Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

32 776
32 778
Euroeco Special
.....1
.....1
.....3
.....5
D
D
I
I
.....2
.....1
.....3
.....6
GB
GB
NL
NL
.....2
.....3
.....4
.....7
F
F
S
S
.....4
.....2
DK .....4
DK .....8
E
E
Design & Quality Engineering GROHE Germany
99.154.031/ÄM 216682/02.10
32 777
32 779
.....5
.....9
.....13
.....7
N
N
GR
GR
.....10
.....5
.....14
.....7
CZ
CZ
FIN
FIN
.....6
.....11
.....15
.....8
PL
PL
H
H
.....6
.....12
P
P
.....8
.....16
UAE
UAE
.....17
.....9
.....21
.....11
TR
TR
BG
BG
.....9
.....18
.....22
.....11
SK
SK
EST
EST
.....10
.....19
.....12
.....23
LV
LV
SLO
SLO
.....20
.....10
.....12
.....24
HR
HR
LT
LT
.....13
.....25
RO
RO
.....13
.....26
CN
CN
.....14
.....27
RUS
RUS

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Grohe Euroeco Special 32 776

  • Seite 1 ..22 ..11 ..26 ..13 ..3 ..2 ..7 ..4 ..11 ..6 ..15 ..8 ..19 ..10 ..23 ..12 ..27 ..14 ..4 ..2 DK ..8 DK ..4 ..12 ..6 ..16 ..8 ..20 ..10 ..24 ..12 Design & Quality Engineering GROHE Germany 99.154.031/ÄM 216682/02.10...
  • Seite 3 32 776 32 777 34-42 32 778 32 779...
  • Seite 4 Diese Technische Produktinformation ist Installation: ausschließlich für den Installateur oder Rohrleitungssystem vor und nach der Installation eingewiesene Fachkräfte! gründlich spülen (DIN 1988/DIN EN 806 beachten)! Bitte an den Benutzer weitergeben! Die Ausladung kann um 30mm vergrößert werden, Best.-Nr. Verlängerung: 46 238 (siehe Ersatzteile). Anwendungsbereich: Funktion: Der Betrieb mit drucklosen Speichern (offenen...
  • Seite 5 La documentation technique/produit est Installation exclusivement destinée aux plombiers et aux Bien rincer les canalisations avant et après personnels qualifiés. l’installation (respecter la norme EN 806)! Penser à la remettre à l’utilisateur. Il est possible d’agrandir la saillie de 30mm avec une rallonge (réf.
  • Seite 6 Queste informazioni tecniche sul prodotto sono Installazione: ad uso esclusivo dell’installatore e di personale Prima e dopo l’installazione pulire a fondo il sistema qualificato! di tubazioni (osservare la norma EN 806)! Si prega di consegnarle all’utente! La distanza dalla parete può essere aumentata di 30mm (n.
  • Seite 7 Denna tekniska produktinformation är Installation: uteslutande avsedd för installatören eller Spola rörledningssystemet noggrant före och efter anvisade fackmän! installationen (observera EN 806)! Var vänlig lämna vidare till användaren! Utloppet kan ökas 30mm, beställn.-nr förlängning: 46 238 (se reservdelar). Användningsområde: Funktion: Drift med lågtrycksbehållare (öppna varmvattenberedare) är Kontrollera att alla anslutningar är täta och fungerar inte möjlig!
  • Seite 8 Denne tekniske produktinformasjonen er Installering: utelukkende laget for installatører og annet Spyl rørledningssystemet grundig før og etter faglært personell! installeringen (Følg EN 806)! Vennligst gi denne produktinformasjonen videre Avstanden fra veggen kan økes 30mm, best.nr. til brukeren! forlengelse: 46 238 (se Reservedeler). Funksjon: Bruksområde: Kontroller at tilkoblingene er tette og at armaturen...
  • Seite 9 Informacja techniczna o produkcie przeznaczona Instalacja: jest wy cznie dla instalatorów lub osób z Przed instalacj i po niej dok adnie przep uka przygotowaniem fachowym! przewody rurowe (przestrzega EN 806)! Informacj nale y przekaza u ytkownikowi! Wysi g mo na zwi kszy o 30mm, nr zam. przed u enie: 46 238 (zob.
  • Seite 10 µ µ µ µ µ µ EN 806)! µ µ 30mm, : 46 238 µ µ µ 0,5 – µ 1 – 5 bar µ µ µ µ 10 bar 16 bar µ 3 bar: . 8 l/min µ µ . 80 °C µ...
  • Seite 11 Ezt a m szaki termék-információt kizárólag Felszerelés: szerel k ill. felkészült szakemberek számára A cs vezetéket a szerelés el tt és után is alaposan állították össze. öblítse át (ügyeljen az EN 806 szabványra)! Kérjük adják tovább a felhasználónak! A kinyúló részt 30mm-el meg lehet hosszabbítani, hosszabbítás megr.-sz.: 46 238 (lásd a csere alkatrészeket).
  • Seite 12 Bu teknik ürün bilgisi sadece montajcõ veya Montaj: e itimli uzmanlara yöneliktir! Boru sistemini kurulumdan önce ve sonra su ile Lütfen kullanõcõya teslim ediniz! temizleyin (EN 806’ya dikkat edin)! Projeksiyon, 30mm büyütülebilir, uzatmanõn Sip.No.'su: 46 238 (bkz. yedek parçalar). Kullanõm sahasõ: Basõnçsõz kaplarla (açõk sõcak su hazõrlayõcõ) çalõ...
  • Seite 13 Tehni ne informacije o izdelku so izklju no Vgradnja: namenjene instalaterjem ali ustreznemu Temeljito o istite sistem cevi pred in po instalaciji strokovnemu osebju! (upoštevajte standard EN 806)! Prosimo, predajte navodilo naprej uporabniku! Doseg se lahko pove a za 30mm, naro . št. podaljšek: 46 238 (glej nadomestne dele).
  • Seite 14 EN 806)! : 46 238 ( . 0,5 – 1 – 5 . 10 . 8 / . 80 °C 60 °C (* = Käesolev tehniline tooteinformatsioon on Paigaldamine: suunatud eranditult paigaldajale või pädevale Loputage torudesüsteemi põhjalikult enne ja pärast spetsialistile.
  • Seite 15 Š tehnisk inform cija par produktu ir paredz ta Instal cija: tikai uzst d t jam vai profesion liem R p gi izskalojiet cauru vadu sist mu pirms un p c speci listiem! instal cijas (iev rojiet EN 806)! L dzam nodot izmantot jam! Izvirz jumu iesp jams palielin t par 30mm, pagarin juma pas t šanas Nr.: 46 238 (skatieties "Rezerves da as").
  • Seite 16 Aceste informa ii tehnice despre produs sunt Instalare: destinate exclusiv pentru instalator sau Sp la i temeinic sistemul de conducte înainte i dup personalul de specialitate instruit! instalare (Se va respecta norma EN 806)! V rug m s le transmite i utilizatorului! Partea de ie ire poate fi prelungit cu 30mm.
  • Seite 17 EN 806)! : 46 238 ( . 0,5 1 – 5 . 10 . 8 / . 80 °C 60 °C (* = 32 776 32 777 32 778 32 779 Grohe AG,...