Herunterladen Diese Seite drucken
23 370
23 371
23 372
Eurosmart
.....1
.....2
D
I
D
.....1
I
.....2
.....1
NL
.....2
GB
.....1
.....2
GB
NL
.....1
.....3
F
S
F
.....1
S
.....3
E
.....2
DK .....3
.....2
DK .....3
E
Design + Engineering GROHE Germany
99.0114.031/ÄM 228411/08.13
23 395
23 393
23 394
.....3
.....5
N
GR
N
.....3
.....5
GR
.....4
.....5
CZ
.....4
.....5
FIN
CZ
FIN
.....4
.....5
PL
H
PL
.....4
H
.....5
P
.....4
.....6
.....4
P
.....6
UAE
UAE
.....6
BG
.....7
TR
TR
.....6
BG
.....7
.....6
.....8
SK
.....6
EST
.....8
SK
EST
.....7
.....8
LV
SLO
.....7
LV
.....8
SLO
HR
.....7
LT
.....8
.....7
.....8
HR
LT
.....9
RO
.....9
RO
.....9
CN
.....9
CN
UA
.....9
UA
.....9
....10
RUS
UA
.....10
loading

Inhaltszusammenfassung für Grohe Eurosmart 23 370

  • Seite 1 ..6 ..8 ..9 ..1 ..3 ..4 ..5 ..7 ..8 ..9 ..1 ..3 ..4 ..5 ..7 ..8 ..9 ..2 DK ..3 ..4 ..6 ..7 ..8 ..10 ..2 DK ..3 ..4 ..6 ..7 ..8 ..10 Design + Engineering GROHE Germany 99.0114.031/ÄM 228411/08.13...
  • Seite 2 23 370 23 371 23 372 23 395 23 394 23 393...
  • Seite 3 2,5mm 23 393 23 370 23 394 23 371 23 395 23 372 13mm *19 017 *19 332 27mm 32mm 23 370 23 393 23 371 23 394 23 372 23 395 19mm...
  • Seite 4 Diese Technische Produktinformation ist Installation: ausschließlich für den Installateur oder Rohrleitungssystem vor und nach der Installation eingewiesene Fachkräfte! gründlich spülen (DIN 1988/DIN EN 806 beachten)! Bitte an den Benutzer weitergeben! Funktion: Anwendungsbereich: Anschlüsse auf Dichtheit und Armatur auf Funktion Der Betrieb mit drucklosen Speichern (offenen prüfen.
  • Seite 5 ¡Esta información técnica de productos está Instalación: ¡Purgar a fondo el sistema de tuberías antes y destinada exclusivamente para el instalador o después de la instalación (tener en cuenta EN 806)! profesionales del sector! ¡Por favor, entréguesela al usuario! Campo de aplicación Funcionamiento: No es posible el funcionamiento con acumuladores sin Comprobar la estanqueidad de las conexiones y el...
  • Seite 6: Funktion

    Denna tekniska produktinformation är Installation: uteslutande avsedd för installatören eller Spola rörledningssystemet noggrant före och efter anvisade fackmän! installationen (observera EN 806)! Var vänlig lämna vidare till användaren! Funktion: Användningsområde: Kontrollera att alla anslutningar är täta och fungerar Drift med lågtrycksbehållare (öppna varmvattenberedare) är felfritt.
  • Seite 7 Tämä tekninen tuotetiedote on tarkoitettu Asennus: yksinomaan asentajille tai koulutuksen saaneille Huuhtele putkistot huolellisesti ennen ja jälkeen ammattimiehille! asennuksen (EN 806 huomioitava)! Anna se edelleen laitteen käyttäjälle! Toiminta: Tarkasta liitäntöjen tiiviys ja hanan toiminta. Käyttöalue: Käyttö paineettomien säiliöiden (avoimien Esiasennettu lämpötilanrajoitin ei ole aktivoitu lämminvesiboilerien) kanssa ei ole mahdollista.
  • Seite 8 Αυτή η τεχνική πληροφορία προϊόντος Εγκατάσταση: Ξεπλύνετε καλά το σύστηµα σωληνώσεων πριν προορίζεται αποκλειστικά για τον εγκαταστάτη ή και µετά την εγκατάσταση (σύµφωνα µε τις για τους εξειδικευµένους τεχνίτες! προδιαγραφές EN 806)! Παρακαλούµε παραδώστε την και στο χρήστη! Πεδίο εφαρµογής: Λειτουργία: Η...
  • Seite 9 Estas Informações Técnicas sobre o produto Instalação: Antes e depois da instalação, enxaguar bem as destinam-se exclusivamente aos instaladores ou tubagens (respeitar a norma EN 806)! pessoal especializado instruido para o efeito! Por favor, entregue-as ao utilizador! Função: Campo de aplicação: Verificar a estanqueidade das ligações e testar o Não é...
  • Seite 10 Tehnične informacije o izdelku so izključno Vgradnja: namenjene instalaterjem ali ustreznemu Temeljito očistite sistem cevi pred in po instalaciji strokovnemu osebju! (upoštevajte standard EN 806)! Prosimo, predajte navodilo naprej uporabniku! Funkcija: Področje uporabe Preverite priključke glede tesnosti in armaturo glede Ni možna uporaba z odprtimi zbiralniki (odprti grelniki vode) ! funkcije.
  • Seite 11 Käesolev tehniline tooteinformatsioon on Paigaldamine: Loputage torudesüsteemi põhjalikult enne ja pärast suunatud eranditult paigaldajale või pädevale paigaldamist (vastavalt EN 806)! spetsialistile. Palume edastada see kasutajale! Kasutusala: Funktsioon: Ei ole võimalik kasutada koos survevaba boileriga (lahtise Veenduge, et ühenduskohad ei leki ja segisti töötab. veekuumutiga)! Tehnilised andmed Eelmonteeritud temperatuuripiiraja ei ole tarneolekus...
  • Seite 12 Aceste informaţii tehnice despre produs sunt Instalare: Spălaţi temeinic sistemul de conducte înainte şi după destinate exclusiv pentru instalator sau instalare (Se va respecta norma EN 806)! personalul de specialitate instruit! Vă rugăm să le transmiteţi utilizatorului! Funcţionare: Domeniu de utilizare: Se verifică...
  • Seite 13 23 393 23 394 23 395 Смеситель для умывальника Смеситель для биде отведенный душ Сливной гарнитур Контргайка Техническое руководство Инструкция по уходу Вес нетто, кг Дата изготовления: см. маркировку на изделии Срок эксплуатации согласно гарантийному талону. Изделие сертифицировано. Grohe AG, Германия...
  • Seite 14 Middle East - Africa Area Sales Office: ✆ +48 22 5432640 ✆ +357 22 465200 Argent Sydney ✆ +30 210 2712908 b ro@grohe.com.pl info@grome.com ✆ +(02) 8394 5800 nsapountzis@ath.forthnet.gr Argent Melbourne ✆ +(03) 9682 1231 ✆ +62 21 2358 4751 OM UAE YEM ✆...