiento, siga las instrucciones especificadas en cada capítulo correspondiente.
  • Seite 47 interior. Coloque la segunda sábana y la manta o el edredón. CONEXIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL • Coloque el conector del dispositivo de control (2) a través de la abertura triangular de los extremos elásticos, de manera que el conector quede debajo de la manta interior. •...
  • Seite 48: Limpieza Y Mantenimiento

    • Deje de pulsar el botón de precalentamiento Express (9) para desactivar la función de precalentamiento. El dispositivo de control mantendrá la última temperatura que se hubiera programado antes de activar la función de precalentamiento rápido o de apagar la manta. •...
  • Seite 49: Almacenamiento Del Calientacamas

    • Utilice sólo el ciclo delicado para el centrifugado. NO realice un ciclo de centrifugado adicional. SECAR EN LA SECADORA • El calientacamas se puede secar en la secadora con un programa delicado, pero al final del programa de secado debe extenderse al aire para permitir que se seque completamente. •...
  • Seite 50: Problemas Y Soluciones

    El tejido puede volverse amarillo con el tiempo. Esto no produce absolutamente ningún efecto en la seguridad y/o en la eficiencia del producto. Examine con frecuencia el aparato y su cable de alimentación para detectar signos de desgaste o daños. PROBLEMAS Y SOLUCIONES En este capítulo se detallan los problemas más frecuentes vinculados al uso del aparato.
  • Seite 51: Asistencia Y Garantía

    puede entregar al vendedor el aparato que se desea eliminar, al comprar un aparato de tipo equivalente. El usuario puede entregar productos electrónicos de menos de 25 cm a minoristas de productos electrónicos con un área de venta de al menos 400 m de forma gratuita y sin obligación de compra.
  • Seite 52 Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. P. (BG) ITALY.

Diese Anleitung auch für:

N3910

Inhaltsverzeichnis